Ngoại ngữ Dịch bài hát tiếng anh sang lời việt

Status
Không mở trả lời sau này.
A

athena_kute

It was two weeks after the day she turned eighteen
Đã 2 tuần sau cái ngày cô ấy 18 tuổi
All dressed in white
Tất cả được trang trí bằng sắc trắng
Going to the church that night
Đến nhà thờ tối hôm đó
She had his box of letters in the passenger seat
Cô ấy đặt thùng thư vào chỗ ngồi của hành khách
Sixpence in a shoe, something borrowed, something blue
Đồng sáu xu trong một chiếc giày, vay mượn một cái gì đó, một cái gì đó xanh xanh
And when the church doors opened up wide
Và khi cánh cửa nhà thờ mở ra
She put her veil down
Cô ấy buông màn che mặt
Trying to hide the tears
Cố gắng che giấu những giọt nước mắt
Oh she just couldn't believe it
Ồ, cô ấy chỉ không thể tin vào điều đó
She heard trumpets from the military band
Cô nghe thấy tiếng kèn từ ban nhạc
And the flowers fell out of her hand
Và những bông hoa rơi xuống khỏi tay cô

Baby why'd you leave me
Anh yêu, vì sao rời xa em
Why'd you have to go?
Vì sao anh phải đi
I was counting on forever, now I'll never know
Em đã đếm trong mãi mãi, giờ đây em sẽ không bao giờ biết
I can't even breathe
Em không thở được
It's like I'm looking from a distance
Thật giống khi em nhìn từ một khoảng cách
Standing in the background
Đứng trong khung cảnh
Everybody's saying, he's not coming home now
Mọi người nói, anh ấy không trở về
This can't be happening to me
Điều đó không thể xảy ra với em
This is just a dream
Đó chỉ là một giấc mơ

The preacher man said let us bow our heads and pray
Ông mục sư đã nói chúng tôi hãy cúi đầu và cầu nguyện
Lord please lift his soul, and heal this hurt
Chúa ơi, làm ơn hãy đỡ lấy tâm hồn anh ấy, và chữa lành những tổn thương này.
Then the congregation all stood up and sang the saddest song that she ever heard
Rồi ban nhạc đứng lên và hát bài hát buồn nhất cô từng nghe
Then they handed her a folded up flag
Sau đó họ đặt lên tay cô một lá cờ được xếp lại
And she held on to all she had left of him
Và cô ấy tổ chức cho tất cả, cô ấy rời khỏi anh [ hu... dịch sao đây :((]
Oh, and what could have been
Ồ, những gì có thể có
And then the guns rang one last shot
Và sau đó tiếng súng nổ một hồi
And it felt like a bullet in her heart
Cảm giác như một viên đạn găm vào tráii tim cô


[/B]
Baby why'd you leave me
Anh yêu, vì sao rời xa em
Why'd you have to go?
Vì sao anh phải đi
I was counting on forever, now I'll never know
Em đã đếm trong mãi mãi, giờ đây em sẽ không bao giờ biết
I can't even breathe
Em không thở được
It's like I'm looking from a distance
Thật giống khi em nhìn từ một khoảng cách
Standing in the background
Đứng trong khung cảnh
Everybody's saying, he's not coming home now
Mọi người nói, anh ấy không trở về
This can't be happening to me
Điều đó không thể xảy ra với em
This is just a dream
Đó chỉ là một giấc mơ


Oh, this is just a dream
Ồ, đây chỉ là giấc mơ
Just a dream
Chỉ là một giấc mơ...
Yeah, Yeah
Ye ye =))


Xin chào, xin chào~ :Rabbit34
Ghé xem một số nội dung tâm đắc của team Anh chúng mình nhé
Chúc bạn một ngày vui vẻ!
 
H

helldemon

Mã:
It was two weeks after the day she turned eighteen
All dressed in white
Going to the church that night
She had his box of letters in the passenger seat
Sixpence in a shoe, something borrowed, something blue
And when the church doors opened up wide
She put her veil down
Trying to hide the tears
Oh she just couldn't believe it
She heard trumpets from the military band
And the flowers fell out of her hand

Baby why'd you leave me
Why'd you have to go?
I was counting on forever, now I'll never know
I can't even breathe
It's like I'm looking from a distance
Standing in the background
Everybody's saying, he's not coming home now
This can't be happening to me
This is just a dream

The preacher man said let us bow our heads and pray
Lord please lift his soul, and heal this hurt
Then the congregation all stood up and sang the saddest song that she ever heard
Then they handed her a folded up flag
And she held on to all she had left of him
Oh, and what could have been
And then the guns rang one last shot
And it felt like a bullet in her heart

Baby why'd you leave me
Why'd you have to go?
I was counting on forever, now I'll never know
I can't even breathe
It's like I'm looking from a distance
Standing in the background
Everybody's saying, he's not coming home now
This can't be happening to me
This is just a dream

Oh,
Baby why'd you leave me
Why'd you have to go?
I was counting on forever, now I'll never know
Oh, now I'll never know
It's like I'm looking from a distance
Standing in the background
Everybody's saying, he's not coming home now
This can't be happening to me
This is just a dream

Oh, this is just a dream
Just a dream
Yeah, Yeah


2 tuần trước ngày cô ấy bước sang tuổi 18
Trong chiếc váy trắng xoá
Cô bước tới lễ đường trong đêm hôm đó
Cô đặt những lá thứ của anh xuống ghế
Đồng sáu xu trong chiếc giày, vài thứ mược được, và vài thứ màu xanh
Rồi cánh cửa lễ đường rộng mở C
Cô phủ chiếc khăn che mặt xuống
Cố gắng che được những giọt lệ đang rơi xuống
Ôi! Cô không thể tin nổi !
Cô nghe những tiếng kèn vang lên từ dàn nhạc
Và rồi những bông hoa khẽ tuột khỏi tay cô

Anh yêu, tại sao anh lại bỏ mặc em ?
Tại sao anh lại ra đi chứ ?
Em không biết và mãi mãi không biết được
Em không thở được nữa rồi
Em chỉ như đang chờ đợi cái gì đó quá xa vời
Đứng giữa khoảng không
Mọi người đang nói rằng anh sẽ không trở về nữa
Điều này không thể xảy ra với em được
Nó chỉ là một giấc mơ thôi !

