Ngoại ngữ Dịch bài hát tiếng anh sang lời việt

Status
Không mở trả lời sau này.
F

freakie_fuckie

Bé Vy không chơi với mình nữa. :( Topic còn 3 người thôi vậy. Tides of Time vừa xóa tạm, lúc nào chàng chỉ giáo lại cho ta , nghĩa ta không được rõ. :D

@ Giang Lê: lần sau nhắc nhẹ nhàng thôi nhá. :))


[YOUTUBE]l3ydDgc5Aho&NR=1[/YOUTUBE]


Mã:
Wrapped in morning's silence
of december's trees
Lonesome am I as I hear the raven's cry -
grieving art their mo(u)rning songs

Above the forest reigns tranquility
Just ice cold winds whisper to me
As if a velvet robe would wrapp my bleeding heart
a gentle breeze of these winds and all grief falls apart

A charm
like a dream
The franconian woods

Enchant me
Embrace me
Franconian woods

Caught in infinity
In the vastness of countless trees
O what a purity
lies in these sceneries

Cursed for this winter hike
I see the dawn, its fountain of light
Morning glory - ethereal might

Buồn quá chuyện đời quá, #-o

Quân sinh ngã vị sinh
Ngã sinh quân dĩ lão
Quân hận ngã sinh trì
Ngã hận quân sinh tảo.

Trớ trêu. :(
3:-O


Xin chào, xin chào~ :Rabbit34
Ghé xem một số nội dung tâm đắc của team Anh chúng mình nhé
Chúc bạn một ngày vui vẻ!
 
G

gearsonic

Mã:
Wrapped in morning's silence
of december's trees
Lonesome am I as I hear the raven's cry -
grieving art their mo(u)rning songs

Above the forest reigns tranquility
Just ice cold winds whisper to me
As if a velvet robe would wrapp my bleeding heart
a gentle breeze of these winds and all grief falls apart

A charm
like a dream
The franconian woods

Enchant me
Embrace me
Franconian woods

Caught in infinity
In the vastness of countless trees
O what a purity
lies in these sceneries

Cursed for this winter hike
I see the dawn, its fountain of light
Morning glory - ethereal might

Bao phủ trong sự tĩnh lặng của những tàn cây tháng 12
Cô đơn cùng tiếng quạ
Mệt mỏi cùng những bản nhạc buồn


Chỉ có tiếng gió rét thì thầm
Đẹp
Như giấc chiêm bao

Mê hoặc tôi
Ôm lấy tôi
Rừng Franconian

Mắc trong vô cực
Trong sự rậm rạp của cây cối
Sự tinh khiết
Trải dài trong khung cảnh này

Bị nguyền cho cuộc dao chơi này
Tôi thấy bình minh, cùng những dãi sáng

Vài câu chả bik dịch thế nào cho đúng >.< ;))

[YOUTUBE]YFood_bTOX4[/YOUTUBE]
I could hardly believe it
When I heard the news today
I had to come and get it straight from you

They said you were leavin'
Someone's swept your heart away
From the look upon your face, I see it's true

So tell me all about it
Tell me 'bout the plans you're makin'
Tell me one thing more before I go

Tell me how am I suppose to live without you?
Now that I've been lovin' you so long
How am I supposed to live without you?
And how am I supposed to carry on?
When all that I've been livin' for is gone

I didn't come here for cryin'
Didn't come here to break down
It's just a dream of mine is coming to an end

And how can I blame you
When I build my world around
The hope that one day we'd be so much more than friends

And I don't wanna know the price
I'm gonna pay for dreaming
Even now it's more than I can take

Chorus

And I don't wanna face the price
I'm gonna pay for dreaming
Now that your dream has come true

Chorus
 
A

abluediamond

Ai dịch giùm mình lời bài hát này với. 1 bài hát rất hay của Eagles vào thập niên 70 của thế kỉ trước.

