Ngoại ngữ Dịch bài hát tiếng anh sang lời việt

Status
Không mở trả lời sau này.
N

nhatvy2606


Để cho abluediamond cũng được ạ, để cho nó thể hiện tài năng.;;) Em cũng có 1 bài của Adele đây. Cái bài One and Only tiền bối chả chịu dịch cho. :mad:

Make you feel my love
http://mp3.zing.vn/bai-hat/Make-You-Feel-My-Love-Adele/ZWZAE0UI.html

When the rain is blowing in your face,
And the whole world is on your case,
I could offer you a warm embrace
To make you feel my love.

When the evening shadows and the stars appear,
And there is no one there to dry your tears,
I could hold you for a million years
To make you feel my love.

I know you haven't made your mind up yet,
But I would never do you wrong.
I've known it from the moment that we met,
No doubt in my mind where you belong.

I'd go hungry; I'd go black and blue,
I'd go crawling down the avenue.
No, there's nothing that I wouldn't do
To make you feel my love.

The storms are raging on the rolling sea
And on the highway of regret.
Though winds of change are throwing wild and free,
You ain't seen nothing like me yet.

I could make you happy, make your dreams come true.
Nothing that I wouldn't do.
Go to the ends of the Earth for you,
To make you feel my love.​

>> Bài này hợp làm nhạc cho mấy phim hoạt hình của Disney đấy.
Nãy giờ ngồi ôm bụng cười vì bị bạn diamond gọi là "con bé". Cũng cảm ơn bạn rất nhiều, bạn đã đánh giá mình cao quá rồi :)). Muốn nói gì thì nói đi nhé. Mình không hút máu bạn đâu, thật đấy! =))=))


Xin chào, xin chào~ :Rabbit34
Ghé xem một số nội dung tâm đắc của team Anh chúng mình nhé
Chúc bạn một ngày vui vẻ!
 
A

azuredragonzx

thôi đừng chém gió nữa, hãy nhìn bé nhật nam và im lặng :D

[YOUTUBE]6qTPl5Do8mQ[/YOUTUBE]

"Live Forever"

Maybe I don't really want to know
How your garden grows
I just want to fly
Lately did you ever feel the pain
In the morning rain
As it soaks it to the bone

Maybe I just want to fly
I want to live I don't want to die
Maybe I just want to breath
Maybe I just don't believe
Maybe you're the same as me
We see things they'll never see
You and I are gonna live forever

Maybe I don't really want to know
How your garden grows
I just want to fly
Lately did you ever feel the pain
In the morning rain
As it soaks it to the bone

Maybe I will never be
All the things that I want to be
But now is not the time to cry
Now's the time to find out why
I think you're the same as me
We see things they'll never see
You and I are gonna live forever
We're gonna live forever
Gonna live forever
Live forever
Forever
 
A

abluediamond

Bài này nhá !


Soledad - Westlife


[YOUTUBE]FF-T1IoJDJk[/YOUTUBE]

If only you could see the tears in the world you left behind
If only you could heal my heart just one more time
Even when I close my eyes
There's an image of your face
And once again I come I'll realise
You're a loss I can't replace.

Soledad
It 's a keeping for the lonely
Since the day that you were gone
Why did you leave me
Soledad
In my heart you were the only
And your memory live on
Why did you leave me
Soledad.

Walki ng down the streets of Nothingville
Where our love was young and free
Can't believe just what an empty place
It has come to be
I would give my life away
If it could only be the same
Cause I can't still the voice inside of me
That is calling out your name.

Soledad
It' s a keeping for the lonely
Since the day that you were gone
Why did you leave me
Soledad
In my heart you were the only
And your memory live on
Why did you leave me
Soledad.

Time will never change the things you told me
After all we're meant to be love will bring us back to you and me
If only you could see.

Soledad
It's a keeping for the lonely
Since the day that you were gone
Why did you leave me
Soledad
In my heart you were the only
And your memory live on
Why did you leave me
Soledad.
 
