Ngoại ngữ Dịch bài hát tiếng anh sang lời việt

Status
Không mở trả lời sau này.
F

freakie_fuckie

Bài ý dịch rồi :| Khá là bựa
Tìm ở mấy trang ba mấy ý :-?


À mà chả biết tô píc mình có quả rà rà răm măm má của nàng chưa :-?

Em ghim xinh thân mến ơi, vào đây dịch cùng với bọn chúng ta :((


Xin chào, xin chào~ :Rabbit34
Ghé xem một số nội dung tâm đắc của team Anh chúng mình nhé
Chúc bạn một ngày vui vẻ!
 
A

azuredragonzx

cả bài đều là anh-em mà :| nếu thấy khó quá thì dịch tớ-mình vậy :|
Numb mới ngại chứ :| bài này nói về bản thân tớ thì phải :| bị kỳ vọng quá nhiều :|
 
G

ghim_xinh

Bài ý dịch rồi :| Khá là bựa
Tìm ở mấy trang ba mấy ý :-?


À mà chả biết tô píc mình có quả rà rà răm măm má của nàng chưa :-?

Em ghim xinh thân mến ơi, vào đây dịch cùng với bọn chúng ta :((


Ồ ồ nghe bựa thếb-(b-(b-(b-(
Cảm ơn nàng chỉ dẫn nhá:)>-;à thế nàng có thi CNN Hà nội ko???
À cái này nếu oi là sờ pam thì nàng đọc xong rồi xoá cũng đc:))
 
F

freakie_fuckie

@ Tự đi mà dịch :|

http://mp3.zing.vn/bai-hat/Lost-Without-You-Delta-Goodrem/ZWZAE0F6.html

Mã:
I know I can be a little stubborn sometimes
You might say a little righteous and too proud
I just want to find a way to compromise
Cos I believe that we can work things out

I thought I had all the answers never giving in
But baby since you've gone I admit that I was wrong

All I know is I'm lost without you I'm not gonna lie
How am I going to be strong without you I need you by my side
If we ever say we'll never be together and we ended with goodbye don't know what I'd do ...I'm
lost without you
I keep trying to find my way but all I know is I'm lost without you
I keep trying to face the day I'm lost without you

How am I ever gonna get rid of these blues
Baby I'm so lonely all the time
Everywhere I go I get so confused
You're the only thing that's on my mind

Oh my beds so cold at night and I miss you more each day
Only you can make it right no I'm not too proud to say

All I know is I'm lost without you I'm not gonna lie
How am I going to be strong without you I need you by my side
If we ever say we'll never be together and we ended with goodbye don't know what I'd do ...I'm
lost without you
I keep trying to find my way but all I know is I'm lost without you
I keep trying to face the day I'm lost without you

If I could only hold you now and make the pain just go away
Can't stop the tears from running down my face
Oh

All I know is I'm lost without you I'm not gonna lie
How am I going to be strong without you I need you by my side
If we ever say we'll never be together and we ended with goodbye don't know what I'd do ...I'm
lost without you
I keep trying to find my way but all I know is I'm lost without you
I keep trying to face the day I'm lost without you

Giọng em Delta khá ổn.
Ghim : chả biết nữa em Ghim ạ :"> Em thử bài Athousand years đê :x~ Yêu em.
 
F

freakie_fuckie

http://mp3.zing.vn/bai-hat/Someone-Like-You-Adele/ZWZAE0Z9.html
Someone like yer ~ Adele :"> Pra, đầy tâm trạng 8-}

Mã:
I heard
That you're settled down
That you
Found a girl
And you're
Married now

I heard
That your dreams came true.
Guess she gave you things
I didn't give to you

Old friend
Why are you so shy?
Ain't like you to hold back
Or hide from the light

I hate to turn up out of the blue uninvited
But I couldn't stay away, I couldn't fight it.
I had hoped you'd see my face and that you'd be reminded
That for me it isn't over

Never mind
I'll find someone like you
I wish nothing but the best for you too
Don't forget me I beg
I remember you said
"Sometimes it lasts in love
But sometimes it hurts instead."
Sometimes it lasts in love
But sometimes it hurts instead,
Yeah.