[MUSIC]http://static.mp3.zdn.vn/skins/mp3_main/flash/player/mp3Player_skin1.swf?xmlurl=http://mp3.zing.vn/blog?MjAxMi8wNS8wNi81LzQvInagaMENTRlYjUzYmExMzAzZDM2ZGZhMjBkN2Q0NTlhZGJkOTmUsICdUngWeBXAzfEhvInagaMEdGVsIENhWeBGlmWeB3JdUngaWF8RWFnWeBGVzfDF8Mg[/MUSIC]

HTML:
On a dark desert highway
Cool wind in my hair
Warm smell of colitas
Rising up through the air
Up ahead in the distance
I saw a shimmering light
My head grew heavy, and my sight grew dim
I had to stop for the night
There she stood in the doorway
I heard the mission bell
And I was thinking to myself
This could be Heaven or this could be Hell
Then she lit up a candle
And she showed me the way
There were voices down the corridor
I thought I heard them say

Welcome to the Hotel California
Such a lovely place
Such a lovely place (background)
Such a lovely face
Plenty of room at the Hotel California
Any time of year
Any time of year (background)
You can find it here
You can find it here

Her mind is Tiffany twisted
She's got the Mercedes bends
She's got a lot of pretty, pretty boys
That she calls friends
How they dance in the courtyard
Sweet summer sweat
Some dance to remember
Some dance to forget
So I called up the Captain
Please bring me my wine
He said
We haven't had that spirit here since 1969
And still those voices are calling from far away
Wake you up in the middle of the night
Just to hear them say

Welcome to the Hotel California
Such a lovely Place
Such a lovely Place (background)
Such a lovely face
They're livin' it up at the Hotel California
What a nice surprise
What a nice surprise (background)
Bring your alibies

Mirrors on the ceiling
Pink champagne on ice
And she said
We are all just prisoners here
Of our own device
And in the master's chambers
They gathered for the feast
They stab it with their steely knives
But they just can't kill the beast
Last thing I remember
I was running for the door
I had to find the passage back to the place I was before
"Relax" said the nightman
We are programed to recieve
You can check out any time you like
But you can never leave
 
N

nhatvy2606

Bé Vy không chơi với mình nữa. :( Topic còn 3 người thôi vậy. Tides of Time vừa xóa tạm, lúc nào chàng chỉ giáo lại cho ta , nghĩa ta không được rõ. :D
Oan cho em quá, em nào có dám! Nhưng mà còn 2 tuần nữa là thi HSG rồi mà em vẫn chưa học được cái gì cho ra hồn, nhất là cái khoản từ vựng thì em còn kém lắm! Nhân tiện tiền bối cho em hỏi có cách nào để nhớ từ mới được lâu không ạ?
 
F

freakie_fuckie

Oan cho em quá, em nào có dám! Nhưng mà còn 2 tuần nữa là thi HSG rồi mà em vẫn chưa học được cái gì cho ra hồn, nhất là cái khoản từ vựng thì em còn kém lắm! Nhân tiện tiền bối cho em hỏi có cách nào để nhớ từ mới được lâu không ạ?

Hỏi anh Thiên tu te đi. :)&gt;-8-&gt; Tớ không rành phần ngữ vựng lắm, đặc biệt là mấy cái ngữ vựng dùng theo tiêu chuẩn của bọn Cambridge. |-) ;))


Hotel California.

Đi dọc trên con đường đêm hoang vắng
Cơn gió lạnh thổi bay máy tóc tôi
Dâng lên trong không khí, một hương say rất ngọt
Cách xa phía trước, tôi thấy một vệt sáng lung linh.

Đầu nặng trĩu, đôi mắt thêm mỏi mệt
Tôi dừng xe lại, giữa buổi đêm
Có người phụ nữ đứng chờ tôi bên lối cửa
Và tôi nghe có tiếng chuông rung lên

Đây có thể là thiên đường hay địa ngục
Người phụ nữ đã thắp sáng ngọn nến lên
Nàng chỉ cho tôi lối đi
Có giọng nói từ dưới hành lang vang vọng

Chào mừng anh đến Hotel california
Thật là một nơi đáng yêu
Thật là một khuôn mặt dễ mến
Lúc nào cũng có rất nhiều phòng ở Hotel California
Anh có thể tìm một chỗ cho riêng mình mọi lúc



Gương treo đầy trên trần nhà
Rượng vang hồng ủ trong đá lạnh
Và nàng nói, chúng ta chỉ là những kẻ bị giam cầm nơi đây
- Những kẻ tù nhân tự nguyện
Trong phòng của chủ nhân
Họ ngồi với nhau và cùng dự tiệc
Họ đâm những con thú bằng lưỡi dao kim loại
Nhưng họ không thể giết con quái vật của chính mình
Điều duy nhất tôi còn nhớ được
Tôi đã vội chạy khỏi cửa ra vào
Tôi phải tìm ra lối về
Nơi mà tôi đã đi qua trước đó
"Vui chơi đi" - người đàn ông trong bóng đêm nói
Chúng ta sống là để hưởng thụ
Cậu có thể trả phòng bất cứ khi nào
Nhưng sẽ không bao giờ cậu thoát khỏi nơi này đc.
 
