Ngoại ngữ Dịch bài hát tiếng anh sang lời việt

Status
Không mở trả lời sau này.
Y

yoh123

[YOUTUBE]_gWRhnEg0JQ[/YOUTUBE]

Song : Katyusha
Cover : Trelleborg
Version : Viking Metal


Lyric :



Apples and pears were blossomin
Mist on the river floating
On the bank katyusha stepped out
On the high steep bank.

Stepped out, started a song
About one grey steppe eagle
About her loved one
Whose letters she cherished.

Oh song, maiden's song
Fly towards the clear sun
And to the warrior on a far away border
Bring katysha's greeting.

May he remember this simple maiden
And hear her signing
May he save our motherland
And love, katyusha will save.

Táo và lê đều đã trổ hoa
Trên mặt sông, làn sương mù trôi nổi
Bên dòng sông, katyusha thả bước
Trên bờ dốc cao cao

Bước đi, tiếng hát bắt đầu cất lên
Về đôi cánh đại bàng xám nơi thảo nguyên
Về người nàng yêu
Chủ nhân những lá thư mà nàng trân trọng

Ôi bài hát, bài hát của cô gái trẻ
Bay về nơi mặt trời hiện rõ
Và tới chàng chiến binh trên biên giới xa xôi
Mang theo lời chào của katysha.

Có thể chàng nhớ về cô gái quê nhà giản dị
Và nghe thấy giọng hát của nàng
Có lẽ chàng đang bảo vệ tổ quốc chúng ta
Katyusha nguyện giữ gìn tình yêu của chàng


Đoạn cuối dịch khó quá :|


Xin chào, xin chào~ :Rabbit34
Ghé xem một số nội dung tâm đắc của team Anh chúng mình nhé
Chúc bạn một ngày vui vẻ!
 
F

freakie_fuckie

Viking metal à. Dù sao mình cũng thích Cachiusa nhẹ nhàng đáng yêu của Hồng Quân LX hơn là Katyusha của mấy ông chiến binh Viking hiếu chiến cả cuộc đời chỉ biết đi chinh phạt.

[YOUTUBE]5lAie1sB9Mo[/YOUTUBE]

Đứng trên đỉnh của thế gian, người chiến binh ngắm nhìn những vì sao rơi
Khuôn mặt người vợ chàng đã mãi mãi chôn vùi trong đất tối
Nhưng chàng phải nhìn thẳng vào đôi mắt của sự thật
Vì vùng đất này bất tử, và khoảnh khắc này sống mãi trong chàng

Có một nơi rất xa trên vùng đất phương Nam
Là mái nhà cho những khách viễn chinh lưu lạc
Những cánh đồng mộng mơ với những bầu trời màu bạc
Những vùng đất lung linh diễm lệ yên bình
Ngọn lửa này sẽ gửi dấu hiệu đến bầu trời
Vì chúng ta đêm nay sẽ dành chiến thắng
Mặt hồ này đang dội lại những bài ca ta đang hát
Và bóng đen đang nhảy múa trên những vạt rừng.

Những lời nguyền của trăng sầu và lửa
Sẽ biến mất trong tiếng thì thầm của màn đêm
Và lời nguyền của những cánh nhạn sẽ làm thức dậy những cánh rừng đen
Tất chúng ta cả cùng bay vào ánh sao huyền hoặc
Chúng ta ngồi lại với nhau ở một vùng đất xa lạ
Đầy bí mật, câu chuyện và sự thông minh
Ánh sáng hừng đông sẽ chẳng bao giờ lóe lên
Những con sói gọi Tử thần lên trong rừng vô tận.


Mình chỉ thích dịch theo cách mình hiểu, thế có sao không nhỉ? ~.~
 
Last edited by a moderator:
A

abluediamond

Bonjour Vietnam

[YOUTUBE]VGRc-cI0JbA[/YOUTUBE]
Song : Hello Vietnam
Artist : Marc Lavoine
Singer : Pham Quynh Anh


Lyric :

Tell me all about this name, that is difficult to say.
It was given me the day I was born.

Want to know about the stories of the empire of old.
My eyes say more of me than what you dare to say.

All I know of you is all the sights of war.
A film by Coppola, the helicopter's roar.

One day I'll touch your soil.
One day I'll finally know my soul.
One day I'll come to you.
To say hello... Vietnam.

Tell me all about my color, my hair and my little feet
That have carried me every mile of the way.

Want to see your houses, your streets. Show me all I do not know.
Wooden sampans, floating markets, light of gold.

All I know of you is all the sights of war.
A film by Coppola, the helicopter's roar.
One day I'll walk your soil.
One day I'll finally know my soul.
One day I'll come to you.
To say hello... Vietnam.

And Buddhas made of stone watch over me
My dreams they lead me through the fields of rice
In prayer, in the light…I see my skin
I touch my tree, my roots,my begin

One day I'll walk your soil.
One day I'll finally know my soul.
One day I'll come to you.
To say hello... Vietnam.