Cha nói chúng ta hãy cúi đầu và cầu nguyện
Xin chúa hãy nâng đỡ linh hồn anh và làm dịu nỗi đau này
Rồi ca đoàn bắt đầu cất lên bài ca buồn nhất mà cô từng nghe
Rồi họ trao cho cô một lá cờ đã được xếp lại
Cô giữ nó - nó là tất cả những gì còn lại của anh
Ôi ! những gì có thể xảy ra cơ chứ ?
Những tiếng súng vang lên
Cô cảm giác như một viên đạn đang găm thẳng vào trái tim cô

Ôi ! đây chỉ là một giấc mơ !
Chỉ là một giấc mơ

 
F

freakie_fuckie

Đồ điên :| suýt dịch em - tôi 8-}
http://mp3.zing.vn/bai-hat/Just-A-Dream-Carrie-Underwood/IWZE0EZE.html

Mã:
It was two weeks after the day she turned eighteen
All dressed in white
Going to the church that night
She had his box of letters in the passenger seat
Sixpence in a shoe, something borrowed, something blue
And when the church doors opened up wide
She put her veil down
Trying to hide the tears
Oh she just couldn't believe it
She heard trumpets from the military band
And the flowers fell out of her hand
 
 
 
Baby why'd you leave me
Why'd you have to go?
I was counting on forever, now I'll never know
I can't even breathe
It's like I'm looking from a distance
Standing in the background
Everybody's saying, he's not coming home now
This can't be happening to me
This is just a dream
 
 
The preacher man said let us bow our heads and pray
Lord please lift his soul, and heal this hurt
Then the congregation all stood up and sang the saddest song that she ever heard
Then they handed her a folded up flag
And she held on to all she had left of him
Oh, and what could have been
And then the guns rang one last shot
And it felt like a bullet in her heart
 
 
Baby why'd you leave me
Why'd you have to go?
I was counting on forever, now I'll never know
I can't even breathe
It's like I'm looking from a distance
Standing in the background
Everybody's saying, he's not coming home now
This can't be happening to me
This is just a dream
 
Oh,
Baby why'd you leave me
Why'd you have to go?
I was counting on forever, now I'll never know
Oh, now I'll never know
It's like I'm looking from a distance
Standing in the background
Everybody's saying, he's not coming home now
This can't be happening to me
This is just a dream
 
Oh, this is just a dream
Just a dream
Yeah, Yeah



Hai tháng kể từ cái ngày nàng bước sang tuổi mười tám
Mọi thứ được trang hoàng màu trắng
Nàng bước đến nhà thờ khi trăng lên
Nàng thấy chiếc hộp nhỏ đựng đầy những lá thư chàng gửi nơi hàng ghế
Đồng 6 pence đựng trong chiếc giầy, một chút vay mượn. Thoáng buồn
VÀ khi cánh cửa nhà thờ mở rộng
Nàng phủ mạng che
Cố gắng giấu những giọt nước mắt tuôn rơi
Nàng không thể tin niiur nữa
Nàng nghe thấy tiếng kèn trumpet từ ban nhạc quân đội
Và, những bông hoa rơi tuột khỏi bàn tay nàng

Anh à, sao anh lại bỏ rơi em ?
Sao anh lại phải đi ?
Em đã mong chờ anh mòn mỏi, giờ thì em sẽ không biết nữa
Em dường như không thở được nữa
Cứ như em đứng từ một nơi nào đó xa lắm
Mọi người thì đang hát, anh sẽ không trở về
Điều này không thể xảy ra với em được
Chỉ là mơ thôi..

Người mục sư bảo em đặt tay lên trán và cần nguyện
Cầu chúa sẽ giải thoát cho linh hồn anh và hàn gắn những vết đau thương
Dàn thánh ca ngân lên khúc buồn thảm nhất mà nàng từng nghe thấy
Họ đưa cho nàng một lá cờ đã gấp
và nàng cố níu lại những thứ còn sót từ anh
Tại sao có têể như thế
Và phát súng cuối cùng nổ lên
Tựa như có mảnh đạn xuyên qua lồng ngực...

Làm vớ vẩn :"< dịch kg hay :((
Athena : Good job :-*
 
A

athena_kute

http://mp3.zing.vn/bai-hat/Love-To-Be-Loved-By-You-Marc-Terenzi/IW66ZWU9.html

LOVE TO BE LOVED BY YOU


I can't believe I'm standing here
Been waiting for so many years and
Today I found the queen to reign my heart.
You changed my life so patiently
And turned it into something good and real
I feel just like I felt in all my dreams.
There are questions hard to answer, can't you see...

Baby, tell me how can I tell you
That I love you more than life?
Show me how can I show you
That I'm blinded by your light.
When you touch me, I can touch you
To find out the dream is true.
I love to be loved by you.

You're looking kinda scared right now,
You're waiting for the wedding vows.
But I don't know if my tongue's able to talk
Your beauty is just blinding me,
Like sunbeams on a summer stream
And I gotta close my eyes to protect me.
Can you take my hand and lead me from here please?

Yeah,yeah

Baby, tell me how can I tell you
That I love you more than life?
Show me how can I show you
That I'm blinded by your light.
When you touch me I can touch you
To find out the dream is true.
I love to be loved-
I need to be loved -
I love to be loved by you.

I know they're gonna say
Our love's not strong enough to last forever.
And I know they're gonna say that we'll give up
Because of heavy weather.
But how can they understand
That our love is just heaven-sent,
We keep on going on and on
Cause this is where we both belong.

Baby, tell me how can I tell you
That I love you more than life?
Show me how can I show you
That I'm blinded by your light.
When you touch me I can touch you
To find out the dream is true You
I love to be loved
I need, yes I need to be loved
I love to be loved by you.
Yes, I love to be loved by you​
 
F

freakie_fuckie



LOVE TO BE LOVED BY YOU

I can't believe I'm standing here
Been waiting for so many years and
Today I found the queen to reign my heart.
You changed my life so patiently
And turned it into something good and real
I feel just like I felt in all my dreams.
There are questions hard to answer, can't you see...