K

kute_phanhanh

dịch hộ mình bài until you nhé:
It feels like nobody ever knew me until you knew me
Feels like nobody ever loved me until you loved me
Feels like nobody ever touched me until you touched me
Baby nobody, nobody,until you
Baby it just took one hit of you now I'm addicted
You never know what's missing
Till you get everything you need,yeah
I don't wanna run away
Just wanna make your day
When you feel the world is on your shoulders
Don't wanna make it worse
Just wanna make us work
Baby tell me,I'll do whatever
It feels like nobody ever knew me until you knew me
Feels like nobody ever loved me until you loved me
Feels like nobody ever touched me until you touched me
Baby,nobody,nobody until you
See it was enough to know
If I ever let you go
I would be no one
Cos I never thought I'd feel
All the things you made me feel
Wasn't looking for someone until you
[Chorus repeat twice]
Nobody, nobody, until you
 
M

minhhai_2000

Bài này là until you của Shayne Ward mà. Mình xem ITV thì nhớ mang máng là thế này:
Cảm giác như chưa ai hiểu anh cho đến khi em hiểu
cảm giác như chưa ai yêu anh cho đến khi em đến
Cảm giác như chưa ai chạm đến trái tim anh cho đến khi em làm chủ nó
baby, không có ai, cho đến khi em đến
baby chỉ một cử chỉ của em cũng khiến anh ngây ngất
Em sẽ không bao giờ biết em đang mất đi điều gì
Anh không muốn chạy trốn
Chỉ muốn làm ngày của em hạnh phúc
Khi em cảm thấy cả thế giới đang đè nặng lên vai em
Anh ko muốn làm nó tệ hơn
Chỉ muốn đôi ta hạnh phúc
baby hãy nói với anh, anh sẽ làm tất cả cho em.
Cảm giác như chưa ai hiểu anh cho đến khi em hiểu
cảm giác như chưa ai yêu anh cho đến khi em đến
Cảm giác như chưa ai chạm đến trái tim anh cho đến khi em làm chủ nó.
Chỉ vậy thôi cũng đủ để biết
Nếu anh để em ra đi
Anh sẽ chẳng là ai trên cõi đời này
Vì anh chẳng bao giờ cảm nhận được những cảm giác em trao cho anh
Anh sẽ chẳng tìm ai khác cho đến khi em đến
 
F

freakie_fuckie

Youtube recommends cái clip Wake me up when setember ends của chàng chàng ạ. ;;) :)) Ghi-ta được đó, hát cũng được đó. :p :\"&gt;


@ Forgetmenot : Gear về rồi này Bích Quy ơi. Gear đi lâu làm nhiều người buồn lắm nhá. :\"&gt; Lần sau nếu được thì nhớ nói trước nha, đừng có đùng cái bặt vô âm tín luôn, sợ lắm. :(


Trời dạo này nhiều gió chẳng nóng chẳng lạnh nên tớ hơi buồn. Chẳng có hứng dịch gì cả.

[YOUTUBE]zbQZkqzh9p8[/YOUTUBE]

Mã:
Remember when we used to look how sun sets far away?
And how you said: "This is never over"
I believed your every word and I guess you did too
But now you say : "Hey, let's think this over"

You take my hand and pull me next to you, so close to you
I have a feeling you don't have the words
I found one for you, kissed your cheek, said bye, and walk away
Don't look back 'cause I am crying...

I remember little things you hardly ever do
Tell me why
I don't know why it's over
I remember shooting stars, the walk we took that night
I hope your wish came true, mine betrayed me

You let my hand go, and you fake a smile for me
I have a feeling you don't know what to do
I look deep in your eyes, hesitate a while...
Why are you crying?