You know how
The time flies
Only yesterday
It was the time of our lives
We were born and raised
In a summer haze
Bound by the surprise
Of our glory days

I hate to turn up out of the blue uninvited
But I couldn't stay away, I couldn't fight it.
I had hoped you'd see my face and that you'd be reminded
That for me it isn't over, yeah.

Never mind
I'll find someone like you
I wish nothing but the best for you too
Don't forget me I beg
I remember you said
"Sometimes it lasts in love
But sometimes it hurts instead"

Nothing compares
No worries or cares
Regrets and mistakes
And memories made.
Who would have known
How bittersweet
This would taste?

Never mind
I'll find someone like you
I wish nothing but the best for you too
Don't forget me I beg
I remember you said,
"Sometimes it lasts in love
But sometimes it hurts instead"

Never mind
I'll find someone like you
I wish nothing but the best for you, too
Don't forget me I beg
I remember you said
"Sometimes it lasts in love
But sometimes it hurts instead"

Sometimes it lasts in love
But sometimes it hurts instead




Em đã nghe
Cuộc sống của anh đã dần ổn định
Rằng anh đã tìm được người anh yêu và nàng sắp cùng anh làm đám cưới

Em cũng nghe tin anh đã thực hiện được mọi giấc mơ
Em thầm đoán nàng đã cho anh những thứ mà em đã chẳng thể đem lại cho anh
Bạn cũ ơi ?
Sao anh cần ngại ngùng như vậy ?
Như thể anh đang bối rối, như thể anh đang ẩn nấp tránh ánh sáng ngoài kia

Em khó chịu khi phải vờ rằng em rất vui khi anh không mời em đến
Nhưng em không thể không đến bên anh, em không thể đấu tranh với nó
Em đã ước anh nhìn thấy khuôn mặt em lúc ấy, em đã mong anh thấu hiểu được rằng
Đối với em,
Tình yêu của chúng ta chưa bao giờ kết thúc

Nhưng đừng lo lắng cho em
Em sẽ sớm tìm cho mình một kẻ thứ hai như anh
Em sẽ cầu cho anh những điều tốt nhất
Nhưng đừng quên em, em cầu xin anh đấy
Em vẫn nhớ từng lời anh nói
Rằng có khi, tình yêu sống mãi
Nhưng cũng đôi lúc, nó chỉ để lại trong ta những nỗi đau.

Anh biết rằng làm sao thời gian trôi chảy ?
Mới ngày hôm qua, chúng ta còn hạnh phúc bên nhau
Chúng ta đã cùng sinh ra và lớn lên trong sương mùa hạ
Cùng bước đi trong những ngày rực rỡ huy hoàng

Đừng bận tâm cho em
Em chắc chắn sẽ tìm cho em kẻ thứ hai như anh
Em cũng sẽ cầu cho anh những gì đẹp nhất.

Không có gì để sánh
Không nỗi lo, không những quan tâm
Không tiếc thương, không có thêm lầm lỗi
Ngay cả những kỷ niệm ta đã có nay cũng chẳng còn
Nhưng ai có thể biết được cái đắng cay của những ngọt ngào?

Đừng bận tâm
Em sẽ sớm tìm cho em một người như anh
Đừng quên em..Em nhớ đã có lần anh nói
Tình yêu có thể vĩnh cửu, nhưng đôi khi, nó chỉ khiến ta đau

Dành tặng cho hai bạn giai duy nhất mấy lị đẹp giai nhất cái sub này nhớ :* 8-} Thay lời muốn nói một tẹo 8-}
Còn bạn Rocky nhưng đồng chí ý bảo tớ là "thụt lưỡi vào không ta cắt" thế nên người ta chả dám nói câu gì :-S
Cảm ơn tất cả các tình yêu mấy tháng qua giúp tớ xây sub nhé :*
@ anh hoangtu : *vòng tay qua cổ, ôm một cái* : trans 1 per week nhóe *thì thầm to nhỏ* :* Không là em giận
@ Azure : đoạn tuyệt luôn 8-> Hẹn lúc nào gặp lại *bắt tay* Chúc mình có thể hoàn thành mọi tâm nguyện trước khi nhắm mắt và chỉ nhắm mắt sau khi hoàn thành tâm nguyện 8-}
Vui vẻ mạnh khỏe. Các đồng chí, tri kỷ và sub của chúng -ta nữa :*
Lại lỡ miệng nói nhiều :-S
 