Yêu em để được em yêu :eek:
Anh không thể tin được rằng, anh vẫn ở nơi đây
Đợi chờ em bao nhiêu năm và
Giờ đây, anh đã tìm đc vị nữ hoàng ngự trị trái tim anh
Thật kiên nhẫn, em đã thay đổi cả cuộc đời anh
Và làm cho anh sống tốt, và thật hơn
Dường như đó chỉ là những thứ anh tìm đc trong giấc mơ
Đó là những câu hỏi thật khó để tìm lời giải, em có thể thấy đc không ...(không..không) =))

Baby, tell me how can I tell you
That I love you more than life?
Show me how can I show you
That I'm blinded by your light.
When you touch me, I can touch you
To find out the dream is true.
I love to be loved by you.

Cưng à, hay nói với anh em muốn anh nói những gì nè
Rằng anh yêu em hơn cả cuộc sống nhé
Hãy cho anh thấy những gì anh có thể cho em thấy
Rằng anh mù quáng trong ánh sáng của em nhé
Khi em ở trong tay anh, anh có thể chạm vào em
Để biết rằng, đó không phải mơ, đó là thật
Anh yêu em để được em yêu

You're looking kinda scared right now,
You're waiting for the wedding vows.
But I don't know if my tongue's able to talk
Your beauty is just blinding me,
Like sunbeams on a summer stream
And I gotta close my eyes to protect me.
Can you take my hand and lead me from here please?

Em dường như đang lo lắng
Em đợi cho những lời nguyện về lời cầu hôn ngọt ngào
Nhưng anh dường như chẳng thể tự mình nói được
Vẻ đệp của em làm anh mù quáng mất rồi
Cứ như là ánh sáng trong dòng nắng mùa hè vô tận
VÀ anh sẽ nhắm mắt lại để bảo vệ anh nhé
Em có thể cầm tay anh và hướng anh đến nơi ấy nhé :x

Yeah,yeah

Baby, tell me how can I tell you
That I love you more than life?
Show me how can I show you
That I'm blinded by your light.
When you touch me I can touch you
To find out the dream is true.
I love to be loved-
I need to be loved -
I love to be loved by you.
Cưng à, hay nói với anh em muốn anh nói những gì nè
Rằng anh yêu em hơn cả cuộc sống nhé
Hãy cho anh thấy những gì anh có thể cho em thấy
Rằng anh mù quáng trong ánh sáng của em nhé
Khi em ở trong tay anh, anh có thể chạm vào em
Để biết rằng, đó không phải mơ, đó là thật
Anh yêu em để được em yêu
Anh cần được yêu

I know they're gonna say
Our love's not strong enough to last forever.
And I know they're gonna say that we'll give up
Because of heavy weather.
But how can they understand
That our love is just heaven-sent,
We keep on going on and on
Cause this is where we both belong.

Anh biết những lời họ sắp nói
Rằng tình yêu đôi ta chẳng thể kéo dài vĩnh cửu
và anh biết họ sẽ khuyên chúng ta nên từ bỏ
Bởi vì sóng gió muôn vàn
Nhưng tình iêu của đôi ta là vận mệnh do Thượng đế ban
Chugns ta phải tiếp tục, tiếp tục
Bởi vì đây là nơi mà đôi ta thuộc về

Baby, tell me how can I tell you
That I love you more than life?
Show me how can I show you
That I'm blinded by your light.
When you touch me I can touch you
To find out the dream is true You
I love to be loved
I need, yes I need to be loved
I love to be loved by you.

Yes, I love to be loved by you

Cưng à, hay nói với anh em muốn anh nói những gì nè
Rằng anh yêu em hơn cả cuộc sống nhé
Hãy cho anh thấy những gì anh có thể cho em thấy
Rằng anh mù quáng trong ánh sáng của em nhé
Khi em ở trong tay anh, anh có thể chạm vào em
Để biết rằng, đó không phải mơ, đó là thật
Anh yêu em để được em yêu
Anh cần được yêu
Bài này hay đế :x, cơ mà cái mồm của mình gõ ra làm mất đi nhiều giá trị quá :-<
 
F

freakie_fuckie

http://www.loidich.com/index.php?id=2092

Baby life was good to me
But you just made it better
I love the way you stand by me
Through any kind of weather
I don’t wanna run away
Just wanna make your day
When you felt the world is on your shoulders
Don’t wanna make it worse
Just wanna make us work
Baby tell me I will do whatever

[Chorus]
It feels like nobody ever knew me until you knew me
Feels like nobody ever loved me until you loved me
Feels like nobody ever touched me until you touched me
Baby nobody, nobody,until you

Baby it just took one hit of you now I'm addicted
You never know what's missing
Till you get everything you need,yeah

I don't wanna run away
Just wanna make your day
When you feel the world is on your shoulders
Don't wanna make it worse
Just wanna make us work
Baby tell me,I'll do whatever

Chorus

See it was enough to know
If I ever let you go
I would be no one
Cos I never thought I'd feel
All the things you made me feel
Wasn't looking for someone until you

[Chorus repeat twice]
Nobody, nobody, until you
 
A

athena_kute

Dịch được nửa bài ( thề đấy =)) ) xong thấy Freakie dịch ngọt quá =)) Ngại ngùng... lủi đi.. delete... =))
 
A

athena_kute

Baby life was good to me
Em à, cuộc sống đối xử quá tốt với anh
But you just made it better
Nhưng em chỉ làm cho nó tốt hơn
I love the way you stand by me
Anh yêu cái cách em ngồi cạnh anh
Through any kind of weather
Vượt qua mọi thời tiết
I don’t wanna run away
Anh không muốn bỏ chạy
Just wanna make your day
Chỉ muốn cho em một ngày hạnh phúc
When you felt the world is on your shoulders
Khi em cảm thấy thế giới nằm trên vai em
Don’t wanna make it worse
Đừng làm cho nó tồi tệ
Just wanna make us work
Chỉ mong sao =)) bó tay =)) dịch sao cho tròn nghĩa đây =))
Baby tell me I will do whatever
Em yêu, nói cho anh em sẽ đối mặt dù bất cứ chuyện gì xảy ra
[Chorus]
It feels like nobody ever knew me until you knew me
Cảm giác như không ai có thể hiểu anh như em
Feels like nobody ever loved me until you loved me
Cảm giác như không ai có thể yêu anh như em
Feels like nobody ever touched me until you touched me
Cảm giác như không ai có thể chạm vào anh như em
Baby nobody, nobody,until you
Em yêu, không ai, không ai như em
Baby it just took one hit of you now I'm addicted
Em yêu, chỉ là một cú đấm của em khi anh lên cơn nghiện @-)
You never know what's missing
Em không bao giờ biết nỗi nhớ của anh
Till you get everything you need,yeah
Cho đến khi em có mọi thứ em cần, yê :))