Tallulah, it's easier to live alone than fear the time it's over, oo-ooh...
Tallulah, find the words and talk to me, oh, Tallulah,
This could be... heaven

I see you walking hand in hand with long-haired drummer of the band
In love with her or so it seems, he's dancing with my beauty queen
Don´t even dare to say you hi, still swallowing the goodbye
But I know the feeling's still alive, still alive

I lost my patience once, so do you punish me now
I'll always love you, no matter what you do
I'll win you back for me if you give me a chance
But there is one thing you must understand

Tallulah, it´s easier to live alone than fear the time it´s over
Tallulah, find the words and talk to me ,oh, Tallulah,
This could be...

Tallulah, It´s easier to live alone than fear the time it´s over
Tallulah, find the words and talk to me ,oh, Tallulah,
This could be...

À này, ai rảnh thì dịch cái này luôn thể. Clip hơi thảm tí.

[YOUTUBE]7qH4qyi1-Ys[/YOUTUBE]
 
Last edited by a moderator:
N

nhatvy2606

One And Only
http://mp3.zing.vn/bai-hat/One-And-Only-Adele/ZWZAE0Z7.html
-Adele-
You've been on my mind
I grow fonder every day lose myself in time
Just thinking of your face God only knows
Why it's taking me so long to let my doubts go
You're the only one that I want

I don't know why I'm scared, I've been here before
Every feeling every word, I've imagined it all,
You never know if you never try to forgive your past
And simply be mine

I dare you to let me be your, your one and only
Promise I'm worthy to hold in your arms
So come on and give me the chance
To prove up I'm the one who can
Walk them miles
Until the end starts
Warping on your mind

You hang on every word I say, lose yourself in time
At the mention of my name, will I ever know
How it feels to hold you close
And have you tell me which ever road I chose you'll go

I don't know why I'm scared, I've been here before
Every feeling every word, I've imagined it all,
You never know if you never try to forgive your past
And simply be mine

I dare you to let me be your, your one and only
I promise I'm worthy to hold in your arms
So come on and give me the chance
To prove up I'm the one who can
Walk them miles
Until the end starts

I know it ain't easy
Giving up your heart
I know it ain't easy
Giving up your heart

Nobody's perfect, it ain't easy, trust me I've given up your heart
Nobody's perfect, it ain't easy, trust me I've given up your heart

I know it ain't easy
Giving up your heart
Nobody's perfect, it ain't easy, trust me I've given up your heart

I dare you to let me be your, your one and only
I promise I'm worthy to hold in your arms
So come on and give me the chance
To prove up I'm the one who can
Walk them miles until the end starts
Come and give me the chance
To prove that I'm the one who can
Walk them miles until the end starts.
 
N

nhatvy2606

Tôi nhớ bầu trời đen
sét xung quanh tôi
Tôi nhớ mỗi đèn flash
như thời gian bắt đầu blur
Giống như một dấu hiệu đáng ngạc nhiên
rằng số phận cuối cùng đã tìm thấy tôi

Và giọng nói của bạn là tất cả những gì tôi nghe
Mà tôi nhận được những gì tôi xứng đáng

Vì vậy, cho tôi lý do
để chứng minh tôi sai
để rửa bộ nhớ này làm sạch
Hãy để cho cross lũ lụt
khoảng cách trong đôi mắt của bạn

Hãy cho tôi lý do
để điền vào lỗ
kết nối không gian giữa
Hãy để nó là đủ để đạt được chân lý ở
Trên này phân chia mới

Không có gì trong tầm nhìn
nhưng những kỷ niệm còn lại bị bỏ rơi
Không còn nơi nào để ẩn
tro rơi xuống như tuyết
Và mặt đất caved trong
giữa nơi chúng tôi đang đứng

Và giọng nói của bạn là tất cả những gì tôi nghe
Mà tôi nhận được những gì tôi xứng đáng

Vì vậy, cho tôi lý do
để chứng minh tôi sai
để rửa bộ nhớ này làm sạch
Hãy để lũ lụt qua khoảng cách trong đôi mắt của bạn
Trên này phân chia mới