One day I’ll walk your soil
One day I’ll finally know my soul
One day I’ll come to you
To say hello…Vietnam
To say hello…Vietnam
To say xin chào… Vietnam
 
T

t_point

[YOUTUBE]VGRc-cI0JbA[/YOUTUBE]
Song : Hello Vietnam
Artist : Marc Lavoine
Singer : Pham Quynh Anh


Lyric :

Tell me all about this name, that is difficult to say.
It was given me the day I was born.

Want to know about the stories of the empire of old.
My eyes say more of me than what you dare to say.

All I know of you is all the sights of war.
A film by Coppola, the helicopter's roar.

One day I'll touch your soil.
One day I'll finally know my soul.
One day I'll come to you.
To say hello... Vietnam.

Tell me all about my color, my hair and my little feet
That have carried me every mile of the way.

Want to see your houses, your streets. Show me all I do not know.
Wooden sampans, floating markets, light of gold.

All I know of you is all the sights of war.
A film by Coppola, the helicopter's roar.
One day I'll walk your soil.
One day I'll finally know my soul.
One day I'll come to you.
To say hello... Vietnam.

And Buddhas made of stone watch over me
My dreams they lead me through the fields of rice
In prayer, in the light…I see my skin
I touch my tree, my roots,my begin

One day I'll walk your soil.
One day I'll finally know my soul.
One day I'll come to you.
To say hello... Vietnam.

One day I’ll walk your soil
One day I’ll finally know my soul
One day I’ll come to you
To say hello…Vietnam
To say hello…Vietnam
To say xin chào… Vietnam

Nói cho tôi nghe tất cả về cái tên này,nó thật khó để nói
Nó đã được trao cho tôi vào cái ngày tôi mà được sinh ra

Tôi muốn biết những câu chuyện về vương triều cổ
Đôi mắt của tôi nói với tôi nhiều hơn những gì bạn dám nói

Tất cả những gì tôi biết về bạn là những quang cảnh chiến tranh
Bộ phim của Coppola,tiếng gầm rú của trực thăng
Một ngày nào đó,tôi sẽ chạm vào mảnh đất của bạn
Một ngày nào đó,cuối cùng tôi sẽ biết được linh hồn của tôi
Một ngày nào đó, tôi sẽ đến với bạn
Để nói Xin chào... Việt Nam

Nói với tôi tất cả về sắc màu của tôi,mái tóc của tôi và cả bàn chân bé nhỏ của tôi
Chúng đã đưa tôi đi trên mọi dặm đường

Tôi muốn nhìn thấy ngôi nhà của bạn,đường phố của bạn.Hãy chỉ cho tôi tất cả những gì tôi chưa biết đến
Những chiếc bè,chợ nổi và ánh đèn vàng

Tất cả những gì tôi biết về bạn là những quang cảnh chiến tranh
Bộ phim của Coppola,tiếng gầm rú của trực thăng
Một ngày nào đó,tôi sẽ bước trên mảnh đất của bạn
Một ngày nào đó,cuối cùng tôi sẽ biết được linh hồn của tôi
Một ngày nào đó, tôi sẽ đến với bạn
Để nói Xin chào... Việt Nam

Và những tượng Phật đá dõi theo tôi
Những giấc mơ đưa tôi qua những cánh đồng lúa
Trong lời nguyện cầu,trong ánh sáng ...tôi thấy làn da của tôi
Tôi chạm vào cái cây, cội rễ, khởi đầu của tôi

