Ngoại ngữ Dịch bài hát tiếng anh sang lời việt

Thảo luận trong 'Thảo luận - Chia sẻ chung' bắt đầu bởi lala_tocvang, 4 Tháng bảy 2011.

Lượt xem: 374,621

Trạng thái chủ đề:
Không mở trả lời sau này.

  1. demon311

    demon311 Guest

    Dịch 2 bài ở chữ ký của em này
    ==========================================
     
  2. rocky1208

    rocky1208 Guest

    Uhm, đúng rồi em.

    Bản Senead nghe thấy tuyệt vọng, bất lực và muốn buông xuôi. Kiểu như đã chấp nhận định mệnh. Bản của Sarah thì da diết hơn, vẫn còn tiếc nuối, vẫn chưa muốn chấp nhận. Còn bản của Bjork thì ai oán, hằn học. Lyrics thì I hope that my dream hasnt haunted you, nhưng kỳ thực thì nghe ám ảnh bỏ mợ /:)

    p/s: a chán US-UK rồi, dạo này đang khoái nghe thể loại rock Kh'mer :))
     
  3. rocky1208

    rocky1208 Guest


    Đây, của nhà cô đây :p
    Anh dịch theo feeling thôi chứ ko phải word-by-word.
    Mã:
    [FONT="Times New Roman"][SIZE="4"]
    Trong căn phòng yên tĩnh này
    Giấc ngủ chỉ là ảo ảnh
    Tĩnh lặng phủ lên mái nhà
    Chẳng có chút sáng nào
    Chỉ toàn là bóng tối
    Tháng mười một u buồn 
    
    Đằng sau ánh mắt u mê
    Trái tim anh rỉ máu
    Đằng sau ánh mắt u mê
    Anh chẳng thể cảm thấy gì
    
    Trong mùa ảm đạm này
    Những ký ức buồn đau 
    nhen nhóm
    Bóng tối quyện vào nhau
    Trên bức tường, 
    những dáng hình lặng lẽ
    chập chờn	
    
    Đằng sau ánh mắt u mê
    Trái tim anh rỉ máu
    Đằng sau ánh mắt u mê
    Anh chẳng thể cảm thấy gì
    
    Anh thấy nụ cười mình
    Trong tấm hình xưa cũ
    Nhưng ký ức thoáng qua như một cơn mê ngủ
    Anh chẳng thể nhớ gì
    Một khuôn mặt người dưng
    Trong tấm hình đã cũ
    Anh có còn tồn tại ko em?[/SIZE][/FONT]
    
     

  4. Đến giai đoạn post-shit là sắp sửa ! xong rồi đấy anh mình ợ, thế là còn sướng hơn khối mấy thằng pre-shit đấy ;)) Bọn nó vẫn nghĩ ị lâu thì shit sẽ có vị sô cô la 8-} Eo ôi kinh quá. :p Đáng lẽ E.L James nên viết cả Fifty tastes of shit để cho các cháu trẻ như em Ngọc hiểu rõ hơn mùi đời hiu hiu. ;))


    Lấy một bài từ album Black Parade nhé, buồn qué :(

    http://mp3.zing.vn/bai-hat/Cancer-My-Chemical-Romance/ZWZDZIF7.html


    Mã:
    Turn away,
    If you could get me a drink
    Of water 'cause my lips are chapped and faded
    Call my aunt Marie
    Help her gather all my things
    And bury me in all my favorite colors,
    My sisters and my brothers, still,
    I will not kiss you,
    'Cause the hardest part of this is leaving you.
    