I don't wanna run away
Anh không muốn bỏ chạy
Just wanna make your day
Chỉ muốn khiến em hạnh phúc
When you feel the world is on your shoulders
Khi em cảm thấy thế giới nằm trên vai em
Don't wanna make it worse
Đừng làm cho nó tồi tệ
Just wanna make us work
.........................................
Baby tell me,I'll do whatever
Em yêu, nói với anh, em sẽ làm mọi thứ dù chuyện gì xảy ra =)) Mỗi chỗ mình dịch 1 khác =))
Chorus

See it was enough to know
Thấy nó đủ để biết @-)
If I ever let you go
Nếu anh chưa từng để em đi
I would be no one
Anh sẽ không trở thành ai cả /:)
Cos I never thought I'd feel
Cos là gì =)) Anh không bao giờ cảm thấy
All the things you made me feel
Mọi thứ mà em mang lại
Wasn't looking for someone until you
Mong chờ một ai đó như em

[Chorus repeat twice]
Nobody, nobody, until you
Không ai... không ai như em..

Bài này dịch bê bết quá :(( Nhưng lỡ rồi, ok, ghẻ luôn :(( hu...
 
F

freakie_fuckie

http://www.loidich.com/index.php?id=2092

Baby life was good to me
But you just made it better
I love the way you stand by me
Through any kind of weather
I don’t wanna run away
Just wanna make your day
When you felt the world is on your shoulders
Don’t wanna make it worse
Just wanna make us work
Baby tell me I will do whatever

[Chorus]
It feels like nobody ever knew me until you knew me
Feels like nobody ever loved me until you loved me
Feels like nobody ever touched me until you touched me
Baby nobody, nobody,until you



Baby it just took one hit of you now I'm addicted
You never know what's missing
Till you get everything you need,yeah

I don't wanna run away
Just wanna make your day
When you feel the world is on your shoulders
Don't wanna make it worse
Just wanna make us work
Baby tell me,I'll do whatever

Chorus

See it was enough to know
If I ever let you go
I would be no one
Cos I never thought I'd feel
All the things you made me feel
Wasn't looking for someone until you


[Chorus repeat twice]
Nobody, nobody, until you



Em à, cuộc sống vốn đã ưu ái anh
song em còn làm cho nó đẹp hơn gấp bội
Anh yêu cái cách em luôn đứng bên anh để vượt qua bao sóng gió cuộc đời
Anh không muốn trốn chạy đâu
Anh chỉ muốn làm một phần trong cuộc sống của em
Khi mà anh cảm thấy cả thế giới đang đè nặng lên đôi vai em
Anh không muốn làm nó tệ hơn đâu
Anh chỉ cần chúng ta hạnh phúc
Em à, nói với anh nhé, anh sẽ làm bất cứ điều gì

Dường như chẳng ai hiểu anh cho đến ngày em biết anh cả
Dường như chẳng ai iêu anh cho đến ngày em dành tình cảm cho anh
Dường như chẳng ai từng chạm vào anh cho đên khi em làm điều ấy
Em à, không ai, không ai, ngoài em


Em à, em khiến anh choáng váng, anh nghiện rồi
Em chẳng bao giờ biết rằng thứ gì đang biến mất
Cho đến ngày em có đc mọi thứ mà em muốn

Anh không muốn trốn chạy đâu
Anh chỉ muốn làm một phần trong cuộc sống của em
Khi mà anh cảm thấy cả thế giới đang đè nặng lên đôi vai em
Anh không muốn làm nó tệ hơn đâu
Anh chỉ cần chúng ta hạnh phúc
Em à, nói với anh nhé, anh sẽ làm bất cứ điều gì

Dường như chẳng ai hiểu anh cho đến ngày em biết anh cả
Dường như chẳng ai iêu anh cho đến ngày em dành tình cảm cho anh
Dường như chẳng ai từng chạm vào anh cho đên khi em làm điều ấy
Em à, không ai, không ai, ngoài em

Chỉ cần thấy thế là đủ
Nếu em rời xa
Anh sẽ chẳng còn gì nứa
Bởi anh chẳng bao giờ biết được mình cảm thấy gì
Tất cả những tình cảm mà em làm anh đc thấy
Anh sẽ không iêu ai ngoài em cả

Dường như chẳng ai hiểu anh cho đến ngày em biết anh cả
Dường như chẳng ai iêu anh cho đến ngày em dành tình cảm cho anh
Dường như chẳng ai từng chạm vào anh cho đên khi em làm điều ấy
Em à, không ai, không ai, ngoài em

Không ai, không ai, ngoài em
8-} tự sướng tí vậy :-" Bài này nghe lúc vừa đi lấy ck 8-}

@ Athena : cái chỗ I'll do whatever là "tao sẽ làm mọi thứ " chị ạ ;))
với lại, dịch thì cần làm qen với mấy cái viết tắt, kiểu như
cos = 'cuz = because
gotta, wanna, gonna , breakin' tryna,.akinda ....hoặc từ cảm thán (ex : fu*ckin' perfect : cực kì hoàn hảo"
 
Last edited by a moderator:
F

freakie_fuckie

http://www.loidich.com/index.php?id=1939

Mã:
Breathless

If our love was a fairy tale
I would charge in and rescue you
On a yacht baby we would sail
To an island where we’d say I do

And if we had babies they would look like you
It’d be so beautiful if that came true
You don’t even know how very special you are

Chorus

You leave me breathless
You’re everything good in my life
You leave me breathless
I still can’t believe that you’re mine
You just walked out of one of my dreams
So beautiful you’re leaving me
Breathless

And if our love was a story book
We would meet on the very first page
The last chapter would be about
How I’m thankful for the life we’ve made