Trong mọi mất mát
trong mọi lời nói dối
Trong mọi sự thật mà bạn muốn từ chối
Và mỗi hối tiếc
và mỗi lời tạm biệt
là một sai lầm tuyệt vời để ẩn

Và giọng nói của bạn là tất cả những gì tôi nghe
Mà tôi nhận được những gì tôi xứng đáng

Vì vậy, cho tôi lý do
để chứng minh tôi sai
để rửa bộ nhớ này làm sạch
Hãy để lũ lụt qua khoảng cách trong đôi mắt của bạn

Hãy cho tôi lý do
để điền vào lỗ
kết nối không gian giữa
Hãy để nó là đủ để đạt được chân lý ở
Trên này phân chia mới

Trên này phân chia mới
Trên này phân chia mới

Tình hình là thấy bài dịch này rất giống Google dịch, nhất là khi đọc cái câu cuối.
 
F

freakie_fuckie

Được cảm ơn 9 lần
Tôi nhớ bầu trời đen
sét xung quanh tôi
Tôi nhớ mỗi đèn flash
như thời gian bắt đầu blur
Giống như một dấu hiệu đáng ngạc nhiên
rằng số phận cuối cùng đã tìm thấy tôi

Chúc mừng bạn Bã Đậu đã thể hiện đúng tinh thần của một bã đậu. =))
Thừa ca-lo-ri thì đi khoan bê tông cho xã hội nó nhờ. :-h Chịu các bạn dùng Gúc Gồ dịch, không biết trôn hay là ngây thơ cụ. 8-}

Không có hứng thú với LP đâu. Ai tiện dịch nốt bài này nhá. Dạo này tớ hơi bận


@bluediamon: sao tks tớ rồi lại xóa đi thế. =)) 8-}
(The death of you and me. :()
http://mp3.zing.vn/bai-hat/The-Death-Of-You-And-Me-Noel-Gallagher/ZWZFU9OI.html



High tide
Summer in the city
The kids are looking pretty
But isn't it a pity that the sunshine
Is followed by thunder?
With thoughts of going under
And is it any wonder

Why the sea's
Been calling out to me?
I seem to spend my whole life running
From people who could be
The death of you and me
'Cause I can feel the storm clouds sucking up my soul
[ Lyrics from: http://www.lyricsmod e.com/lyrics/n/noel_ gallagher/the_death_ of_you_and_me.html ]
High tide
Life is getting faster
And no one has the answer
I try to face the day down in a new way
The bottom of a bottle
Is every man's apostle
Let's run away together

You and me
Forever we'd be free
Free to spend our whole lives running
From people who would be
The death of you and me
'Cause I can feel the storm clouds
Sucking up my soul

Let's run away to sea
Forever we'd be free
Free to spend our whole lives running
From people who would be
The death of you and me
'Cause I can feel the storm clouds coming

I'm watching my TV,
Or is it watching me?
I see another new day dawning
It's rising over me
And my mortality
And I can feel the storm clouds
Sucking up my soul
 
F

freakie_fuckie

Hôm nay 14/3/2013... White Valentine's Day... Không biết nên buồn hay vui nữa...

Sặc tiết. =)) Gúm quá đi thôi. ;)) Không có ý xúc phạm đâu nhá. :))

Sao Bluediamon lại ghét tớ nhể? :( Tớ có làm gì cậu đâu? :))
Btw, hic cái chữ ký thay bằng link youtube hộ cái =)) Nhạc nó cứ automatically chạy, mỗi lần nhìn thấy Bluediamon là tớ thấy đau hết cả đầu. ;))
 
A

abluediamond

Sặc tiết. =)) Gúm quá đi thôi. ;)) Không có ý xúc phạm đâu nhá. :))

Sao Bluediamon lại ghét tớ nhể? :( Tớ có làm gì cậu đâu? :))
Btw, hic cái chữ ký thay bằng link youtube hộ cái =)) Nhạc nó cứ automatically chạy, mỗi lần nhìn thấy Bluediamon là tớ thấy đau hết cả đầu. ;))

Cái vụ chữ kí đó mình cũng ko biết. . . Mặc dù biết ngày Valentine trắng nhưng vì còn nhỏ mà = > Chưa yêu . . .
Lạy thánh lần II . . . Thánh ghi sai tên của mình rồi, mà nói ko đúng tên là ko tôn trọng mình = > Bị ghét là phải = > :)):)):)):))
29.gif