    Now turn away,
    'Cause I'm awful just to see
    'Cause all my hairs abandoned all my body,
    Oh, my agony,
    Know that I will never marry,
    Baby, I'm just soggy from the chemo
    But counting down the days to go
    It just ain't living
    And I just hope you know
    
    That if you say (if you say)
    Goodbye today (goodbye today)
    I'd ask you to be true (cause I'd ask you to be true)
    
    'Cause the hardest part of this is leaving you
    'Cause the hardest part of this is leaving you
    
     
    Last edited by a moderator: 14 Tháng bảy 2014
  5. Éc. Vắng như cái chùa trên núi thế này. :| Thôi bận quá lúc khác dịch vậy. Hic tâm huyết bao năm. =)):(

    [YOUTUBE]VurhzANQ_B0[/YOUTUBE]

    Trước khi câu chuyện này bắt đầu
    Phải chăng đó là tội lỗi của anh
    Khi lấy lại những thứ thuộc về mình
    Tình cảm của ta đã vượt quá tình bạn thân
    Trước khi chuyện của ta đi về hồi kết
    Anh sẽ giành lại những thứ của anh
    Sáng tạo ra những thứ Chúa chưa bao giờ sáng tạo

    "Tình yêu của chúng ta đã thật mạnh mẽ
    Nhưng anh thật yếu đuối với nỗi sợ mất em
    Trước khi điều tồi tệ ấy có thể xảy ra
    Anh sẽ cướp mọi thứ từ em
    Tự cười một mình cho đến khi trào ra nước mắt
    Anh sẽ thức dậy nỗi sợ sâu kín nhất trong em".


    Có lẽ nhát dao kh-ốn n-ạn này đã đâm vào ngực em đến lần thứ năm mươi
    Ta không bao giờ có thể tin
    Ta có thể cướp đi trái tim của chính em khi em đang mở mắt
    Mọi chuyện giờ đây thật quá dễ
    Ta sẽ nuốt trọn, nuốt trọn trái tim nàng.

    Em chưa bao giờ làm ta phê trên giường thế này
    Ngay cả khi em vẫn đang say ngủ
    Em và ta điên cuồng lăn lộn mãi
    Ta có thể thể khiến em trẻ mãi không già
    Giữ mãi sắc đẹp của em bằng thứ suối nguồn ta sẽ rưới lên thân xác.

    Bởi ta vẫn luôn ý thức được về tội lỗi đáng yêu của ta
    Và bởi thế, ta sẽ luôn giữ lửa cho em nơi cặp đùi nguội lạnh
    Ta biết ta biết thời khắc chết chưa đến với em
    "Nhưng tạm biệt nhé người yêu"-
    Lời thông thái cuối cùngtrước khi ngọn lửa kia vụt tắt
    "Xin em yêu đừng khóc nhé
    Khổ đau chưa qua đâu
    Câu chuyện chỉ mới bắt đầu".


    "Em đã có trái tim của ta, ít nhất cũng gần như là toàn bộ
    Bởi vì ai rồi cũng sẽ chết thôi
    Chuyện tình ta đã rã tan, vậy hãy cùng nhau tạo nên khởi đầu mới
    Vì ai cũng có khi sẽ chết, nhưng em yêu ơi, em đừng ướt bờ mi"

    Nhưng có một chuyện tưởng như sẽ chẳng xảy ra
    Một chuyện mà ta chưa bao giờ nghe đến
    Tâm hồn giận giữ đã thức dậy từ phía dưới nấm mồ
    Để đoạt lại thân xác mà ta vừa hành hạ.

    Ôi nụ cười ngoác tới tận mang tai
    Cô ta đang cười mà như đang khóc.

    Part 2:

    Mũi dao này hẳn đã đâm vào ngực chàng đến lần thứ năm mươi
    Ta không thể nào tin được
    Cướp lấy trái tim chàng ngay trước đôi mắt trợn trừng
    Quá dễ dàng, ta sẽ nuốt trọn, nuốt trọn nó.


    Giờ thì mọi chuyện đã qua
    Ta đã hối lỗi
    Ta xin mạo muội nói lời xin lỗi
    Ta sẽ quay về từ nơi nào đó
    Một nơi tối tăm phía bên dưới nấm mồ.


    Ta sẽ bù đắp cho tất cả những gì ta đã gây ra
    Để có thể hưởng một chút của thiên đường rộng mở
    Trong khi em bị thiêu rụi mãi mãi trong ngọn lửa
    Của hỏa ngục, sẽ mãi mãi chẳng có bình yên.

    "Ta đã đau khổ quá lâu rồi"
    (Chàng sẽ làm gì, chưa đủ lâu ư?)
    "Ta sẽ đền bù cho em"
    (Em đã cầu nguyện chúa để chàng nói thế..)
    "Ta sẽ làm mọi thứ em muốn"
    (Nếu thế thì ta để chàng thực hiện một nguyện cầu..)