And if we had babies they would have your eyes
I would fall deeper watching you give life
You don’t even know how very special you are

You leave me breathless

You’re everything good in my life
You leave me breathless
I still can’t believe that you’re mine
You just walked out of one of my dreams
So beautiful you’re leaving me

You must have been sent from heaven to earth to change me
You’re like an angel
The thing that I feel is stronger than love believe me
You’re something special
I only hope that I’ll one day deserve what you’ve given me
But all I can do is try
Every day of my life
=)) Có ai dám dịch My humps không để tớ pâu lên ;;)
Hoặc Not Afraid :| Đợi bác Róc với Azure lên thì pâu vậy :-<
 
A

azuredragonzx

I need a doctor chắc là quá đủ r =)) Rap của Eminem thì đỡ thế quái nào đc =)) Thề anh mà đưa bài Fast Lane của Bad Meets Evil thì đố ai dám dịch ;;)
Thôi làm bài này cái nhỉ ;;)
http://mp3.zing.vn/bai-hat/We-Cry-The-Script/IWZE8UA7.html


Mã:
[SIZE="4"][FONT="Trebuchet MS"][CENTER][B]Together we cry
Together we cry

Jenny was a poor girl, living in a rich world
Named her baby hope when she was just 14
She was hoping for a better world for this little girl
But the apple doesn't fall too far from the tree
When she gets that call, Hopes too far gone
Her baby's on the way, with nothing left inside
Together We Cry

What about the John Play, could have gone the whole way
Lighting up the stage tryna get a deal
Now he's lighting up the wrong way, something for the pain
Man you wanna see this kid he was so fuckin' unreal
When he gets that call, he's too far-gone
Can't get it together to sing one song
And they won't hear tonight, the words of a lullaby

Together We Cry X 4

Mary's ambition, she wants to be a politician
She's been dreaming about it since she was a girl
She thought, that she'd be the one who could change the world
Always tryna pave the way for women in a man's world
But life happened, house, kids, 2 cars, husband hit's the jar, 
Checks that don't go very far now
Now she ain't making changes, she keeps her mind on her wages
The only rattling cages are her own

Together We Cry X 4

The comes a time that every bird has to fly
At some point every rose has to die
It's hard to let your children go, leave home, where they go, who knows?
Gettin' drunk, gettin' stoned all alone
Teach a man to fish, feed a man for life
Show your kids the truth, and hope they never lie
Instead of reading in a letter that they've gone to something better
Bet your sorry now, I wont be coming home tonight

I'm sick of looking for those heroes in the sky
To teach us how to fly
Together we cry, we cry, we cry
Together We Cry
[/B][/CENTER][/FONT][/SIZE]
 
H

hoang_tu_thien_than198

We cry
Chúng ta cùng khóc
Chúng ta cùng khóc

Jenny là một cô bé nghèo
Sống trong một thế giới giàu có
Đặt tên con là Hi vọng khi cô ấy chỉ mới 14 tuổi
Cô ấy hi vọng một thế giới tốt đẹp hơn
Cho cô con gái bé bỏng của mình
Nhưng táo thì không rơi xa cây (câu này là gì vậy?)

Cô ấy nhận được một cuộc điện thoại
Rằng Hi vọng của cô đã đi xa
Cô bé đã bỏ đi
Nhưng không để lại j` cả
Chúng ta cùng khóc

Chuyện j` sẽ xảy ra với cô ấy
Làm sao cô ấy chịu đựng được
Thắp sáng hoàn cảnh cố gắng thỏa thuận (?)
Nhưng anh ấy lại giúp Jenny không đúng cách
Cái j` đó thay cho nỗi đau!
Người đàn ông muốn thấy đứa bé nhưng điều đó là không thể
Khi anh ấy nhận được cuộc điện thoại
Thì (chắc là cậu bé) đã đi rồi
Cùng nhau hát một bài hát
Vì đêm nay, chúng sẽ không nghe thấy nó
Hỡi những lời ru ngọt ngào!

Chúng ta cùng khóc
Hu hu hu hu .....

Ôi, Mary đầy tham vọng
Cô ấy muốn trở thành một chính trị gia
Cô ấy ước mơ từ thưở ấu thơ
Cô ấy nghĩ cô ấy sẽ là người thay đổi thế giới
Luôn cố gắng mở đường cho phụ nữ trong một thế giới của ...đàn ông
Nhưng cuộc đời thay đổi, nhà cửa, con cái, hai chiếc xe hơi,vợ chồng oánh nhau, cơm áo gạo tiền
Giờ thì cô ấy không thể thoát nữa rồi, suốt ngày lo lắng thôi
Ôi cảnh tù đày trong tự do

Chúng ta cùng khóc
Chúng ta cùng khóc....

(Với tất cả nước mắt này chúng ta có thể làm ngập cả đại dương, chúng ta sợ hãi trong thế giới đổ vỡ)

Đến một lúc nào đó mọi chú chim đều phải vỗ cánh bay
Mỗi đóa hoa rồi đến lúc phải tàn
Thật khó khi nhìn những đứa con ra đi
Rời khỏi nhà
Chúng đi đâu?
Ai mà biết được!
Say xỉn!
Nghiện ngập
Lẻ loi
Dạy cho người bắt cá (?)
Bạn phải dạy bọn trẻ không được dối trá
Cho chúng thấy sự thật
Hi vọng chúng sẽ không nói dối
Thay vì việc đọc thư mà bọn nó viết
Tối nay con sẽ ko về đâu

Tôi phát ốm vì phải nhìn mấy anh hùng trên trời
Dạy chúng ta làm sao để bay
Chúng ta cùng than khóc!

Chúng ta cùng khóc
Chúng ta cùng khóc

(Với tất cả nước mắt này chúng ta có thể làm ngập cả đại dương, chúng ta sợ hãi trong thế giới đổ vỡ)

Chúng ta cùng khóc
Chúng ta cùng khóc



[
 
H

hoang_tu_thien_than198

Ai mới đủ khả năng dich nhạc Eminem nhỉ?
Toàn là F-u-c-k
Oh shitttttttttttttt!
 