A

azuredragonzx

phắc, tưởng ông quote lại để dịch, chuyện đó chả ai ngờ =))) soledad thì dịch từ mùa thu năm trước r em ah :|
 
A

abluediamond

phắc, tưởng ông quote lại để dịch, chuyện đó chả ai ngờ =))) soledad thì dịch từ mùa thu năm trước r em ah :|

Lạy anh :)) ! Nói luôn cả từ tiếng Anh đi ở đó mà nói phát âm :)). Bọn người ngoại quốc qua cứ tưởng tiếng Campuchia :-\":-\". Mà phắc là gì thế anh... Chắc anh hay nói từ đấy với bố mẹ và anh chị, em lắm nhỉ =)), mà mùa thu năm ngoái là mùa e bắt đầu nghiện game online nặng :)):)),
 
Last edited by a moderator:
F

freakie_fuckie

Sao chàng lại nói về bé NN bằng giọng như thế.8-| Nói thật là chả ghét bé NNam tí nào, trẻ con dưới 20 t ai chẳng nghĩ mình giỏi nhất thiên hạ, hồi lớp 9 tớ còn tưởng tớ có thể giang tay ôm cả vũ trụ nữa kìa. b-( Ghét mỗi bọn chế ảnh ăn ti phan. Toàn bọn đầu to thủ đô có não mà hành động với một đứa trẻ chẳng khác gì con 4-leg. :( Thiệt là Đông Á rảnh rỗi bệnh phu. :))


Không dịch Live forever đâu, chả khoái oasis lắm, thích Noel Gallagher thôi. :(

Maybe I just want to fly
I want to live I don't want to die

Thái nghe câu này đáng yêu không này. :)) :x


Anh abluediamon không dịch winterwood thì để em dịch vậy. :-*

Khu rừng mùa đông

Không ai có thể thay thế vị trí của anh
Những tháng năm trôi qua đã chứng minh em đúng
Chẳng có nơi nào mà em muốn ở
Ngoại trừ bên anh - nơi trú ẩn cho đêm dài.

Không có giây phút nào đi lướt qua được mắt anh
Không có khoảng khắc nào mất đi mãi mãi
Bồng bềnh trôi như chiếc lông chạm đất
Cuộc sống ta trôi qua như cõi mơ.

Và lần đầu tiên em được thấy
Những điều nhỏ bé mà em sẽ chẳng nhận thấy nếu chẳng có anh.
Và lần đầu tiên em khám phá
Những điều em trân trọng thuộc về anh.

Những cánh chim như chiếc lá trong rừng mùa đông
Hát những khúc ca sáng tươi trong những ngày ảm đạm
Chúng học cách sống cuộc đời sao cho trọn vẹn
Chúng bình thản để sống thật tự nhiên.

Anh thuần khiết trong lành như bóng đêm
Và sức sống mùa xuân trong anh làm em thật thích. :-*
Những đứa trẻ anh tạo ra dưới ánh sáng
Đẹp như cánh chim trong rừng mùa đông.


@ abluediamon: Ta dịch Soledad được không nào? :p
 
A

azuredragonzx

Lạy anh :)) ! Nói luôn cả từ tiếng Anh đi ở đó mà nói phát âm :)). Bọn người ngoại quốc qua cứ tưởng tiếng Campuchia :-\":-\". Mà phắc là gì thế anh... Chắc anh hay nói từ đấy với bố mẹ và anh chị, em lắm nhỉ =)), mà mùa thu năm ngoái là mùa e bắt đầu nghiện game online nặng :)):)),
phải làm thế nào mới chữa được cái bệnh trẻ trâu của em hở em gái :)) bá cmn đạo r =))

13h-Marie_a05a8.jpg


Em bị bệnh đó hả anh :)).

Chắc anh nhầm rồi ! Từ trước đến h, em chưa bao giờ bá đạo với con gái cả (chắc anh là ngoại lệ) :)). - abluediamond
 
Last edited by a moderator:
F

freakie_fuckie

[YOUTUBE]Lm3cEtfyoxU[/YOUTUBE]

Mã:
[COLOR="Indigo"][SIZE="3"]Far over the Misty Mountains rise
Leave us standing upon the height
What was before, we see once more
Is our kingdom, a distant light

Fiery mountain beneath the moon
The words unspoken spoken, we’ll be there soon
For home a song that echoes on
And all who find us will know the tune

Some folk we never forget
Some kind we never forgive
Haven’t seen the back of us yet
We’ll fight as long as we live

All eyes on the hidden door
To the Lonely Mountain bourne
We’ll ride in the gathering storm
Until we get our long forgotten gold

We lay under the Misty Mountains cold
In slumbers deep, and dreams of gold
We must awake, our lives to make
And in the darkness a torch we hold

From long ago when lanterns burned
Until this day our hearts have yearned
A fate unknown; the Arkenstone
What was stolen must be returned

We must awake, and make the day
To find our song, for heart and soul

Some folk we never forget
Some kind we never forgive
Haven’t seen the end of it yet
We’ll fight as long as we live

All eyes on the hidden door
To the Lonely Mountain bourne
We’ll ride in the gathering storm
Till we get our long forgotten gold

Far over the Misty Mountains cold[/SIZE][/COLOR]
 
T

thuyhoa17

Dịch bài này nha ^^!