Một ngày nào đó,tôi sẽ bước trên mảnh đất của bạn
Một ngày nào đó,cuối cùng tôi sẽ biết được linh hồn của tôi
Một ngày nào đó, tôi sẽ đến với bạn
Để nói Xin chào... Việt Nam
~~~~~~~~

Xin lỗi,mình dịch thô lắm :D
 
Last edited by a moderator:
T

t_point

Bài này hay nè,mọi người dịch thử nha ;))

[YOUTUBE]TkV-of_eN2w[/YOUTUBE]

COLORS OF THE WIND

You think you own whatever land you land on
The earth is just a dead thing you can claim
But I know every rock and tree and creature
Has a life, has a spirit, has a name

You think the only people who are people
Are the people who look and think like you
But if you walk the footsteps of a stranger
You'll learn things you never knew you never knew

Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon
Or asked the grinning bobcat why he grinned?
Can you sing with all the voices of the mountain?
Can you paint with all the colors of the wind?
Can you paint with all the colors of the wind?

Come run the hidden pine trails of the forest
Come taste the sun-sweet berries of the earth
Come roll in all the riches all around you
And for once, never wonder what they're worth

The rainstorm and the river are my brothers
The heron and the otter are my friends
And we are all connected to each other,
In a circle, in a hoop that never ends

Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon
Or let teh eagle tell you where he's been
Can you sing with all the voices of the mountain?
Can you paint with all the colors of the wind
Can you paint with all the colors of the wind

How high does the sycamore grow?
If you cut it down, then you'll never know

And you'll never hear the wolf cry to the blue corn moon
For whether we are white or copper-skinned
We need to sing with all the voices of the mountain
Need to paint with all the colors of the wind
You can own the earth and still
All you'll own is earth until
You can paint with all the colors of the wind
 
F

fake.smile

[YOUTUBE]VGRc-cI0JbA[/YOUTUBE]
Song : Hello Vietnam
Artist : Marc Lavoine
Singer : Pham Quynh Anh


Lyric :

Tell me all about this name, that is difficult to say.
It was given me the day I was born.

Want to know about the stories of the empire of old.
My eyes say more of me than what you dare to say.

All I know of you is all the sights of war.
A film by Coppola, the helicopter's roar.

One day I'll touch your soil.
One day I'll finally know my soul.
One day I'll come to you.
To say hello... Vietnam.

Tell me all about my color, my hair and my little feet
That have carried me every mile of the way.

Want to see your houses, your streets. Show me all I do not know.
Wooden sampans, floating markets, light of gold.

All I know of you is all the sights of war.
A film by Coppola, the helicopter's roar.
One day I'll walk your soil.
One day I'll finally know my soul.
One day I'll come to you.
To say hello... Vietnam.

And Buddhas made of stone watch over me
My dreams they lead me through the fields of rice
In prayer, in the light…I see my skin
I touch my tree, my roots,my begin

One day I'll walk your soil.
One day I'll finally know my soul.
One day I'll come to you.
To say hello... Vietnam.

One day I’ll walk your soil
One day I’ll finally know my soul
One day I’ll come to you
To say hello…Vietnam
To say hello…Vietnam
To say xin chào… Vietnam


Kể cho con nghe tất cả những gì về cái tên đó, một cái tên thật khó để đọc
Cái tên nhắc con về ngày mà con được sinh ra
Con muốn biết về những câu chuyện của những vương triều xa xưa
Đôi mắt con nói thật nhiều điều, hơn cả những thứ mà người kể con nghe

Tất cả những gì con biết, chỉ là những cảnh chiến tranh đau thương
Một bộ phim của Coppola, tiếng gầm thét của trực thăng

Ngày nào đó, con sẽ đặt chân lên mảnh đất ấy
Ngày nào đó, con sẽ thực sự hiểu chính tâm hồn con
Một ngày không xa, con sẽ về với Người
Để thốt lên rằng Xin chào Việt Nam.


Hãy nói cho con hiểu về màu da, mái tóc và đôi chân nhỏ bé này
Tất cả những thứ đã nâng đỡ con, sát cánh bên con trên mỗi chặng đường đời
Khát khao được nhìn thấy những ngôi nhà, những con đường
Và hãy chỉ cho con những điều chưa từng biết
Những con thuyền gỗ, chợ nổi trên sông, những ánh vàng lấp lánh

Tất cả những gì con biết, chỉ là những cảnh chiến tranh đau thương
Một bộ phim của Coppola và tiếng trực thăng gào thét

Ngày nào đó, con sẽ đặt chân lên mảnh đất ấy
Ngày nào đó, con sẽ thực sự thấu hiểu linh hồn con
Một ngày không xa, con sẽ về với Người
Để thốt lên rằng.... Xin chào Việt Nam.