F

freakie_fuckie

We cry
Chúng ta cùng khóc
Chúng ta cùng khóc

Jenny là một cô bé nghèo
Sống trong một thế giới giàu có
Đặt tên con là Hi vọng khi cô ấy chỉ mới 14 tuổi
Cô ấy hi vọng một thế giới tốt đẹp hơn
Cho cô con gái bé bỏng của mình
Nhưng táo thì không rơi xa cây (câu này là gì vậy?)





Cô ấy nhận được một cuộc điện thoại
Rằng Hi vọng của cô đã đi xa
Cô bé đã bỏ đi
Nhưng không để lại j` cả
Chúng ta cùng khóc

Chuyện j` sẽ xảy ra với cô ấy
Làm sao cô ấy chịu đựng được
Thắp sáng hoàn cảnh cố gắng thỏa thuận (?)
Nhưng anh ấy lại giúp Jenny không đúng cách
Cái j` đó thay cho nỗi đau!
Người đàn ông muốn thấy đứa bé nhưng điều đó là không thể
Khi anh ấy nhận được cuộc điện thoại
Thì (chắc là cậu bé) đã đi rồi
Cùng nhau hát một bài hát
Vì đêm nay, chúng sẽ không nghe thấy nó
Hỡi những lời ru ngọt ngào!

Chúng ta cùng khóc
Hu hu hu hu .....

Ôi, Mary đầy tham vọng
Cô ấy muốn trở thành một chính trị gia
Cô ấy ước mơ từ thưở ấu thơ
Cô ấy nghĩ cô ấy sẽ là người thay đổi thế giới
Luôn cố gắng mở đường cho phụ nữ trong một thế giới của ...đàn ông
Nhưng cuộc đời thay đổi, nhà cửa, con cái, hai chiếc xe hơi,vợ chồng oánh nhau, cơm áo gạo tiền
Giờ thì cô ấy không thể thoát nữa rồi, suốt ngày lo lắng thôi
Ôi cảnh tù đày trong tự do

Chúng ta cùng khóc
Chúng ta cùng khóc....

(Với tất cả nước mắt này chúng ta có thể làm ngập cả đại dương, chúng ta sợ hãi trong thế giới đổ vỡ)

Đến một lúc nào đó mọi chú chim đều phải vỗ cánh bay
Mỗi đóa hoa rồi đến lúc phải tàn
Thật khó khi nhìn những đứa con ra đi
Rời khỏi nhà
Chúng đi đâu?
Ai mà biết được!
Say xỉn!
Nghiện ngập
Lẻ loi
Dạy cho người bắt cá (?)
Bạn phải dạy bọn trẻ không được dối trá
Cho chúng thấy sự thật
Hi vọng chúng sẽ không nói dối
Thay vì việc đọc thư mà bọn nó viết
Tối nay con sẽ ko về đâu

Tôi phát ốm vì phải nhìn mấy anh hùng trên trời
Dạy chúng ta làm sao để bay
Chúng ta cùng than khóc!

Chúng ta cùng khóc
Chúng ta cùng khóc

(Với tất cả nước mắt này chúng ta có thể làm ngập cả đại dương, chúng ta sợ hãi trong thế giới đổ vỡ)

Chúng ta cùng khóc
Chúng ta cùng khóc



[

Comment

But the apple doesn't fall too far from the tree

Theo liên tưởng : không quên cội nguồn :|
hoặc còn nghĩa khác : sẽ không quá khác lạ với cha mẹ
Ở đây hiểu là : hi vọng con có cuộc sống tốt đẹp hơn nhưng không quên nguồn cội, sẽ là người lương thiện giống cha mẹ ( cái apple doesnt fall too far from the tree/ its tree muốn nói tới cả sự giống nhau giữa 2 thế hệ về cả hình dáng lẫn tính cách, nhưng có lẽ ở đoạn này thiên về tính cách nhiều hơn
Đoạn sau dịch bị không hiểu ạ :-<
@ Azure bài này sao dở hơi thế :((
@ anh hoangtu khi dịch thì dịch dưới lyric cho dễ dò nhé =((
Viết vậy khó theo dõi quá :-S
 
A

azuredragonzx

Dở hơi cái mẹ cháu ý 8-} a thấy lời bài này rất có ý nghĩa, rất đúng với hoàn cảnh xã hội ;;) nhất là đoạn đứa con gái đòi nam nữ bình quyền ý =))
 
A

azuredragonzx

sau 1 hồi suy nghĩ trong wc rất là lâu ta đã đưa ra quyết định post cái bài rap củ bựa nhất của nền âm nhạc đương đại lên để mọi người dịch ... nhớ là dịch xong cấm chọi gạch em hoặc có những ý tưởng liên quan đến việc đánh giá phẩm chất đạo đức của poster 8-} nhất là con ff ý, dịch xong đừng bảo anh m mất dậy nghe chưa :p

Fast Lane - Bad Meets Evil 8-X
http://mp3.zing.vn/bai-hat/Fast-Lane-Bad-Meets-Evil/ZWZBDCCW.html

Mã:
[B][CENTER][SIZE="4"][FONT="Arial"][Royce Da 5'9"]
First verse, uh, I'm on 'til I'm on an island
My life's ridin' on the autobahn on autopilot
Before I touch dirt, I'll kill y'all with kindness
I kill ya, my natural persona's much worse
You've been warned if you've been born or if you conform
Slap up a cop and then snatch 'em outta his uniform
Leave him with his socks, hard bottoms and bloomers on
And hang him by his balls from the horn of a unicorn
Y'all niggas's intellect mad slow, y'all fags know, claimin' you bangin'
You flamin', bet you could light your own cigarette with ya asshole
Me and Shady deaded the past, so that basically resurrected my cashflow
I might rap tight as the snatch of a fat dyke
Though I ain't wrapped tight, my blood type's the 80's
My 90's was like the Navy, you was like the Brady's, you still fly kites daily