LOVE IS COLOR-BLIND - SARAH CONNOR.

It don't matter if you're black
White or yellow, if you're brown or red
Let's get down to that
Love is color-blind

[Verse 1:]
I remember when
I was a child and couldn't understand
People having fun
Discriminating all the different ones
Mama just used to say
When you grow up you'll maybe find a way
To make these people see
That everything I do comes back to me

[Bridge:]
You gotta live your live
We're all the same, no one's to blame
They gotta live their lives
Just play the game and let love reign

[Chorus:]
It don't matter if you're black
White or yellow, if your brown or red
Let's get down to that
Love is color-blind
You're my brother, you're my friend
All that matters in the very end
Is to understand
Love is color-blind

[TQ:]
I remember as a young boy
I watched my neighbourhood go up in flames
I saw the whole thang through tears of pain
And a situation's rackin' my brain
I wish I could fly away and never come back again
We need some love you all
We need some real deal help from above you all
I mean the kids watchin'
And I just can't see it stoppin', I don't understand
I mean we all bleed the same blood, man!

[Bridge:]
You gotta live your life
Better than our fathers did
Let's make some love, baby, have some kids
They gotta live their lives
And I don't care what color they are, or you are, or we are
It's all love, baby!

[C-Part:]
You have been my mother
You could have been my brother
What if you were my sister
If you were my father?
You could have been my fella
You could have been my teacher
What if you were my friend?
Would be so nice to meet ya

[Verse 2:]
Take it out to the world
Tell every boy and every little girl
Be proud of yourself
Cause you're as good as anybody else
Put away your prejudice
Open your mind, don't need a stick to this
Try to make this earth
A better place without a racial curse

[TQ:]
Yeah, it's time for some changes



[YOUTUBE]VhukkVhMFhE[/YOUTUBE]

Cái video nó hơi "dễ thương: :">.
 
F

freakie_fuckie

Abluediamon bỏ cái topic này vì gêm thật đấy à. :(

Chệt đi? Ừ nhỉ, đi đi Chệt!
Diễn đàn coi chú như lá rơi.
Mem bờ coi chú như hạt bụi.
Ta thì coi chú như bóng bay... :(


Ta thích Forever autumn - Dạ khúc mùa thu của những vùng đất buồn bã. Nghe lyrics thấy tối tăm nhưng tiếng nhạc thì lại quá nhẹ nhàng.

[YOUTUBE]joZ-rglWDt8[/YOUTUBE]

Bỗng..một mùa lá rụng
Rơi xuống con đường xa
Bên nếp nhà thiếp ngủ
Trong ánh lửa chiều tà.

Lặng lẽ đêm giao mùa
Mưa buồn ôm bí mật
Đây một mùa lá rụng
Về trên vùng đất đen...

Ta muốn bài này Azure dịch cho ta nếu được. Chàng hứa với ta cũng đôi ba lần rồi. =))
 
A

abluediamond

@ Ngọc trai: Chỉ là nghiện game mini ở mochigame và gamevui mà =)). Hay là khi nào chơi thử Caro với ta nhé, ta đang thí nghiệm chiến thuật mới 8-}. Là bóng bay thì nó cũng lớn hơn hạt cát và lá à. Hôm nay là ngày ''Black'' Valentine's Day, nhân dịp ngươi mới bị Black và đăng lên trang nhất của báo Công An, ta cho ngươi đếm lịch trong nhà đá vậy.

...

Xa xa, ngọn núi Sương Mù dần dần ẩn hiện
Và chúng ta đã đứng trên đỉnh cao này
Những gì của trước đây lại được thấy thêm lần nữa
Đó là vương quốc của chúng ta, nơi ánh sáng xa cách.

Ngọn núi nóng gắt hừng sáng dưới ánh trăng
Những lời chưa nói, sẽ sớm được nói ra
Mãi vang vọng lên khúc ca cho ngôi nhà
Và ai tìm gặp chúng ta sẽ biết về giai điệu đó.