H

hoang_tu_thien_than198

Mã:
[FONT="Palatino Linotype"][SIZE="3"][COLOR="DarkOrchid"][B][CENTER]
[COLOR="Black"]Just the way you are - Bruno Mars[/COLOR]


Oh her eyes, her eyes
Make the stars look like they’re not shining
Her hair, her hair
Falls perfectly without her trying

She’s so beautiful
And I tell her every day

Yeah I know, I know

When I compliment her
She wont believe me
And its so, its so
Sad to think she don’t see what I see

But every time she asks me do I look okay
I say

When I see your face
There’s not a thing that I would change

Cause you’re amazing
Just the way you are
And when you smile,
The whole world stops and stares for awhile
Cause girl you’re amazing
Just the way you are

Her nails, her nails
I could kiss them all day if she’d let me

Her laugh, her laugh
She hates but I think its so sexy

She’s so beautiful
And I tell her every day

Oh you know, you know, you know
Id never ask you to change
If perfect is what you’re searching for
Then just stay the same


So don’t even bother asking
If you look okay
You know I say

When I see your face
There’s not a thing that I would change
Cause you’re amazing
Just the way you are
And when you smile,

The whole world stops and stares for awhile
Cause girl you’re amazing
Just the way you are

The way you are
The way you are
Girl you’re amazing
Just the way you are

When I see your face

There’s not a thing that I would change
Cause you’re amazing
Just the way you are
And when you smile,
The whole world stops and stares for awhile
Cause girl you’re amazing
Just the way you are[/CENTER][/B][/COLOR][/SIZE][/FONT]

Nhìn đi, đôi mắt em, đôi mắt em
Sáng lên cho những vì sao kia mờ nhạt
Nhìn đi, mái tóc em, mái tóc em
Buôn lơi như mùa thu đã sang

Em đẹp quá,
Và anh nói điều đó với em mỗi ngày

Yeah, anh biết, anh biết rằng
Những lúc anh đưa em lên tận mặt trăng
Thì em lại chẳng nói chẳng rằng
Ôi, buồn thật đấy
Có lẽ em không thấy những gì anh thấy chăng?

Nhưng những lúc em hỏi "Trông em ổn chứ"
Anh sẽ luôn nói rằng:

Khi anh nhìn thấy khuôn mặt em
Anh biết rằng trái tim anh cháy xém
Vì em đẹp quá
Vì em chính là em

Và khi em mỉm cười
Cả thế giới như ngừng lại
Để ngắm nhìn mùa xuân tỏa sáng
Vì em đẹp quá
Vì em chính là em

Ôi, móng tay, móng tay em
Anh sẽ hôn cả ngày nếu em cho phép
Ôi nụ cười, nụ cười em
Những tưởng mặt trời đã vụt tắt

Em đẹp quá,
Và anh nói điều đó với em mỗi ngày

Ôi em biết mà, biết mà
Anh không bao giờ muốn em thay đổi
Nếu hoàn hảo là điều em đang tìm kiếm
Thì hãy cứ giữ nguyên như vậy thôi

Vậy thì em đừng bao giờ thắc mắc nữa nhé
Em đẹp
Vì em chình là em ... :)>-

 
A

azuredragonzx

Cố nốt bài cuối đi nào các bé :D

[YOUTUBE]ouIfuhZBhvY[/YOUTUBE]

Mã:
[CENTER][SIZE="3"][COLOR="Black"][FONT="Book Antiqua"]This kind of love 
Is more than a lifeline 
For a man as weak as me 
Who has no
self belief 


This kind of love 
Is more than amazing 
For a man who
lost his way 
Who thought it was too late 


How did the sea 
How did
the sea 
How did the sea get so rough 
I would’ve drowned 
I would’ve
drowned 
If you hadn’t given me your love 


You’re the light in the
dark 
You’re the seat in the park 
You’re the lighthouse 
You’re the
lighthouse 
That I need 
You’re the key to the door 
You’re the Port in the
Storm  
And I need to find a shore 
When I can’t swim anymore 
You always guide
me back to solid ground 
You’re my lighthouse 


This kind of love 
Is
more than a feeling 
For a man who rarely tried 
I get all choked up each
time 
You say you love me 
You could’ve walked away 
Could’ve give my problems
back 
Could’ve left 
You took the chance 