    Và nếu điều đó không đủ
    Và nếu điều đó không đủ
    (Chưa đủ đâu)
    Ta sẽ cố gắng thêm một lần
    (Cố gắng đi)
    Hãy cố bù đắp đi cho đến khi em thỏa mãn.

    chúng tôi đã quay trở lại, quay trở lại
    chúng tôi sẽ sống mãi, sống mãi
    hãy cưới đi nào, và bắt đầu sự chết chóc

    con có đồng ý chung sống với người đàn ông đã chết này trong phần còn lại của cuộc đời đi ngược lại với tự nhiên của con không
    (con đồng ý)
    con có đồng ý chung sống với người đàn bà đã chết này trong phần còn lại của quãng đời đi ngược với tự nhiên còn lại của con không
    (con đồng ý)
    Bây giờ ta tuyên bố các con ...

    Đoạn cuối nhảm quá cop đại từ bọn loidich. :|
     
    Last edited by a moderator: 7 Tháng tám 2014
  6. ephemeral

    ephemeral Guest

    .............................................................................
     
    Last edited by a moderator: 27 Tháng tư 2015
  7. hix .
     
  8. Cô đã lái xe thứ sáu tuần trước trên đường đến Cincinnati
    Trên một màu trắng tuyết đêm Giáng sinh
    Trở về nhà để xem Mama cô và bố cô
    Với các bé ở ghế sau

    Năm mươi dặm để đi và cô đang chạy thấp
    Về đức tin và xăng
    Nó muốn là một năm khó khăn dài

    Cô đã có rất nhiều ý tưởng của mình và cô đã không chú ý
    Cô đã đi quá nhanh
    Trước khi cô ấy biết điều đó, cô quay cuồng
    Trên một tấm màu đen mỏng thủy tinh

    Cô đã nhìn thấy cả cuộc sống của họ nháy trước mắt cô
    Cô thậm chí không có thời gian để khóc
    Cô đã rất sợ hãi
    Cô đưa tay cô lên trong không khí

    Chúa Giêsu, lấy bánh lái
    Đi nó từ tay tôi
    Vì tôi không thể làm điều này một mình

    Tôi buông
    Vì vậy, cho tôi thêm một cơ hội
    Để cứu con thoát khỏi con đường này tôi trên
    Chúa Giêsu, lấy bánh lái

    Nó vẫn lạnh đi khi cô đã làm cho nó đến vai
    Và chiếc xe đến một điểm dừng
    Cô đã khóc khi nhìn thấy con mà ở ghế sau
    Ngủ như một tảng đá

    Và lần đầu tiên trong một thời gian dài
    Cô cúi đầu cầu nguyện
    Cô ấy nói tôi xin lỗi vì đường
    Tôi đã được sống cuộc sống của tôi

    Tôi biết tôi đã phải thay đổi
    Vì vậy, từ bây giờ tối nay

    Chúa Giêsu, lấy bánh lái
    Đi nó từ tay tôi
    Vì tôi không thể làm điều này một mình

    Tôi buông
    Vì vậy, cho tôi thêm một cơ hội
    Để cứu con thoát khỏi con đường này tôi trên

    Chúa ơi, lấy bánh lái
    Oh, tôi buông

    Vì vậy, cho tôi thêm một cơ hội
    Cứu tôi khỏi con đường này tôi trên
    Từ con đường này tôi trên
    Chúa Giêsu, lấy bánh lái
    Oh, lấy nó, lấy nó từ tôi
    Oh, tại sao, ooh
    ko bjt có đúng ko nhỉ:)
     
  9. Cô đã lái xe thứ sáu tuần trước trên đường đến Cincinnati
    Trên một màu trắng tuyết đêm Giáng sinh
    Trở về nhà để xem Mama cô và bố cô
    Với các bé ở ghế sau

    Năm mươi dặm để đi và cô đang chạy thấp
    Về đức tin và xăng
    Nó muốn là một năm khó khăn dài