Có những dân tộc mà chúng ta không bao giờ quên
Có những thứ mà chúng ta không bao giờ tha thứ
Chúng ta chưa hề ngoảnh đầu nhìn lại phía sau
Chúng ta sẽ quyết chiến tới cùng nếu như còn lại hơi thở cuối cùng.

Tất cả chúng nằm sau cánh cửa ẩn kín ấy
Tiến tới biên giới của Ngọn núi Cô Đơn
Đi cùng nhau khi cơn bão nổi dậy
Cho đến khi chúng ta giành lại được châu báu đã bị lãng quên từ lâu.

Nằm dưới Ngọn núi Sương mù lạnh giá
Trong giấc ngủ sâu, và những mơ ước hiện hữu về nó
Phải tỉnh táo, để làm chủ cuộc sống này
Và trong bóng đêm, một ngọn đuốc hi vọng được thắp lên.

Đã từ rất lâu khi ngọn đèn vẫn còn sáng rực
Cho đến ngày mà trái tim chúng ta đã khát khao
Về một số phận không thể biết trước ở Arkenstone
Những gì bị đánh cắp phải được trở lại.

Phải tỉnh táo, để làm chủ cho ngày nay
Để tìm ra khúc hát cho chính chúng ta, khúc hát cho trái tim và linh hồn

Có những dân tộc mà chúng ta không bao giờ quên
Có những thứ mà chúng ta không bao giờ tha thứ
Chúng ta chưa hề ngoảnh đầu nhìn lại phía sau
Chúng ta sẽ quyết chiến tới cùng nếu như còn lại hơi thở cuối cùng.

Tất cả con mắt nằm sau cánh cửa ẩn kín ấy
Tiến tới biên giới của Ngọn núi Cô Đơn
Đi cùng nhau khi cơn bão nổi dậy
Cho đến khi chúng ta giành lại được châu báu đã bị lãng quên từ lâu.

Xa dần trên Ngọn núi Sương mù lạnh giá.


...



...

...

...

...
 
Last edited by a moderator:
F

freakie_fuckie

Chân trời phía xa, núi sương mù vươn dậy
Và chúng ta lại đứng trên đỉnh cao này
Quá khứ vàng son, ta được thấy thêm lần nữa
Vương quốc của ta, trong ánh sáng mờ xa

Ánh trăng bạc phủ thiên sơn chói đỏ.
Ta sẽ ở nơi hé lộ sấm truyền
Hát cho quê hương, một bài ca vang vọng
Ai tìm được chúng ta, sẽ biết được nhạc ca.

Có những truyền thuyết ta không bao giờ quên
Có những thứ ta chẳng bao giờ tha thứ
Luôn đi thẳng, lòng ta không ngoảnh lại
Ta chiến đấu đến hơi thở cuối cùng
[..]

Lần đầu tiên ta dịch lại, có lẽ không sát được như mi. Nhưng dù sao cũng cảm ơn mi đã truyền cảm hứng cho ta. :)| Đừng ném gạch đấy nhé. À có nhiều chỗ ta lấy lại của mi, đừng trách nhau nhé. :D.

Nam nhi chí nhớn không ngoảnh lại. Đi học đây, bai bai các cậu. :-h
 
Last edited by a moderator:
A

abluediamond

Lần đầu tiên ta dịch lại, có lẽ không sát được như mi. Nhưng dù sao cũng cảm ơn mi đã truyền cảm hứng cho ta. :)| Đừng ném gạch đấy nhé. À có nhiều chỗ ta lấy lại của mi, đừng trách nhau nhé. :D.

Nam nhi chí nhớn không ngoảnh lại. Đi học đây, bai bai các cậu. :-h

attachment.php
attachment.php
attachment.php



...


One Love: http://www.youtube.com/watch?v=GFGPSx6cPN0


One Love The Sequel - Blue & Various Asia Artist

[YOUTUBE]wCn1vN4UFLU[/YOUTUBE]

It's kinda funny how life can change
Can flip 180 in a matter of days
Sometimes love works in mysterious ways
One day you wake up gone without a trace.


I refused to give up
I refused to give in
You're my everything
I don't wanna give up
I don't wanna give in, oh no
Everybody sings.


One love - for the mother's pride
One love - for the times we cried
One love - gotta stay alive
I will survive
One love - for the city streets
One love - for the hip-hop beats
One love, Oh I do believe
One love is all we need.