Tượng phật bằng đá đang nhìn con thật hiền từ
Trong những giấc mơ, Người đưa con qua những cánh đồng lúa mênh mông
Từ những lời cầu nguyện, từ ánh sáng, con thấy những người cùng huyết thống với mình
Con chạm được vào nguồn cội, gốc rễ, đến điểm bắt đầu của dân tộc.


Một ngày nào đó, con sẽ đặt chân lên mảnh đất ấy
Ngày nào đó, con sẽ thực sự hiểu chính linh hồn con
Một ngày không xa, con sẽ về với Người
Để thốt lên rằng Xin chào Việt Nam.

Để chỉ nói rằng :Xin chào ... Việt Nam.


------------------

Bài dịch hơi xa :*) Cũng tập tành dịch sau một buổi được cô giáo cho nghe!
Xin được chỉ giáo thêm!!
 
M

marucohamhoc

Bài này hay nè,mọi người dịch thử nha ;))

[YOUTUBE]TkV-of_eN2w[/YOUTUBE]

COLORS OF THE WIND

You think you own whatever land you land on
The earth is just a dead thing you can claim
But I know every rock and tree and creature
Has a life, has a spirit, has a name

You think the only people who are people
Are the people who look and think like you
But if you walk the footsteps of a stranger
You'll learn things you never knew you never knew

Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon
Or asked the grinning bobcat why he grinned?
Can you sing with all the voices of the mountain?
Can you paint with all the colors of the wind?

Can you paint with all the colors of the wind?

Come run the hidden pine trails of the forest
Come taste the sun-sweet berries of the earth
Come roll in all the riches all around you
And for once, never wonder what they're worth

The rainstorm and the river are my brothers
The heron and the otter are my friends
And we are all connected to each other,
In a circle, in a hoop that never ends

Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon
Or let teh eagle tell you where he's been
Can you sing with all the voices of the mountain?
Can you paint with all the colors of the wind
Can you paint with all the colors of the wind

How high does the sycamore grow?
If you cut it down, then you'll never know


And you'll never hear the wolf cry to the blue corn moon
For whether we are white or copper-skinned
We need to sing with all the voices of the mountain
Need to paint with all the colors of the wind
You can own the earth and still
All you'll own is earth until
You can paint with all the colors of the wind


Bạn nghĩ rằng bạn có quyền sở hữu moin mảnh đất nơi mà bạn đang đứng
Và trái đất tròn này chỉ là một nơi mà bạn muốn gieo rắc sự chết chóc
Nhưng bạn biết không, môi hòn đá nhỏ, mỗi thân cây hay mỗi khung cảnh
đều có cuộc sống riêng của nó, mãnh liệt đầy nhựa sống, và chúng cũng có tên :)

Bạn chỉ nghĩ về những con người mà bạn tôn trọng
là những người có suy nghĩ và hình dáng giống như bạn
Nhưng khi bạn bước những bước chân ở một nơi xa lạ
bạn sẽ học được những điều mà từ trước tới nay bạn chưa hề biết

Bạn đã bao giờ nghe tiếng một con sói khóc than dưới ánh trăng xanh huyền ảo
hay thắc mắc về nụ cười của con...Bobcat :| chưa?
Bạn có dám hát lên cùng với âm thanh nơi núi rừng hùng vĩ
hay hòa mình vào trong những sắc màu của cơn gió phiêu du ngoài kia?
Bạn có muốn hòa mình vào sắc màu của gió

Hãy Đến đây và chạy trên những con đường rải đầy quả thông ẩn trong cánh rừng
hay
hay nếm thử những thử quả nhiệt đới ngọt ngào trên thế giới
đến và đắm mình trong sự phong phú của cảnh sắc quanh mình
và chỉ 1 lần, thôi suy nghĩ về giá trị của chúng

Cơn mưa nặng hạt hay con sông kia như ruột thịt của tôi
Cánh cò lả hay những chú rái cá là bạn đồng hành của tôi
chúng ta sống trong mối liên hệ với nhau
như một vòng tròn, một sự quay vòng không có điểm kết thúc

Bạn đã bao giờ nghe tiếng một con sói khóc than dưới ánh trăng xanh huyền ảo
hay thắc mắc về nụ cười của con...Bobcat :| chưa?
Bạn có dám hát lên cùng với âm thanh nơi núi rừng hùng vĩ
hay hòa mình vào trong những sắc màu của cơn gió phiêu du ngoài kia?
Bạn có muốn hòa mình vào sắc màu của gió?


Một cây sung trưởng thành có thể cao đến bao nhiêu?
Bạn sẽ ko bao giờ có thể biết được điều đó khi chính bạn đốn ngã nó

và bạn sẽ mãi chẳng thể nghe tiếng sói cô độc gầm rú trong đêm trăng xanh huyền ảo
vì cái lí do của bạn chỉ ủng hộ người da trắng hay cùng màu da với mình
chúng ta hãy cùng hát lên trong tiếng vọng của núi rừng
vẽ nên bao sắc màu đẹp đẽ bay cùng gió
bạn có thể sở hữu trái đất này và mãi nhưu thế
trái đất sẽ là của bạn
khi bạn học cách hòa mình như những sắc màu bay cừng gió muôn nơi





hơ hơ, bịa hơi bị nhiều, cơ mà bài háy hay ghê á :x
sửa cho tớ nha :">
 
A

abluediamond