[Eminem]
Catch me in my Mercedes, bumpin' Ice Ice Baby
Screamin' Shady 'til I die, like a half a pair of dice, life's crazy
So I live it to the fullest 'til I'm Swayze
And you only live it once, so I'm thinkin' 'bout this nice, nice lady
Wait, no, stop me now 'fore I get on a roll (Danish) Let me tell you
What this pretty little dame's name is cause she's kinda famous
And I hope that I don't sound too heinous when I say this Nicki Minaj
But I wanna stick my penis in your anus!
You morons think that I'm a genius
Really I belong inside a dang insane asylum
Came to drive them trailer parks crazy
I am back, and I am razor-sharp, baby
And that's back with a capital B with an exclamation mark
Maybe you should listen when I flip the linguistics
Cause I'mma rip this mystical slick shit
You don't wanna become another victim or statistic of this shit, cause after
I spit the bullets, I'mma treat these shell casings like a soccer ball
I'mma kick the ballistics, so get this dick, I'mma live this

[Hook: Sly]
Livin' life in the fast lane
Movin' at the speed of life and I can't slow down
Only got a gallon in the gas tank
But I'm almost at the finish line, so I can't stop now
I don't really know where I'm headed, just enjoyin' the ride
Just gon' roll 'til I drop and ride 'til I die
I'm livin' life in the fast lane (Pedal to the metal)
I'm livin' life in the fast lane (Pedal to the metal)

[Royce Da 5'9"]
Yeah, my whole goal as a poet's to be relaxed in orbit
At war with a bottle, this Captain Morgan attacks my organs
My slow flow is euphoric, it's like I rap endorphins
I made a pact with the Devil that says "I'll let you take me
You let me take this shovel, dig up the corpes, Jack Kevorkian"
Go back and forth in, more beef that you can pack a fork in
I'm livin' the life of the infinite enemy down, my tenement too many now
To send my serenity powers, spin 'em around, enterin' in the vicinity

[Eminem]
Now, was called M&M, but he threw away the candy and ate the rapper
Chewed him up.. and spitted him out, girl giddy-up, now get-get down
He's lookin' around this club and it looks like people are havin' a shit fit now
Here, little t-t-trailer trash, take a look who's back in t-t-town
Did I s-s-stutter, mothafucka? Fuck the mall, he shuts
A whole mothafuckin' Walmart d-d-down every time he comes a-r-r-round
And he came to the club tonight with 5'9" to hold this bitch down
Like a mothafuckin' chick underwater, he tryna d-d-drown
Shorty, when you dance, you got me captivated, just by the way
That you keep lickin' them dick-sucking lips, I'm agitated, aggravated
To the point you don't suck my dick, then you're gonna get decapitated
Other words, you don't fuckin' give me head, then I'm have to take it

[Royce]
And then after takin' that, I'mma catch a case, it's gon' be fascinatin'
It's gon' say "The whole rap game passed away" on top of the affidavit
Graduated from master debater slash massive masturbator
To Michael Jackson' activator, meanin' I'm on fire off the top
Might wanna back up data runnin' over hip hop
In a verbal tractor trailer, homie this sick, you can normally ask a hater
Don't it make sense, these shell casings is just like a bag of paper
Drop in the lap of a tax evader, homie they spent

[Eminem]
Now make that ass drop like a sack of potatoes, what girl
I'm the *****-a-lator, percolator to this party, be my penis ejaculator later
Tell your boyfriend that you just struck paydirt
You rollin' with a player, you won't be exaggeratin' when you sayin'
[/FONT][/SIZE][/CENTER][/B]
 
F

freakie_fuckie

sau 1 hồi suy nghĩ trong wc rất là lâu ta đã đưa ra quyết định post cái bài rap củ bựa nhất của nền âm nhạc đương đại lên để mọi người dịch ... nhớ là dịch xong cấm chọi gạch em hoặc có những ý tưởng liên quan đến việc đánh giá phẩm chất đạo đức của poster 8-} nhất là con ff ý, dịch xong đừng bảo anh m mất dậy nghe chưa :p

Fast Lane - Bad Meets Evil 8-X
http://mp3.zing.vn/bai-hat/Fast-Lane-Bad-Meets-Evil/ZWZBDCCW.html