How did the
waves 
How did the waves 
How did the waves get so high 
I would’ve
died 
I would’ve died 
If you hadn’t loved me just in
time 


You’re the light in the dark 
You’re the seat in the
park 
You’re the lighthouse 
You’re the lighthouse 
That I
need 
You’re the key to the door 
You’re the Port in the Storm 
When I need to
find a shore 
Cos I can’t swim anymore 
You always guide me back to solid
ground 
You’re my lighthouse 


Yeah, I owe it all to you everything I have
right now 
I owe it all to you everything I didn’t have you found 
Everytime take me
back to you 


You’re the light in the dark 
You’re the seat in the
park 
You’re the lighthouse 
You’re the lighthouse 
I need 
You’re the
key to the door 
You’re the Port in the Storm 
And I need to find the shore 
Cos
I can’t swim anymore 
You always guide me back to solid ground 
You’re my
lighthouse 
[/FONT][/COLOR][/SIZE][/CENTER]
 
V

vanle89

Nhờ mấy bạn translate dùm mình bài Wonder where you are cua Da Buzz
(Hey...)
(Wonder where you are)

I see you go again
To escape from the pain
Shouldn't left you alone (no)
But baby listen to me
I cant help how I feel
There's an end of my love

You can run, you can cry
But look deep in my eyes
Our love must be through
I think I'm loosing it all
I dont want you to fall
So take my hand
And tell me were you are

I need to know
I wonder where you are
I need to know
I wonder where you are
I need to find the love I once had for you
I wonder where you are

You went away from it all
Couldnt take it no more
I fear you are gone
Would like to see you again
Say I never walk away
But I know it's to late
(And I know it's to late)

You can run, you can cry
But look deep in my eyes
Our love must be through
I think I'm loosing it all
I dont want you to fall
So take my hand
And tell me where you are

I need to know
I wonder where you are
I need to know
I wonder where you are
I need to find the love I once had for you
I wonder where you are

(Wonder where you are)

Maybe you're walking in my dreams
Maybe I just wanna hold you
I need to find the love I once had for you

I wonder where you are
I wanna know where you are
I need to find the love I once had for you
I wonder where you are

I need to know
I wonder where you are
I need to know
I wonder were you are
I need to find the love I once had for you
I wonder were you are

I need to know
(I really need to know where you are)
I wonder where you are
I need to know
I wonder where you are(I want to be with you now)
I need to find the love I once had for you (I need your ready)
I wonder where you are
 
Last edited by a moderator:
F

freakie_fuckie

Bài này đáng lẽ nên cho bọn con trai dịch :D Cơ mà thôi /:) Lôi tí bản chất đàn ông còn sót dịch mới cả tấm lòng vại 8->
Tiếc là không dịch được kiểu thơ thẩn như đồng chí hoangtu =)) Lượng sức thử kiểu word by word xem sao ;;) Mấy bài của WL thì chắc wbw cũng nứt tai ra rồi @@

Tình yêu của chúng ta
Còn mạnh mẽ hơn cả một sợi dây cứu mạng
Cho một kẻ luôn yếu đuối như anh
Một kẻ không có niềm tin gì vào cuộc sống



Tình yêu của chúng ta
Còn hơn cả những nhiệm màu *
Cứu vớt kẻ lang thang lạc lối
Luôn tin rằng mọi thứ đã là quá muộn


tại sao biển cả
tại sao biển cả lại có thể kinh hoàng nhường vậy
Anh sẽ mãi chìm, sẽ mãi chìm nếu em không trao tình yêu này cho anh
*lạy chúa ^:)^ các chú khủng bố người ta*

Em là tia sáng trong bóng tối
Em là chỗ tựa trong công viên 8->
Em là ánh sáng hải đăng
Là ánh sáng hải đăng dẫn lỗi anh cần
Em là chìa khóa cho vàn cánh cửa
Em sẽ là hòn đảo bình yên giữa bão tố kinh hoàng (*)
Anh cần một bến bờ
Bởi anh không thể bơi thêm nữa
Em sẽ chỉ anh đến không còn sóng gió
Em là ngọn hải đăng chỉ lối cho anh

Thứ tình yêu này
Mạnh mẽ hơn mọi cảm xúc
Cho thằng đàn ông lâu nay đã buông xuôi tất cả
Anh luôn bối rối và ngập ngừng
Mỗi lần em nói lời yêu anh
Nhưng em đã không khi nào cất bước ra đi
Không khi nào em bỏ rơi anh cùng biết bao nhiêu bối rối
Với anh, em luôn dành cho cơ hội