Nhạc CS vào ngày 1/6 =)). Đọc lyric mà muốn cười, nói về người đi camp.

[YOUTUBE]gCDQ2qG26-M[/YOUTUBE]

Oh camper, camper (X3)
How was I supposed to know
you covered creaky door.

I had a flashbang
That I was supposed to throw
Like many times before.

[Bridge]

Show me, how to enter creaky
Without dying
Cause I´m really trying
Damn it, camper !

[Chorus 1]

Your headshot scripts, are killing me (and I)
I must confess, I never see (I never see)
Where you are hiding, I lose my mind
Falling behind
You killed me camper one more time.

Oh camper, camper
The reason I'm dead is you
Your flashbang got me blinded.

Oh lousy camper
My stats they were supposed to grow
Your headshots changed my mind, yeah.

[Bridge]

Show me, how to enter creaky
Without dying
Cause I'm really trying
Damn it, camper!

[Chorus 2]

Your headshot scripts, are killing me (and I)
I must confess, I never see (I never see)
Where you are hiding, I lose my mind
Falling behind
You killed me camper one more time.

Oh camper, camper
The reason I'm dead is you
Your flashbang got me blinded.

Oh lousy camper
Why couldn't you let me go
Oh camper, camper
My stats were supposed to grow.

And I must confess
That door's creakyness
Is killing me now
And I just can not believe
That you're allways there
To cover that door
Can´t take it camper, please no more !

[Chorus 1]

Your headshot scripts, are killing me (and I)
I must confess, I never see (I never see)
Where you are hiding, I lose my mind
Falling behind
You killed me camper one more time.

Oh camper, camper
The reason I´m dead is you
Your flashbang got me blinded.

Oh lousy camper
My stats they were supposed to grow
Your headshots changed my mind, yeah.

[Chorus 1]

Your headshot scripts, are killing me (and I)
I must confess, I never see (I never see)
Where you are hiding, I lose my mind
Falling behind
You killed me camper one more time.

Oh camper, camper
The reason I´m dead is you
Your flashbang got me blinded.

Oh lousy camper
My stats they were supposed to grow
Your headshots changed my mind, yeah.
 
N

nhatdtm

Cho em góp bài Where we came from của Philip Philips với:

I must've used up all my wishes yesterday
Cause the words were said in anger still echo in my brain
Alone through the darkness in this cave
I wanna hear you whisper
Hang on every word you say

Climb the mountain, swim for shore
Bring it back to how it was before

Take it out, blow it up
Ignite the memory in between us
Through the storm and all the dust
Take it out of these walls with a cannonball
But don't let it go, don't give up the ghost
While staring at the moon and the sun
Just trying to remember where we came from

I connect the stars to build a map to you
In the empty space we're dreaming
Will we still know the truth

Climb the mountain, swim for shore
Bring it back to how it was before

Take it out, blow it up
Ignite the memory in between us
Through the storm and all the dust
Take it out of these walls with a cannonball
But don't let it go, don't give up the ghost
While staring at the moon and the sun
Just trying to remember where we came from

Ohhh ohhh ohhh ohhh, ohhh ohhh ohhh ohhh

So climb the mountain, swim for shore
Bring it back to what it was before

Take it out, blow it up
Ignite the memory in between us
Through the storm and all the dust
Take it out of these walls with a cannonball
But don't let it go, don't give up the ghost
While staring at the moon and the sun
Just trying to remember where we came from
Just trying to remember where we came from

Don't let it go, don't give up the ghost
While staring at the moon and the sun
Just trying to remember where we came from


NHớ tks cho em nếu thấy bài này hay nhé
 
F

freakie_fuckie

@nhatdtm: Bài đấy cũng có lâu trong topic này rồi em ah. :-S Nhưng thôi, nhân ngày trẻ em cảm ơn em một cái. =))

1/6 chúc Ngọc, Nhatvy và abluediamon vui vẻ nhé. :D

http://mp3.zing.vn/bai-hat/One-Of-The-Brightest-Stars-James-Blunt/ZWZDUUBI.html


One day your story will be told
One of the lucky ones who's made his name
One day they'll make you glorious, beneath the lights of your deserved fame.
And it all comes round, once in a lifetime like it always does
Everybody loves you cause you've taken a chance out on a dance to the moon - too
soon

And they'll say told you so - we were the ones who saw you first of all
We always knew that you were one of the brightest stars

One day they'll tell you that you've changed, though their the ones who seem to
stop and stare.