P/S: Cái chữ kí gì mà dài dòng. . . Nhìn chứng mắt (Ko có ý gì xúc phạm bạn đâu) . . . Lại còn Cư trần lạc đạo thả tùy duyên. nữa chứ... 8-}8-}8-}8-}
 
Last edited by a moderator:
F

freakie_fuckie

Clip này là đoạn lần đầu tiên Humbert Humbert gặp bé Lo, và lần bé Lo rời HH để đến trại hè. (ma măng ép, chứ bé yêu HH lắm. ) Bé không bích là sau này mẹ bé bị thằng này hại chết và chính bé cũng bị thằng này nó rape 4 lần một ngày. :( Nếu bích thì Lo có yêu Humbert Humbert nữa không nhỉ. Thằng cha bệnh hoạn.

[YOUTUBE]eLOaf8uv-iE[/YOUTUBE]


Mã:
I walked across an empty land
I knew the pathway like the back of my hand
I felt the earth beneath my feet
Sat by the river and it made me complete

Oh simple thing, where have you gone?
I'm getting old and I need something to rely on
So tell me when you're gonna let me in
I'm getting tired and I need somewhere to begin

I came across a fallen tree
I felt the branches of it looking at me
Is this the place we used to love?
Is this the place that I've been dreaming of?

Oh simple thing, where have you gone?
I'm getting old and I need something to rely on
So tell me when you're gonna let me in
I'm getting tired and I need somewhere to begin

And if you have a minute, why don't we go
Talk about it somewhere only we know?
This could be the end of everything
So why don't we go somewhere only we know?
Somewhere only we know

Oh simple thing, where have you gone?
I'm getting old and I need something to rely on
So tell me when you're gonna let me in
I'm getting tired and I need somewhere to begin

And if you have a minute, why don't we go
Talk about it somewhere only we know?
This could be the end of everything
So why don't we go? So why don't we go?

Oh, this could be the end of everything
So why don't we go somewhere only we know?
Somewhere only we know
Somewhere only we know


Read more: KEANE - SOMEWHERE ONLY WE KNOW LYRICS
 
Last edited by a moderator:
N

nhatvy2606

Cái video ghê quá. Cái ông già đó lại đi rù quyến một con bé đáng tuổi con gái mình. Xem được nửa còn đoạn sau không dám xem nữa, không biết còn cái gì.
Mà tiền bối dịch bài nào đi chứ ạ! Tiền bối mà không dịch thì ai dịch bây giờ?! Buồn quá...
@abluediamond: Ai nữa mình không biết chứ Thánh thì toàn viết sai tên như vậy thôi.
 
A

abluediamond

Clip này là đoạn lần đầu tiên Humbert Humbert gặp bé Lo, và lần bé Lo rời HH để đến trại hè. (ma măng ép, chứ bé yêu HH lắm. ) Bé không bích là sau này mẹ bé bị thằng này hại chết và chính bé cũng bị thằng này nó rape 4 lần một ngày. :( Nếu bích thì Lo có yêu Humbert Humbert nữa không nhỉ. Thằng cha bệnh hoạn.

[YOUTUBE]eLOaf8uv-iE[/YOUTUBE]

Video gì mà cảnh nóng ko thế . . . ^:)^^:)^^:)^ Thay video = video lyric đi thánh . . . 8-}


@ nhatvy2606: Mình chả hiểu lời nói có nghĩa gì nữa . . . 8-}
 
F

freakie_fuckie


[YOUTUBE]Oextk-If8HQ&feature=player_embedded[/YOUTUBE]

Em dạo bước dọc một miền hoang vắng
Những con đường em nhớ rõ như in
Cả thế giới xoay tròn theo chân bước
Ngồi bên dòng sông, những khoảng trống trong em được đong đầy.

Nhưng điều giản đơn duy nhất, anh đã đi đâu rồi?
Thời gian chẳng còn nhiều và em cần nơi nương tựa
Vậy hãy nói cho em khi anh chấp nhận
Em đang mệt mỏi và em muốn một khởi đầu.