Tại sao những cơn sóng, sao những cơn sóng lại dữ dội nhường ấy ?
Anh sẽ chết trong sóng, chết trong sóng
Nếu tình em không đến kịp giờ


Bởi em là nguồn sáng trong đêm tối
Em là ngọn hải đăng soi lối dẫn đường



Yeah, anh sẽ trao cho em mọi điều anh có, ngay bây giờ
Anh nợ em tất cả, anh sẽ hiến dâng hết cho em những điều em đang tìm kiếm
Mọi giây trôi đều đẩy anh đến gần bên em

Bởi em là ánh sáng trong đêm tối


Mình Azure thân yêu kiếm cái nguồn lyric này ở đâu vại 8-|
Elyrics chưa thấy tăm hơi đâu , nhưng ở cái đoạn này này

Yeah, I owe it all to you everything I have
right now
Hình như nghe qua nó là Yeah, how do I offer you everything I have hay sao ới b-(
Hờ, tai hơi dở hơi, chẳng biết đúng hay khôngnhuwng hình như chẳng phải owed it all to.. đâu
Xem qua lyrics của các bạn buslyrics, metrolyrics cũng không thấy đáng tin
ở Buslyrics còn sai toe toét
Yer'r seed in the park mới sợ chứ *hoảng hốt*


You’re the Port in the
Storm
idm : if you are in great trouble, you take any help that is offered (OXF)
Hơ, phải chăng mà ai tặng người ta bài này, người ta đổ luôn không cần thuyết phục :">~
Nhớ các bựa nhà mình :* Làm ăn tiếp :*

 
A

azuredragonzx

thì lyrics bài này cũng mới chỉ do thành viên đóng góp thôi mà :| toàn tai xịn cả :| digital booklet chưa có nên chưa có lyrics chính thức :| dịch tạm vậy :D
 
H

hoang_tu_thien_than198

Mã:
[FONT="Palatino Linotype"][SIZE="3"][COLOR="DarkOrchid"][B][CENTER][SIZE="4"][COLOR="Black"]Go West[/COLOR][/SIZE]

Come on, come on, come on, come on

(Together) We will go our way
(Together) We will leave someday
(Together) Your hand in my hands
(Together) We will make our plans

(Together) We will fly so high
(Together) Tell all our friends goodbye
(Together) We will start life new
(Together) This is what we'll do

(Go West) Life is peaceful there
(Go West) In the open air
(Go West) Where the skies are blue
(Go West) This is what we're gonna do

(Go West, this is what we're gonna do, Go West)

(Together) We will love the beach
(Together) We will learn and teach
(Together) Change our pace of life
(Together) We will work and strive

(I love you) I know you love me
(I want you) How could I disagree?
(So that's why) I make no protest
(When you say) You will do the rest

(Go West) Life is peaceful there
(Go West) In the open air
(Go West) Baby you and me
(Go West) This is our destiny (Aah)

(Go West) Sun in wintertime
(Go West) We will do just fine
(Go West) Where the skies are blue
(Go West) this is what we're gonna do

There where the air is free
We'll be (We'll be) what we want to be (Aah aah aah aah)
Now if we make a stand (Aah)
We'll find (We'll find) our promised land (Aah)

(I know that) There are many ways
(To live there) In the sun or shade
(Together) We will find a place
(To settle) Where there's so much space

(Without rush) And the pace back east
(The hustling) Rustling just to feed
(I know I'm) Ready to leave too
(So that's what) We are gonna do

(What we're gonna do is
Go West) Life is peaceful there
(Go West) There in the open air
(Go West) Where the skies are blue
(Go West) This is what we're gonna do

(Life is peaceful there)
Go West (In the open air)
Go West (Baby, you and me)
Go West (This is our destiny)

Come on, come on, come on, come on

(Go West) Sun in wintertime
(Go West) We will feel just fine
(Go West) Where the skies are blue
(Go West) This is what we're gonna do

(Come on, come on, come on)
(Go West)