    Cô đã có rất nhiều ý tưởng của mình và cô đã không chú ý
    Cô đã đi quá nhanh
    Trước khi cô ấy biết điều đó, cô quay cuồng
    Trên một tấm màu đen mỏng thủy tinh

    Cô đã nhìn thấy cả cuộc sống của họ nháy trước mắt cô
    Cô thậm chí không có thời gian để khóc
    Cô đã rất sợ hãi
    Cô đưa tay cô lên trong không khí

    Chúa Giêsu, lấy bánh lái
    Đi nó từ tay tôi
    Vì tôi không thể làm điều này một mình

    Tôi buông
    Vì vậy, cho tôi thêm một cơ hội
    Để cứu con thoát khỏi con đường này tôi trên
    Chúa Giêsu, lấy bánh lái

    Nó vẫn lạnh đi khi cô đã làm cho nó đến vai
    Và chiếc xe đến một điểm dừng
    Cô đã khóc khi nhìn thấy con mà ở ghế sau
    Ngủ như một tảng đá

    Và lần đầu tiên trong một thời gian dài
    Cô cúi đầu cầu nguyện
    Cô ấy nói tôi xin lỗi vì đường
    Tôi đã được sống cuộc sống của tôi

    Tôi biết tôi đã phải thay đổi
    Vì vậy, từ bây giờ tối nay

    Chúa Giêsu, lấy bánh lái
    Đi nó từ tay tôi
    Vì tôi không thể làm điều này một mình

    Tôi buông
    Vì vậy, cho tôi thêm một cơ hội
    Để cứu con thoát khỏi con đường này tôi trên

    Chúa ơi, lấy bánh lái
    Oh, tôi buông

    Vì vậy, cho tôi thêm một cơ hội
    Cứu tôi khỏi con đường này tôi trên
    Từ con đường này tôi trên
    Chúa Giêsu, lấy bánh lái
    Oh, lấy nó, lấy nó từ tôi
    Oh, tại sao, ooh
     
  10. [youtube]iFNqvcTtfz8[/youtube]

    Merry fucking christmas .
     
  11. [YOUTUBE]LQ2qDtaeFnY[/YOUTUBE]


    Mã:
    [SIZE="3"][COLOR="Indigo"][FONT="Palatino Linotype"][I][I][I]Sometimes I find myself sittin' back and reminiscing
    Especially when I have to watch other people kissing
    And I remember when you started callin' me your miss's
    All the play fightin', all the flirtatious disses
    
    I'd tell you sad stories about my childhood
    I don't know why I trusted you but I knew that I could
    We'd spend the whole weekend lying in our own dirt
    I was just so happy in your boxers and your t-shirt
    
    Dreams, dreams
    Of when we had just started things
    Dreams of you and me
    And it seems, it seems
    That I can't shake those memories
    I wonder if you have the same dreams too
    
    The littlest things that take me there
    I know it sounds lame but it's so true
    I know it's not right, but it seems unfair
    The things are reminding me of you
    
    Sometimes I wish we could just pretend
    Even if only for one weekend
    So come on, tell me
    Is this the end?
    
    Drinkin' tea in bed, watching DVD's
    When I discovered all your dirty grotty magazines
    You take me out shopping and all we'd buy is trainers
    As if we ever needed anything to entertain us
    
    The first time that you introduced me to your friends
    And you could tell that I was nervous, so you held my hand
    When I was feeling down, you made that face you do
    There's no one in the world that could replace you
    
    Dreams, dreams
    Of when we had just started things
    Dreams of me and you
    It seems, it seems
    That I can't shake those memories
    I wonder if you feel the same way too
    
    The littlest things that take me there
    I know it sounds lame but it's so true
    I know it's not right, but it seems unfair
    The things remind me of you
    
    Sometimes I wish we could just pretend
    Even if only for one weekend
    So come on, tell me
    Is this the end?
    [/I][/I][/I][/FONT][/COLOR][/SIZE]
    