Em đi ngang qua một thân cây ngã
Có cảm giác như cành là nó chăm chú nhìn em
Đây có phải là nơi ta từng rất yêu không?
Đây có phải là nơi em vẫn thường mơ ước?

Chỉ có điều giản đơn duy nhất
Anh đã đi đâu rồi?
Thời gian không còn nhiều và em cần một điểm tựa
Xin hãy nói với em khi nào anh chấp nhận
Em mệt mỏi và em muốn một khởi đầu.

Và nếu anh có một phút, sao không cùng em đi đến nơi đó
Kể cho em về một nơi bí mật của riêng ta
hôm nay có thể là dấu chấm cho cuộc đời ta
Sao anh không cùng em đến thăm nơi chỉ mình ta biết..

 
Last edited by a moderator:
A

azuredragonzx

Lo cũng bệnh kém gì HH đâu, nồi nào úp vung nấy mà :| với cả bài này kiểu gì cũng dịch r ợ, k thể nhầm đc :D
[YOUTUBE]CSvFpBOe8eY[/YOUTUBE]

"Chop Suey!"

Wake up
Grab a brush and put a little (makeup)
Grab a brush and put a little
Hide the scars to fade away the (shakeup)
Hide the scars to fade away the
Why'd you leave the keys upon the table?
Here you go create another fable
You wanted to
Grab a brush and put a little makeup
You wanted to
Hide the scars to fade away the shakeup
You wanted to
Why'd you leave the keys upon the table?
You wanted to
I don't think you trust
In, my, self righteous suicide
I, cry, when angels deserve to die, DIE
Wake up
Grab a brush and put a little (makeup)
Grab a brush and put a little
Hide the scars to fade away the (shakeup)
Hide the scars to fade away the
Why'd you leave the keys upon the table?
Here you go create another fable
You wanted to
Grab a brush and put a little makeup
You wanted to
Hide the scars to fade away the shakeup
You wanted to
Why'd you leave the keys upon the table?
You wanted to
I don't think you trust
In, my, self righteous suicide
I, cry, when angels deserve to die
In, my, self righteous suicide
I, cry, when angels deserve to die
Father, father, father, father
Father into your hands, I commend my spirit
Father into your hands
why have you forsaken me
In your eyes forsaken me
In your thoughts forsaken me
In your heart forsaken, me oh
Trust in my self righteous suicide
I, cry, when angels deserve to die
In my self righteous suicide
I, cry, when angels deserve to die
 
F

freakie_fuckie

Uh. Tớ thích thì tớ ngồi dịch lại đó. Bài này tớ cũng từng dịch mà, tớ không quên đâu.
Lo làm gì bệnh. Con gái tuổi dậy thì nhiều tham vọng lắm, chàng không biết đâu. Thằng bệnh trong trn chỉ có HH thôi. Nhưng giọng của gã thì làm cho ai cũng tin rằng gã là kẻ bị hại. Chàng cũng tin thế thì phải. :(

@ anh: thay video cho anh rồi đấy nhá.

Không dịch Chop suey đâu. Coi như là lần đầu tiên tớ từ chối chàng vậy. Giờ chỉ chơi với cái nhẹ nhàng thôi. Sleepsong.

"Gối đầu lên lòng ta đi rùi ta sẽ hát cho chàng ngủ - Lời ru của ta sẽ đưa chàng trở về với ngày xưa"...
Hehe, một "vocal artwork" của Secret Garden.

[YOUTUBE]VjbCp7w5Oww[/YOUTUBE]

Sleepsong
With Saoirse
Lay down your head and I'll sing you a lullaby
Back to the years of loo-li lai-lay
And I'll sing you to sleep and I'll sing you tomorrow
Bless you with love for the road that you go

May you sail far to the far fields of fortune
With diamonds and pearls at your head and your feet
And may you need never to banish misfortune
May you find kindness in all that you meet

[Chorus:]
May there always be angels to watch over you
To guide you each step of the way
To guard you and keep you safe from all harm
Loo-li, loo-li, lai-lay

May you bring love and may you bring happiness
Be loved in return to the end of your days
Now fall off to sleep, I'm not meaning to keep you
I'll just sit for a while and sing loo-li, lai-lay

Đi ngủ đây.



 
Last edited by a moderator:
Status
Không mở trả lời sau này.
Top Bottom