One day you'll hope to make the grave - before the papers choose to send you
there

And it all comes round once in a lifetime like it always does
Nobody loves you cause you've taken a chance out on a dance to the moon - too
soon

And they'll say told you so - we were the ones who saw you first of all
We always knew that you were one of the brightest stars

And they'll say told you so - we were the ones who saw you first of all
We always knew that you were one of the brightest stars *
 
M

marucohamhoc

@nhatdtm: Bài đấy cũng có lâu trong topic này rồi em ah. :-S Nhưng thôi, nhân ngày trẻ em cảm ơn em một cái. =))

1/6 chúc Ngọc, Nhatvy và abluediamon vui vẻ nhé. :D

http://mp3.zing.vn/bai-hat/One-Of-The-Brightest-Stars-James-Blunt/ZWZDUUBI.html

One day your story will be told
One of the lucky ones who's made his name
One day they'll make you glorious, beneath the lights of your deserved fame.
And it all comes round, once in a lifetime like it always does
Everybody loves you cause you've taken a chance out on a dance to the moon - too
soon

And they'll say told you so - we were the ones who saw you first of all
We always knew that you were one of the brightest stars


One day they'll tell you that you've changed, though their the ones who seem to
stop and stare.
One day you'll hope to make the grave - before the papers choose to send you
there

And it all comes round once in a lifetime like it always does
Nobody loves you cause you've taken a chance out on a dance to the moon - too
soon

And they'll say told you so - we were the ones who saw you first of all
We always knew that you were one of the brightest stars

And they'll say told you so - we were the ones who saw you first of all
We always knew that you were one of the brightest stars *

bạn đầu thấy có 3 bài
nhưng 1 bài mọi ng nói có rồi, bài kia ngó bộ tớ cũng gặm ko ra :))
thôi chì thử bài này =.=



Một ngày nào đó câu chuyện của bạn sẽ được kể cho mọi người
Như là vềmột con người đó may mắn gây dựng được tên tuổi cho bản thân mình
ngày đó sẽ đến khi họ giúp cho bạn được tỏa sáng, trong ánh sáng của danh vọng của chính bạn
và tất cả những điều đó sẽ đến với bạn, ít nhất là một lần trong cuộc đời bạn như đã xảy ra với bao người khác
Mọi người đều yêu quý bạn vì bạn đã dám liều mình nắm lấy thời cơ, dù là phải bỏ qua cơ hội tốt quá sớm :-S

Họ sẽ là những người đầu tiên noi- bọn tôi là những người phát hiện ra bạn đầu tiên
Và chúng tôi đã biết trước bạn sẽ là một ngôi sao sáng như bây giờ :|
Một ngày nào đó, họ sẽ bảo là bạn đã thay đổi, trong khi mọi người thì đứng 1 chỗ và soi mói nhìn bạn
Một ngày nào đó, chính bạn sẽ lại mong có một quyết định nghiêm túc khi được chọn để đến nơi ấy


tất cả những điều đó sẽ đến với bạn, ít nhất là một lần trong cuộc đời bạn như đã xảy ra với bao người khác
Mọi người đều yêu quý bạn vì bạn đã dám liều mình nắm lấy thời cơ, dù là phải bỏ qua cơ hội tốt quá sớm
Họ sẽ là những người đầu tiên noi- bọn tôi là những người phát hiện ra bạn đầu tiên
Và chúng tôi đã biết trước bạn sẽ là một ngôi sao sáng như bây giờ
Họ sẽ là những người đầu tiên noi- bọn tôi là những người phát hiện ra bạn đầu tiên
Và chúng tôi đã biết trước bạn sẽ là một ngôi sao sáng như bây giờ



cơ mà khổ nỗi dịch xong ứ hiểu mình đang làm cái gì :))
p/s: Đại bàng đừng giận Sẻ nha, hic, sẽ nghĩ là sẻ dịch sai rồi ....
 
Last edited by a moderator:
F

freakie_fuckie

Bài One of the brighest stars (Một trong những vì sao sáng nhất này) là bài hát dành cho những người lính đã hi sinh cơ mà Sẻ. Vì Sẻ không biết hoàn cảnh sáng tác bài hát này nên Sẻ mới thấy khó hiểu vậy thôi.

One day they'll make you glorious, beneath the lights of your deserved fame.

Đến một ngày nào đó, người ta sẽ nhớ mãi tên anh, anh sẽ ở trong vầng hào quang của danh vọng mà anh xứng đáng.

Everybody loves you cause you've taken a chance out on a dance to the moon - too
soon

Tất cả mọi người đều yêu anh bởi anh đã bay lên vầng trăng ( đã ra đi) quá sớm.



Đây là bài mà em rất thích, em cảm ơn Sẻ của em nhiều lắm. :p
 
A

abluediamond

One T + Cool T - The magic key

[YOUTUBE]TQV-0fwwCQM[/YOUTUBE]

Till my days
Change my ways

This sudden end to my days
Makes me wish I'd changed my ways
Spent more time with the posse
One-t, nine-t, bull-t, me
From up here, life seems so small
what's the
meaning of it all?
Miss the way it used to be
One-t, nine-t, bull-t, me

Where in the world could I be?
Homies looking so cool, cool, I'm cool-t!
Tuxedos made of snow
Is there something I should know?