Late at night I'm still wide awake
Feel this is far more than I can take
I thought my heart could never break
Now I know that's one big mistake.

I refused to give up
I refused to give in
You're my everything
I don't wanna give up
I don't wanna give in, oh no
Everybody sings.


One love - for the mother's pride
One love - for the times we cried
One love - gotta stay alive
I will survive
One love - for the city streets
One love - for the hip-hop beats
One love, Oh I do believe
One love is all we need.

Baby, just love me love me love me
Baby, just hold me hold me hold me
Oh, love me love me love me.

One love - for the mother's pride
One love - for the times we've cried
One love - gotta stay alive
I will survive
One love - for the city streets
One love - for the hip-hop beats
One love - oh I do believe
One love is all we need.


...
 
Last edited by a moderator:
F

freakie_fuckie

@ abluediamon: Bài này dịch rồi anh ạ. Trang 7 thì phải. Chả nhớ lắm. :)|

Ai có thời gian thì dịch bài này đi nhé.


Khi những ngọn núi sụp đổ - Stratovarius. Giai điệu của ngày hôm qua..



[YOUTUBE]G_n6OfqXUPs[/YOUTUBE]

It was just like yesterday,
When you chose to leave and I to stay
It was a warm and sunny day
But my heart felt as heavy as stone

Never told me where you went,
Then again I never tried to ask
Now I know in life you have one chance
And you better use it well

When the mountains fall and the oceans flood
I'm still in search of you
Only thing I want to say -
I'm still in love with you

Finally I found your place,
Sadly I came three summers late
Now I am sitting by your grave
And I sing this song for you

When the mountains fall and the oceans flood
I'm still in search of you
Only thing I want to say -
I'm still in love with you

One last thing I have to say -
I'm still in love with you

Tiếc là lòng mình với ngày hôm qua đã dửng dưng, nỗi buồn cũng đã được hong khô mất rồi. Everybody's changing and I don't feel the same..

 
C

conga222222

It was just like yesterday,
When you chose to leave and I to stay
It was a warm and sunny day
But my heart felt as heavy as stone

Never told me where you went,
Then again I never tried to ask
Now I know in life you have one chance
And you better use it well

When the mountains fall and the oceans flood
I'm still in search of you
Only thing I want to say -
I'm still in love with you

Finally I found your place,
Sadly I came three summers late
Now I am sitting by your grave
And I sing this song for you

When the mountains fall and the oceans flood
I'm still in search of you
Only thing I want to say -
I'm still in love with you

One last thing I have to say -
I'm still in love with you

để conga dịch bài này xem sao nha đây là lần đầu tiên dịch bài hát nên có gì các bác thông cảm :d
dường như vừa mới hôm qua
em đã ra đi còn anh thì vẫn nơi đây (câu này nữ nói hợp hơn nhung mình ct thôi đành tạm thế :D)
một ngày nắng ấm áp nhưng trong lòng anh trĩu nặng

không nói em đi đâu
và lại một lần nữa anh cũng không hỏi
anh biết rằng em chỉ có một cơ hội
và em nên tận dụng nó

núi có lở nước biển có dâng
anh vẫn kiếm tìm em
anh chỉ muốn nói một điều
anh vẫn yêu em

cuối cùng anh đã tìm thấy em
lòng thật buồn 3 hè đã qua giờ anh đã đến
ngồi bên nấm mộ
ca bài ca này cho em

núi có lở nước biển có dâng
anh vẫn kiếm tìm em
anh chỉ muốn nói một điều
anh vẫn yêu em

điều cuối cùng anh muốn nói
anh vẫn yêu em
---hết---
hi hi lần đầu tiên dịch bài hát thấy cứ thế nào ấy
 
F

freakie_fuckie

Summer Kisses, Winter Tears"

[YOUTUBE]gdAhXN3g8Qw[/YOUTUBE]

Nụ hôn mùa hạ, nước mắt mùa đông
Là những gì chàng từng để lại
Ta chưa bao giờ nghĩ mình đơn độc
Lặng lẽ bước đi trên hoài niệm cuộc đời

Giây hân hoan, tháng năm dài cô quạnh
Ta đâu trách, ta đâu đợi người thương
Nhưng hồn ta sao trôi mãi về nắng hạ
Mặc ngoài kia mưa lạnh vẫn chưa ngừng.