(Go West)
(Go, ooh, go, yeah)
(Go West)
(Go, ooh, go, yeah)
(Go West)
(Go, ooh, go, yeah)
(Go West)
(Go, ooh, go, yeah)
(Gimme a feelin')
(Gimme a feelin')
(Go West)
(Gimme a feelin')
(Gimme a feelin')
(Go West)
(Gimme a feelin')
(Gimme a feelin')[/CENTER][/B][/COLOR][/SIZE][/FONT]
 
A

azuredragonzx

Giờ mới để ý bài the a team nàng dịch thiếu 1 cơ số chỗ :| điển hình là cái câu go mad for a couple of grams chả thấy đâu :))
 
F

freakie_fuckie

Giờ mới để ý bài the a team nàng dịch thiếu 1 cơ số chỗ :| điển hình là cái câu go mad for a couple of grams chả thấy đâu :))


A team thì còn thiếu rất nhiều chỗ nữa chứ không riêng gì đoạn go mad for a couple of grams :|
Bài ý dùng nhiều điển tích bỏ bố lên ="= Không phải dịch thiếu mà là không biết dịch *đỏ mặt*
Btw, nghe mình nói, tớ trích tạm vài phát tớ chưa hiểu nghĩa ra đây =.= Ai có lòng khai sáng hộ :">~

go mad for a couple of grams

Ờ còn nhiều cái nữa, hầu hết mấy chỗ không dịch nổi tớ đã đánh dấu trong bài rồi :eek:

 
M

moonlight_74

If I die young nè

[YOUTUBE]7NJqUN9TClM&ob=av2e[/YOUTUBE]


If I die young, bury me in satin
Lay me down on a, bed of roses
Sink me in the river, at dawn
Send me away with the words of a love song

Uh oh, uh oh

Lord make me a rainbow, I'll shine down on my mother
She'll know I'm safe with you when she stands under my colors, oh and
Life ain't always what you think it ought to be, no
Ain't even grey, but she buries her baby

The sharp knife of a short life, well
I've had just enough time

If I die young, bury me in satin
Lay me down on a bed of roses
Sink me in the river at dawn
Send me away with the words of a love song
The sharp knife of a short life, well
I've had just enough time

And I'll be wearing white, when I come into your kingdom
I'm as green as the ring on my little cold finger
I've never known the lovin' of a man
But it sure felt nice when he was holding my hand
There's a boy here in town who says he'll love me forever
Who would have thought forever could be severed by

The sharp knife of a short life, well
I've had just enough time

So put on your best boys and I'll wear my pearls
What I never did is done

A penny for my thoughts, oh no, I'll sell them for a dollar
They're worth so much more after I'm a goner
And maybe then you'll hear the words I been singin'
Funny when you're dead how people start listenin'

If I die young, bury me in satin
Lay me down on a bed of roses
Sink me in the river at dawn
Send me away with the words of a love song

Uh oh (uh, oh)
The ballad of a dove (uh, oh)
Go with peace and love
Gather up your tears, keep 'em in your pocket
Save them for a time when you're really gonna need them, oh

The sharp knife of a short life, well
I've had just enough time

So put on your best boys and I'll wear my pearls
1. If I die young, bury me in satin. Câu điều kiện loại 1 – chỉ sự việc có khả năng xảy ra ở hiện tại hoặc tương lai. Câu gồm 2 mệnh đề với mệnh đề điều kiện bắt đầu bằng “If” – “Nếu”. Cấu trúc câu đầy đủ gồm có IF + S1 (chủ ngữ) + V1 (present tenses) (động từ được chia ở các thời hiện tại), S2 + V2 (future tenses) (động từ trong mệnh đề kết quả được chia ở thời tương lai). Trong mệnh đề kết quả, có thể dùng các động từ khuyết thiếu (auxiliary verbs): can, could, may, might, ought to, should + Vbare-­infinitive (động từ nguyên thể - không có “to”). Hoặc dùng dạng mệnh lệnh cách (imperative) với động từ nguyên thể “bare-­infinitive”, để chỉ ý van nài, yêu cầu, ra lệnh ... Vế thứ hai (hệ quả) trong câu hát trên là dạng câu mệnh lệnh. “bury” là động từ có nghĩa là chôn cất ai đó (khi họ qua đời). “satin” là loại vải sa-tanh. Câu hát này giống như một lời đề nghị, thỉnh cầu của cô gái trẻ. Cô nhắn nhủ những người thân ở lại hãy để cô được chôn cất trong tấm lụa sa-tanh mịn màng.
2. Lay me down on a, bed of roses. Sink me in the river, at dawn. Send me away with the words of a love song.Các câu hát tiếp theo là những điều nhắn nhủ khác nữa. Động từ “lay” có nghĩa là đặt để. Cô gái muốn mình được đặt nằm xuống chiếc giường trải đầy hoa hồng - “bed of roses”. Động từ “sink” thường chỉ tàu thuyền bị chìm. Ở đây cô gái muốn được thả trôi sông (river), vào lúc bình minh (dawn). Và mọi người hãy đưa tiễn cô (send me away) với ca từ (words) của một bản tình ca (a love song)
3. Lord make me a rainbow, I'll shine down on my mother. “Lord” có nghĩa như “God” hoặc “Christ” – chỉ chúa trời, thượng đế, hoặc thiên chúa. “Rainbow” có nghĩa là cầu vồng. Động từ “shine” có nghĩa là chiếu sáng. Câu hát như một lời nguyện cầu gửi đến chúa trời, xin Người hãy biến con thành dải cầu vồng, con sẽ chiếu rọi người mẹ thân yêu