Mom and Pop and little bro
Dead is gone so long ago
Could this be paradise at last?
The first test I've ever passed

Chorus:

Music's the odyssey
It's here for you, for me
Just listen from magic key (listen up)

Music's the odyssey (yeah)
It's here for you, for me
Just listen like your life be free(magic key)

Blissful days, what you gonna do?
Still I miss my old t-crew
Can't afterlive without'em
I just wish they only knew!
May they have lived without a home
But my homies love me kept me warm
Taught me to forget 'bout the game
Money, hatred, hunger, pain
This sudden end to my days
Makes me wish I'd changed my ways
Spent more time with the posse
One-t, Nine-t, Bull-t, me

Chorus:

Music's the odyssey( yeah)
It's here for you, for me
Just listen from the magic key (yours truly)

Music's the odyssey( yeah)
It's here for you, for me (magic key)
Just listen like your life be free

Missing you, missing you
Missing you, magic crew

Missing you, missing you
Missing you, magic crew

Had a meeting with my maker
The superhuman baker
He popped me in the oven
And set the dial to lovin'
Now I watch over my boys
Help'em keep on making noise
Never pictured me with wings
Guess I've heard of stranger things

Chorus:

Music's the odyssey
It's here for you, for me
Just listen from magic key (cool-T yours to me)

Music's the odyssey (aha, aha)
It's here for you, for me ( yeah, yeah)
Just listen like your life be free (cool-T yours to me)

Music's the odyssey
It's here for you, for me
Just listen from magic key

Music's the odyssey
It's here for you, for me
Just listen like your life be free
 
Y

yoh123

Cho đến những tháng ngày của tôi
Đến lúc nó thay đổi cuộc đời của tôi

Những tháng ngày của tôi bất ngờ kết thúc
Khiến tôi ước mình sẽ thay đổi cuộc đời mình
Dành nhiều thời gian với cảnh sát
Một , chín,cớm và tôi
Từ phía trên này,cuộc sống trông thật là nhỏ bé
Vậy ý nghĩa
của tất cả mọi thứ là gì ?
Mất đi con đường tôi thường đi
Một, chín, cớm và tôi

Nơi nào trên thế giới này tôi có thể ở ?
Gia đình thật lạnh lẽo,lạnh lẽo,tôi thấy lạnh
Bộ lễ phục làm bằng tuyết
Có gì tôi không nên biết sao?
Ông bà già và thằng em nhỏ
Cái chết đã rời đi lâu lắm rồi
Cuối cùng thì đây có thể là thiên đường chăng?
Bài kiểm tra đầu tiên tôi từng vượt qua

Điệp khúc:

Âm nhạc là cuộc phiêu lưu
Nó ở đây vì bạn, vì tôi
Hãy lắng nghe từ chiếc chìa khóa phép thuật (nghe đi)

Âm nhạc là cuộc phiêu lưu
Nó ở đây vì bạn, vì tôi
Hãy nghe như chính cuộc đời bạn được tự do (chìa khóa phép thuật)

Những ngày hạnh phúc, bạn sẽ làm gì?
Tôi vẫn nhớ đám bè lũ của tôi
Không thể sống nếu thiếu chúng
Tôi chỉ muốn chúng nó biết!
Có thể chúng không cùng sống dưới một mái nhà
Nhưng tình yêu gần như gia đình làm tôi ấm áp
Dạy tôi cách quên đi trò chơi
Tiền, hận thù, cơn đói, đau đớn
Những tháng ngày của tôi bỗng dưng kết thúc
Làm tôi ước tôi có thể thay đổi cuộc đời tôi
Dành nhiều thời gian với cảnh sát
Một, chín, cớm và tôi

Điệp khúc:

Âm nhạc là cuộc phiêu lưu (yeah)
Nó ở đây vì bạn, vì tôi
Hãy nghe từ chiếc chìa khóa phép thuật (sự thành thật của bạn)

Âm nhạc là cuộc phiêu lưu (yeah)
Nó ở đây vì bạn, vì tôi (chiếc chìa khóa phép thuật )
Hãy nghe như chính cuộc đời bạn được tự do

Nhớ bạn, nhớ bạn
Nhớ bạn, nhóm phép thuật

Nhớ bạn, nhớ bạn
Nhớ bạn, nhóm phép thuật

Có một cuộc gặp với người tạo ra tôi
Người hùng làm bánh mì ( @.@ )
Anh ta cuộn tôi trong lò
Và đặt số để yêu thương
Bây giờ tôi trông chừng con trai mình
Giúp chúng tiếp tục tạo ra tiếng ồn
Không bao giờ hình dung ra tôi với đôi cánh
Đoán rằng tôi từng nghe về những thứ lạ kỳ

Điệp khúc

Âm nhạc là cuộc phiêu lưu
Nó ở đây vì bạn, vì tôi
Hãy lắng nghe từ chiếc chìa khóa phép thuật (bạn thật ngầu với tôi)

Âm nhạc là cuộc phiêu lưu (aha, aha)
Nó ở đây vì bạn, vì tôi (yeah, yeah)
Hãy lắng nghe từ chiếc chìa khóa phép thuật (bạn thật ngầu với tôi)

Âm nhạc là cuộc phiêu lưu
Nó ở đây vì bạn, vì tôi
Hãy lắng nghe từ chiếc chìa khóa phép thuật

Âm nhạc là cuộc phiêu lưu
Nó ở đây vì bạn, vì tôi
Hãy nghe như chính cuộc đời bạn được tự do


Chả hiểu bài này nói về cái gì =.=!
 
Last edited by a moderator:
K

kriegsmarine

Modern Talking - Cheri Cheri Lady

Hồi xưa cứ gọi mấy ông Modern Talking là Mo đần Tắc kinh 8-}.

[YOUTUBE]eNvUS-6PTbs[/YOUTUBE]

Oh, I cannot explain
Every time it's the same
More I feel that it's real
Take my heart
I've been lonely too long
how I can't be so strong
Take the chance for romance, take my heart
I need you so.....
There's no time
I'll ever go.....