Mã:
[CENTER][FONT=Palatino Linotype][SIZE=4][COLOR=navy][B][Royce Da 5'9"][/B][/COLOR][/SIZE][/FONT][/CENTER]
[FONT=Palatino Linotype][COLOR=navy][/COLOR][/FONT]
[CENTER][FONT=Palatino Linotype][SIZE=4][COLOR=navy][B]First verse, uh, I'm on 'til I'm on an island[/B][/COLOR][/SIZE][/FONT]
[FONT=Palatino Linotype][SIZE=4][COLOR=navy][B]My life's ridin' on the autobahn on autopilot[/B][/COLOR][/SIZE][/FONT]
[FONT=Palatino Linotype][SIZE=4][COLOR=navy][B]Before I touch dirt, I'll kill y'all with kindness[/B][/COLOR][/SIZE][/FONT]
[FONT=Palatino Linotype][SIZE=4][COLOR=navy][B]I kill ya, my natural persona's much worse[/B][/COLOR][/SIZE][/FONT]
[FONT=Palatino Linotype][SIZE=4][COLOR=navy][B]You've been warned if you've been born or if you conform[/B][/COLOR][/SIZE][/FONT]
[FONT=Palatino Linotype][SIZE=4][COLOR=navy][B]Slap up a cop and then snatch 'em outta his uniform[/B][/COLOR][/SIZE][/FONT]
[FONT=Palatino Linotype][SIZE=4][COLOR=navy][B]Leave him with his socks, hard bottoms and bloomers on[/B][/COLOR][/SIZE][/FONT]
[FONT=Palatino Linotype][SIZE=4][COLOR=navy][B]And hang him by his balls from the horn of a unicorn[/B][/COLOR][/SIZE][/FONT]
[FONT=Palatino Linotype][SIZE=4][COLOR=navy][B]Y'all niggas's intellect mad slow, y'all fags know, claimin' you bangin'[/B][/COLOR][/SIZE][/FONT]
[FONT=Palatino Linotype][SIZE=4][COLOR=navy][B]You flamin', bet you could light your own cigarette with ya asshole[/B][/COLOR][/SIZE][/FONT]
[FONT=Palatino Linotype][SIZE=4][COLOR=navy][B]Me and Shady deaded the past, so that basically resurrected my cashflow[/B][/COLOR][/SIZE][/FONT]
[FONT=Palatino Linotype][SIZE=4][COLOR=navy][B]I might rap tight as the snatch of a fat dyke[/B][/COLOR][/SIZE][/FONT]
[FONT=Palatino Linotype][SIZE=4][COLOR=navy][B]Though I ain't wrapped tight, my blood type's the 80's[/B][/COLOR][/SIZE][/FONT]
[FONT=Palatino Linotype][SIZE=4][COLOR=navy][B]My 90's was like the Navy, you was like the Brady's, you still fly kites daily[/B][/COLOR][/SIZE][/FONT]
[FONT=Palatino Linotype][SIZE=4][COLOR=navy][B]Lời đầu, uh, tao vẫn đang lưu lạc trên đảo[/B][/COLOR][/SIZE][/FONT]
[FONT=Palatino Linotype][SIZE=4][COLOR=navy][B]Đời tao đang lao không phanh trên đường quốc lộ với chiếc máy bay tự động[/B][/COLOR][/SIZE][/FONT]
[FONT=Palatino Linotype][SIZE=4][COLOR=navy][B]Trước khi về với cát bụi  , sự ân cần của tao sẽ làm mày chết mê[/B][/COLOR][/SIZE][/FONT]
[FONT=Palatino Linotype][SIZE=4][COLOR=navy][B]Tao sẽ giết mày, con người thật của tao còn khủng khiếp hơn[/B][/COLOR][/SIZE][/FONT]
[FONT=Palatino Linotype][SIZE=4][COLOR=navy][B]Mày đã được cảnh báo rồi nhé : muốn trở thành con người mới hay chiều theo ý tao ?[/B][/COLOR][/SIZE][/FONT]
[FONT=Palatino Linotype][SIZE=4][COLOR=navy][B]Tóm cổ một thằng cớm, kéo nó ra khỏi bộ đồng phục[/B][/COLOR][/SIZE][/FONT]
[FONT=Palatino Linotype][SIZE=4][COLOR=navy][B]Bỏ hắn lại đấy cùng với đôi tất bẩn, cái M**ng trần và chiếc quần thể thao[/B][/COLOR][/SIZE][/FONT]
[FONT=Palatino Linotype][SIZE=4][COLOR=navy][B]Và treo ngược hắn lên bằng cái *** của hắn trên chiếc sừng của con kỳ lân trắng[/B][/COLOR][/SIZE][/FONT]
[FONT=Palatino Linotype][SIZE=4][COLOR=navy][B]câu cuối chịu 8-}[/B][/COLOR][/SIZE][/FONT]
[FONT=Palatino Linotype][SIZE=4][COLOR=navy][B]cá là bọn mày có thể dùng lửa mà châm thuốc từ  l* d*t chứ :|[/B][/COLOR][/SIZE][/FONT]
[FONT=Palatino Linotype][SIZE=4][COLOR=navy][/COLOR][/SIZE][/FONT] 
[FONT=Palatino Linotype][SIZE=4][COLOR=navy][B]tao và Shady đã thống trị từ trước, nên tất nhiên, tiền của bọn tao luôn như dòng chảy tràn trề[/B][/COLOR][/SIZE][/FONT]
[FONT=Palatino Linotype][SIZE=4][COLOR=navy][B]Tao rap tuyệt như *** của một  con less béo tốt[/B][/COLOR][/SIZE][/FONT]
[FONT=Palatino Linotype][SIZE=4][COLOR=navy][B]dù không bó chặt được nhưng tao cũng mang dòng máu của những thằng ở thập niên 80[/B][/COLOR][/SIZE][/FONT]
[FONT=Palatino Linotype][SIZE=4][COLOR=navy][B]Những năm 90, tao khổ sở như thằng lính hải quân, mày thì như Brady (actor, right? ), bay cao như diều gặp gió[/B][/COLOR][/SIZE][/FONT]
[FONT=Palatino Linotype][SIZE=4][COLOR=navy][/COLOR][/SIZE][/FONT] [/CENTER]
[FONT=Palatino Linotype][COLOR=navy][/COLOR][/FONT]
[SIZE=3][COLOR=navy][B]Mommy , dài gớm lên[/B][/COLOR][/SIZE]
[SIZE=3][COLOR=navy][B]Chú Azure : tôi đã cố gắng không thốt lên câu này , nhưng qả thật chú bệnh hoạn quá :|[/B][/COLOR][/SIZE]
[SIZE=3][COLOR=navy][B]=) Emi hay hơn :))[/B][/COLOR][/SIZE]
[B][SIZE=3][COLOR=#000080][/COLOR][/SIZE][/B] 
[B][SIZE=3][COLOR=#000080]Edit sau, lắm slang với từ viết tắt quá :|[/COLOR][/SIZE][/B]
 
A

azuredragonzx

Dịch nốt đi =)) Với lại Emi + Royce da 5'9'' lập thành cái band 2 thằng này mà ;;)
Cố gắng dịch khéo cái đoạn cuối ý 8-} lắm từ khó tả lắm ;;)
 
F

freakie_fuckie

Mai dịch :| Hoặc rủ bác Róc sang cà chớn ở đây :| câu cuối cái **** là cái quái gì thế :| viết một đống sao thì trời mới biết :|, đã bảo là phải để lại tí dấu vết đầu để còn mần ra chữ mà :| =)) mà cứ cái gì **** thế này thì nó lại là dòng chảy mạnh mẽ của toàn bài 8-}
Nhiều slang quá, mấy cái phải tra gúc :| Thật khủng
Đoạn cuối của Emi , tởm b*a :|
Thằng pâu lên là thằng đáng lên án nhất :|
Cơ mà bài này hay v~ lên ấy
cái Brady dịch kg hiereur lắm :|
=)) dạy anh cách viết slang word nhé, kiểu thế này này f*ck - thế mới luận chứ đc , còn kiểu thế này **** thì cháu vái chú cả nón :|
 
A

azuredragonzx

chả lẽ a lại ko biết =)) khinh nhau thế ;)) chẳng qua ko để ý cái từ cra'ck thôi :)) cái chỗ cuối là cra.ck-a-lator ;;)
tóm lại cả bài hát là câu chuyện bẩn bựa của mấy thằng gay với nhau ;;) đến là chịu =))
giỏi lên án thử coi 8-}
 
Status
Không mở trả lời sau này.
Top Bottom