 
F

freakie_fuckie


Nếu con phải lìa đời khi tuổi con còn trẻ
Xin hãy phủ lên con lớp satanh mịn màng
Đặt con yên nghỉ trên chiếc giường ngủ trải hoa hồng
Thả con trôi trên dòng sông khi bình minh mới rạng
Đưa tiễn con trong tiếng dịu êm của một bản tình ca

Uh oh, uh oh

Uh ~
Chúa trời xin hãy hóa con thành cầu vồng rực rỡ
Để con có thể tỏa ánh sáng xuống người mẹ của con
Khi đứng dưới những sắc màu rực rỡ, mẹ sẽ yên tâm vì biết con vẫn đang sống hạnh phúc bên Người
Vì cuộc sống không bao giờ trôi theo những ước muốn người ta nghĩ
Mẹ con sẽ chẳng buồn khi buộc phải tiễn đưa con


Lưỡi dao sắc cứa đứt một dây đời ngắn ngủi
Vâng, nhưng thời gian đủ để mọi ý nguyện của con được hoàn thành

Vì vậy, nếu con nhắm mắt ở tuổi đời còn rất trẻ
Xin hãy quấn lên con lớp sa tanh mịn màng
Để con yên nghỉ nơi chiếc giường phủ đầy hoa hồng trắng
Để con trôi trên lòng sông lúc mặt trời tô thắm bình minh

Và con sẽ vận đồ trắng khi con bước vào cung điện của Nguời
Con sẽ tươi trẻ như chiếc nhẫn đang đeo trên tay con lạnh giá (green ở đây nên hiểu là tràn đầy sức sống)

Và hãy ban cho con những chàng trai đẹp nhất mà người có
Con sẽ đeo lên cổ những chuỗi ngọc trai
Thứ con đã chưa bao giờ làm được, Người đã giúp con hành thành

Một penny cho những điều con đang nghĩ nhé, à không, con sẽ bán nó với giá một dollar
Những điều con nghĩ đáng giá với người ta hơn sau ngày con đi mãi
Và, có thể sau đó, người ta sẽ nghe thấy những lời con đang hát
Buồn cười rằng, chỉ khi con ra đi, người ta mới bắt đầu lắng nghe con

Nếu con ra đi khi con còn trẻ, xin phủ lên mình con tấm satanh mịn màng
Đặt con nằm yên nghỉ trên chiếc giường trải hoa
Và thả con dọc dòng sông khi mặt trời vừa ló rạng
Để con ra đi trong tiếng du dương của một bản tình ca


Uh, bản ballad vang lên của chim bồ câu trắng
Hòa với yên bình và những tình yêu
Nhặt những giọt nước mắt đang rơi và chôn chặt
Giấu chúng đi cho đến lúc bạn thực sự cần *

Chả biết câu cuối cái ngôi "yer" nên dịch là bạn hay "mẹ" :(
Bài này hay.
 