Cheri, cheri lady
Going through emotion
Love is where you find it
Listen to your heart
Cheri, cheri lady
Living in devotion
So It's always like the first time
Let me take a part

Cheri, cheri lady
Like there's no tomorrow
Take my heart - don't lose it
Listen to your heart
Cheri, cheri lady
To know you is to love you
If you call me baby I'll be always yours

I get up - I get down
All my world turns around
Who is right ? Who is wrong ?
I don't know
I've got pain in my heart
Got some love in my soul
Easy come, but I think easy go
I need you so...
Although times
I move so slow...
 
F

freakie_fuckie

Cheri Cheri Lady tưởng được dịch rồi mà, đăng lại làm gì nữa. :D :)) Còn bài Camper one more time thì phải để Rocky2108 hoặc Azure dịch mới đúng vị. :p

http://mp3.zing.vn/bai-hat/Tears-Ensiferum/ZWZEDEOO.html


Shadows of evening on a traveller's way
Destiny tells where the strange path will lead you
Alone I've been walking this path every day
under the stars and the white silver moon

I hear a song and I'm closing my eyes
while it's sound is carresing my poor and sad mind
Will you tonight give your promise to me
For one day the silence will sleep in your dreams

I've been waiting for so long time
to see the light of golden bright sun
I feel no sorrow in the heart of mine
for the tears of life are now gone

Winds are whispering in the sacred forest
dancing and singing with the red autumn leaves
These memories I could never forget
with rising sun I shall be here with these

I've been waiting for so long time
to see the light of golden bright sun
I feel no sorrow in the heart of mine
for the tears of life are now gone.....
 
K

kriegsmarine

Cheri Cheri Lady tưởng được dịch rồi mà, đăng lại làm gì nữa. Còn bài Camper one more time thì phải để Rocky2108 hoặc Azure dịch mới đúng vị.

Uh, lười coi hết 119 page nên không biết :D. Bài Camper cũng có dịch theo cách troll nhưng được 2/3 thì máy tính hư :)).

Shadows of evening on a traveller's way
Destiny tells where the strange path will lead you
Alone I've been walking this path every day
under the stars and the white silver moon

I hear a song and I'm closing my eyes
while it's sound is carresing my poor and sad mind
Will you tonight give your promise to me
For one day the silence will sleep in your dreams

I've been waiting for so long time
to see the light of golden bright sun
I feel no sorrow in the heart of mine
for the tears of life are now gone

Winds are whispering in the sacred forest
dancing and singing with the red autumn leaves
These memories I could never forget
with rising sun I shall be here with these

I've been waiting for so long time
to see the light of golden bright sun
I feel no sorrow in the heart of mine
for the tears of life are now gone.....

Bóng tối của ban đêm phủ nhòa trên con đường lữ hành
Vận mệnh nơi con đường lạ sẽ dẫn dắt em
Bước chân anh lang thang một mình trên con đường này mỗi ngày
Dưới sự soi sáng của những vì sao và ánh trăng bạc trắng.

Anh nhắm mắt lại để cảm nhận bài hát này bằng trái tim
Khi đó là giai điệu làm vơi đi nỗi buồn trong tâm trí của kẻ nghèo này
Tối nay em sẽ thực hiện lời hứa với anh
Cho một ngày im lặng sẽ ngủ ngon trong những giấc mơ của em.

Anh chờ đợi được một thời gian đã lâu
Để ngắm nhìn ánh dương chiếu từ mặt trời vàng rực
Anh cảm thấy dường như trái tim của mình không còn trĩu nặng nữa
Vì những giọt lệ cuộc sống đã ra đi không còn nữa.

Gió đang thì thầm trong từng cánh rừng thiêng
Nhảy múa và ca hát với những tán lá thu đỏ
Những kỉ niệm đẹp khiến anh không bao giờ có thể quên được
Khi ánh bình minh nhô lên anh sẽ ở lại đây với những thứ này.

Anh chờ đợi được một thời gian đã lâu
Để ngắm nhìn ánh dương chiếu từ mặt trời vàng rực
Anh cảm thấy dường như trái tim của mình không còn trĩu nặng nữa
Vì những giọt lệ cuộc sống đã ra đi không còn nữa. . .
 
F

freakie_fuckie

Bóng tối của buổi tối trên đường của du lịch
Số phận cho nơi con đường lạ sẽ dẫn bạn
Một mình tôi đã đi bộ con đường này mỗi ngày
theo các ngôi sao và mặt trăng bạc trắng
.

@ Đại thiên thần: =))

Cậu thứ lỗi cho tớ chứ cuộc đời tớ khinh ghét nhất những thằng có não mà *** biết nghĩ. Nếu cậu vẫn còn khả năng đọc hiểu thì làm ơn đọc lại cái bản dịch của cậu xem cậu có hiểu được chính mình hay không. Thân làm mod thì hành động nó cũng phải cho đường hoàng tử tế, kẻo người ngoài nhìn vào lấy cậu làm đại diện lại tưởng cộng đồng mod hocmai chỉ rặt những người hành động không bình thường.
 
Status
Không mở trả lời sau này.
Top Bottom