Nụ hôn mùa hạ, nước mắt mùa đông
Như ánh sao đêm nhòa lẫn vào vô tận
Để mặc ta đắm chìm trong dạ sầu cô độc
Le lói trong lòng ảo vọng của ngày xa.

Lửa tình yêu, tình lửa của ta..
Bùng lên thiết tha mà chẳng xua đi đêm tối
Lụi tàn giữa đời ta như vầng sao rụng
Nắng nồng mùa hạ, băng giá mùa đông..


Giọng hát vừa nhẹ nhàng vừa khắc khoải. Đã có lúc nó làm ta nhớ đến người của ta, nhớ đến cái đường đầy cây và nắng ở trường học.
"Có lẽ anh yêu em
Nhưng đời này không thể
Vì anh còn bận lắm
Phải yêu mình nữa cơ.."
 
Last edited by a moderator:
N

nhatvy2606

Bài này quen quá, không biết có bạn nào dịch chưa


Songs From A Secret Garden
http://mp3.zing.vn/bai-hat/Songs-From-A-Secret-Garden-Secret-Garden/IW6I6BZF.html

If you were gone the moon would lose it's brightness
Without your smile the finch will sing no more
And once in a while some waves would said with sadness
Remember to lovers walking by the shore

If you were gone the days would all be pointless
And in the night I'll sing the song so blue
A song about spring and every happy moment
When I had all the time along with you

[Chorus:]
But you are here and nothing could be better
So take my hand and stay with me to dark
And while the wind is playing with your sweater
I can't imagine life if you were gone...

If you were gone the world would lose it's meaning
Without your love how could I smile again
And though the sun would always keep on shining
I'd never shine without my dearest friend

[Chorus:]
Bu t you are here and nothing could be better
So take my hand and stay with me to dark
And while the wind is playing with your sweater
I can't imagine life if you were gone...


>> Hồi còn bé tí xem phim Việt Nam toàn nghe bài này, tưởng là nhạc Việt. Giờ mới biết là nhạc nước ngoài. Mà toàn nghe nhạc buồn thế này thì trầm cảm mất. :|
@ conga: Cảm ơn nhé. :)
 
Last edited by a moderator:
A

abluediamond

Songs From A Secret Garden là nhạc ko lời mà cũng có lời nữa hả Nhật Vy khát máu
burn_joss_stick.gif
...


...



Nếu em ra đi, ánh trăng sẽ phai dần đi
Không còn nụ cười của em, loài chim sẽ không còn hát thêm nữa
Khi thời gian đánh thức muốn nói với nỗi buồn
Hãy nhớ bước đi của những người yêu thương bên đôi bờ.

Nếu em ra đi, dù là ngày đêm thì tất cả cũng trở nên vô nghĩa
Trong đêm, tôi sẽ hát một khúc ca vì màu của thiên thanh
Một bài hát về mùa xuân và từng khoảng khắc của hạnh phúc
Khi tất cả dòng thời gian tôi có cùng với em.

[Chorus]

Nhưng em đang ở đây và không gì có thể tốt hơn
Vì vậy hãy nắm lấy tay tôi và ở lại với tôi đến khi trời đã tối
Khi cơn gió đang chơi đùa với chiếc áo len của em
Tôi không thể hình dung ra cuộc sống này nếu em ra đi...

Nếu em ra đi, thế giới tưởng chừng như mất đi ý nghĩa của nó
Nếu không có tình yêu của em thì làm sao tôi có thể mỉm cười trở lại
Cho dù mặt trời sẽ luôn luôn tỏa ánh dương
Nhưng tôi sẽ không bao giờ sáng ngời nếu như thiếu đi người bạn thân yêu nhất.

Nhưng người bạn ấy đang ở đây và không gì có thể tốt hơn
Vậy hãy nắm lấy tay tôi và ở lại với tôi đến khi bóng tối phủ nhòa đi ánh dương của ban ngày
Và khi cơn gió thoảng đong đưa đang chơi đùa với chiếc áo len của em
Và nếu như em ra đi, thì cuộc sống này không nào thể hình dung ra nữa...



...


http://www.youtube.com/watch?v=CdDDY5nVA3A


...
 