Last edited by a moderator:
A

azuredragonzx

class a team có thể nghĩa là cô ý dùng thuốc gây nghiện bảng A :|
couple of grams: có thể là grams vàng hoặc grams ma túy :) trường hợp này thiên về cái ma túy, "go mad" mà
call girl, no phone : nhiều khả năng là đám bạn cũ của cô bé này :-?

thực ra tớ nghĩ bài này nói về 1 cô bé ở quê ra thành phố kiếm sống, mang theo hoài bão lớn lao nhưng lại không thể thực hiện đc. Hoàn cảnh xô đẩy khiến cô bé phải đi làm cái việc ấy thôi :|

thuộc lời r :)) mỗi tội k biết đệm guitar =)) hát chay thôi :D
 
F

freakie_fuckie

Ờ, tks

Ai thích The Click Five không vại :x~ Mấy anh đẹp trai hát hay có cái mũi đẹp kinh khủng ý :">


http://mp3.zing.vn/bai-hat/Don-t-Let-Me-Go-The-Click-Five/ZWZCZ9D7.html

Kiếm luôn tý nguồn trên Zing :D

Mã:
I can see your shadow layin' in the moonlight
I can feel your heart beat playin' on my right side
Every night I long for this, makin' up what I miss
I can hear you breathin', lettin' out a sad sigh
You try so hard, to hide your scars
Always on your guard

Don't, don't let me go
Don't make me hold on
When you're not
Don't, don't turn away
What can I say
So you won't
No don't, don't let me go

I can see the skyline fadin' in the distance
Tears are comin' down and I'm tryin' just to make sense
I don't listen to the radio, just the engine and the road
I wonder if my words are makin' any difference
I dream and then it seems to end
But always comes again

Don't, don't let me go
Don't make me hold on
When you're not
Don't, don't turn away
What can I say
So you won't
No don't, don't let me go

I'm comin' down to where you're standin'
I need you now
Or you'll be watchin' me hit the ground
With a crash landin'

Don't, don't let me go
Don't make me hold on
When you're not
Don't, don't turn away
What can I say
So you won't
No don't, don't let me go
Don't let me go
Don't let me go
Trai thời nay không biết đệm guitar là ế ẩm đấy :))
Lại khoe rồi ;;) Lúc nào free thì cover lại cho em ngưỡng tài anh phát 8-}
 
A

azuredragonzx

Khổ thế đấy :| có tgian đi học đâu :| ế mất r :((
Chờ thi xong nhá =)) thích nghe bản rec trong studio hay phát live qua YM đây ;;)
tc5 biết mỗi bài just a girl :)
 
M

moonlight_74

Có ai thích secret garden k?
[YOUTUBE]YHJTD6ZMNFk[/YOUTUBE]​
The rain beats hard at my window
While you, so softly do sleep
And you can’t hear the cold wind blow
You are sleeping so deep
Outside its dark, the moon hiding
By starlight only I see
The hosts of the night-time go riding
But you are safe here with me
So, while the world out there is sleeping
And everyone wrapped up so tight
Oh, I am here a vigil keeping
On this stormy night
I promised I always would love you
If skies would be grey or be blue
I whisper the prayer now above you
That there will always be you
Sometimes, we're just like the weather
Changing by day after day
As long as we'll be together
Storms will pass away
I said I would guard and protect you
Keep you free from all harm
And if life should ever reject you
That love would weather each storm
So, while the world out there is sleeping
And everyone wrapped up so tight
Oh, I am a vigil here keeping
On this stormy night
I promised I always would love you
If skies would be grey or be blue
I whisper the prayer now above you
That there will always be you
Soon, I know you'll be waking,
Ask did I sleep- did I write?
And I'll just say I was making
A song... for a stormy night.

- to go riding: đi cưỡi ngựa.
- She goes riding on Saturdays.
- Cô ấy đi cưỡi ngựa vào các ngày thứ bảy.



- to keep sb/sth adj:
- She kept the children amused for hours
- Cô ấy làm cho bọn trẻ vui cười hàng giờ.



- to wrap up/ to wrap sb/yourself up: Mặc ấm
- She told them to wrap up warmly.
- Cô ấy bảo chúng mặc ấm vào.



- vigil (n): thức (nhất là ban đêm để trông coi hoặc cầu nguyện)
- His parents kept vigil beside his bed for weeks before he died.
-Bố mẹ anh ấy đã thức bên cạnh giường của anh hàng tuần trước khi anh ấy qua đời.
 
Last edited by a moderator:
Status
Không mở trả lời sau này.
Top Bottom