Last edited by a moderator:
C

conga222222

Songs From A Secret Garden

If you were gone the moon would lose it's brightness
Without your smile the finch will sing no more
And once in a while some waves would said with sadness
Remember to lovers walking by the shore

If you were gone the days would all be pointless
And in the night I'll sing the song so blue
A song about spring and every happy moment
When I had all the time along with you

[Chorus:]
But you are here and nothing could be better
So take my hand and stay with me to dark
And while the wind is playing with your sweater
I can't imagine life if you were gone...

If you were gone the world would lose it's meaning
Without your love how could I smile again
And though the sun would always keep on shining
I'd never shine without my dearest friend

[Chorus:]
Bu t you are here and nothing could be better
So take my hand and stay with me to dark
And while the wind is playing with your sweater
I can't imagine life if you were gone...


nếu như em ra đi vầng trăng sẽ không còn ánh sáng
đàn chim sẽ ngừng ca hát nếu thiếu nụ cười của em
và những con sóng sẽ không ngừng than thở (chẳng biết dịch "once in a while" thế nào cho hợp nên bỏ lun ai dịch hộ :D)
hồi tưởng lại những lúc em dạo bước trên bờ biển (ở đây là người yêu chứ không fai em nhưng người yêu với em vẫn là 1-> để em để đọc cho thuận miệng không bít đc hem :D)

nếu em đi ngày tháng sẽ không còn ý nghĩa
và anh sẽ hát một bài hát mỗi tối (không hỉu "song so blue" nghĩa là gì hok bít có phải nhạc blue hem nhưng cứ dịch thế :D)
một bài hát về mùa xuân và những thời gian hạnh phúc
thời gian anh có em bên cạnh

nhưng em vẫn ở ngay đây và không gì tuyệt hơn thế
vì thế hãy nắm tay và ở cạnh bên anh ( lại không biết dịch "to dark :D")
và khi cơn gió đùa giỡn với tà áo em
anh không thể tưởng tượng cuộc sống sẽ ra sao nếu thiếu em

nếu như em đi cả thế giới cũng tan biến
anh sẽ không thể cười nếu thiếu bóng em
dù cho ánh dương vẫn chiếu sáng rực rỡ
thì trong lòng anh vẫn ngập tràn bóng tối nếu thiếu người bạn thân thiết nhất

nhưng em vẫn ở ngay đây và không gì tuyệt hơn thế
vì thế hãy nắm tay và ở cạnh bên anh
và khi cơn gió đùa giỡn với tà áo em
anh không thể tưởng tượng cuộc sống sẽ ra sao nếu thiếu em
--hết--
:D :D :D
 
Last edited by a moderator:
A

abluediamond

Thế "waves" thiên tài vứt ở đâu rồi?

Đôi khi dịch tiếng Anh sát nghĩa cũng không hay lắm nên ''thiên tai'' quẳng lên trời rồi =))

:)| Có nên thêm cái này vào chữ ký không nhở... 8->

Ờ... Thêm vào càng tốt, người khác cứ nghĩ con bé này khát máu thích uống máu lúc nào chả hay cứ y như Dracula ấy =))


...


The Hell Song - Sum41

[YOUTUBE]gjKQKnCUYkE[/YOUTUBE]

Everybody's got their problems
Everybody says the same things to you
It's just a matter how you solve them
And knowing how to change the things you've been through.

I feel I've come to realize
How fast life can be compromised
Step back to see what's going on
I can't beleive this happened to you
This happened to you.

It's just a problem that I'm faced with am I
Not the only one who hates to stand by
Complications that are first in this line
With all these pictures running through my mind.

Knowing endless consequences
I feel so useless in this
Get back, step back, and as for me,
i can't believe.

[Chorus]

Part of me, won't agree
Cause I don't know if it's for sure
Suddenly, suddenly
I don't feel so insecure.

Part of me, won't agree
Cause I don't know if it's for sure
Suddenly, suddenly
I don't feel so insecure
Anymore.


Everybody's got their problems
Everybody says the same things to you
It's just a matter how you solve them
But what else are we supposed to do.

[Chorus]

Part of me, won't agree
Cause I don't know if it's for sure
Suddenly, suddenly
I don't feel so insecure.

Part of me, won't agree
Cause I don't know if it's for sure
Suddenly, suddenly
I don't feel so insecure
Anymore.


Why do things that matter the most
Never end up being what we chose
Now that I find no way so bad
I don't think I knew what I had.

Why do things that matter the most
Never end up being what we chose
Now that I find no way so bad
I don't think I knew what I had.


...
 
Last edited by a moderator:
Status
Không mở trả lời sau này.
Top Bottom