    
    Read more: Lily Allen - Little Things Lyrics | MetroLyrics 
     
  12. toiyeu71

    toiyeu71 Guest

    Đôi khi tôi thấy mình đang ngồi 'trở lại và hồi tưởng
    Đặc biệt là khi tôi phải xem người khác Kissin '
    Và tôi nhớ khi bạn bắt đầu callin 'tôi bỏ lỡ của bạn
    Tất cả các trò chơi fightin ', tất cả các disses tán tỉnh
    Tôi sẽ nói với bạn những câu chuyện buồn về thời thơ ấu của tôi
    Tôi không lý do tại sao tôi tin tưởng bạn, nhưng tôi biết rằng tôi có thể
    Chúng tôi sẽ dành toàn bộ cuối tuần nằm trong đất của chúng ta
    Tôi đã rất hạnh phúc trong võ sĩ của bạn và t-shirt của bạn

    Những giấc mơ, những giấc mơ
    Khi chúng tôi vừa bắt đầu điều
    Ước mơ của bạn và tôi
    Có vẻ như, Có vẻ như
    Mà tôi không thể bắt những kỷ niệm
    Tôi tự hỏi nếu bạn có những giấc mơ giống nhau quá.

    Những thứ nhỏ nhất mà đưa tôi tới đó
    Tôi biết nó có vẻ khập khiễng nhưng đó là sự thật của nó
    Tôi biết nó không đúng, nhưng có vẻ như không công bằng
    Rằng những điều được nhắc nhở tôi về bạn
    Đôi khi tôi muốn chúng ta chỉ có thể giả vờ
    Ngay cả khi chỉ cho một ngày cuối tuần
    Vì vậy, đi về, Hãy nói cho tôi
    Đây là kết thúc?

    Trà drinkin 'trên giường
    Xem DVD
    Khi tôi phát hiện ra tất cả các tạp chí grotty bẩn của bạn
    Bạn đưa tôi ra ngoài mua sắm và tất cả chúng ta muốn mua là giảng viên
    Như nếu chúng ta bao giờ cần thiết bất cứ điều gì để giải trí chúng tôi
    lần đầu tiên bạn giới thiệu tôi với bạn bè của bạn
    và bạn có thể nói tôi rất lo lắng, vì vậy bạn nắm tay tôi
    khi tôi cảm thấy buồn, bạn làm khuôn mặt bạn
    Không có ai trên thế giới có thể thay thế bạn

    Những giấc mơ, những giấc mơ
    Khi chúng tôi vừa bắt đầu điều
    Ước mơ của tôi và bạn
    Có vẻ như, Có vẻ như
    Mà tôi không thể bắt những kỷ niệm
    Tôi tự hỏi nếu bạn cảm thấy như vậy quá

    Những thứ nhỏ nhất mà đưa tôi tới đó
    Tôi biết nó có vẻ khập khiễng nhưng đó là sự thật của nó
    Tôi biết nó không đúng, nhưng có vẻ như không công bằng
    Rằng những điều nhắc nhở tôi về bạn
    Đôi khi tôi muốn chúng ta chỉ có thể giả vờ
    Ngay cả khi chỉ cho một ngày cuối tuần
    Vì vậy, đi về, Hãy nói cho tôi
    Đây là kết thúc?​
     
    Last edited by a moderator: 12 Tháng ba 2015
  13. ephemeral

    ephemeral Guest


    Lead The Way
    by Mariah Carey
    http://mp3.zing.vn/bai-hat/Lead-The-Way-Mariah-Carey/IWZE70WW.html

    Có ai tin tưởng rằng
    anh và em sẽ rơi
    và chạm đất
    cùng nhau

    Và ai có thể thấy trước rằng
    ở anh em tìm được một nơi
    em thuộc về mãi mãi

    Nếu em nhích lại gần chút nữa
    thì tình yêu sẽ ngự trị
    và dẫn lối

    Em đã từng đánh mất niềm tin
    rằng tình yêu
    đối với em là vô giá

    Và giờ mọi thứ không như xưa nữa
    Em thấy mình như được tái sinh
    vào cái ngày em gặp anh

    Và nếu ta xích lại gần nhau hơn nữa
    tình yêu sẽ nồng đượm
    dẫn chúng ta đi

    Đột nhiên anh nằm đây
    bên cạnh em
    Và tất cả mọi chân lý em từng nắm giữ
    thay đổi.

    Nếu chúng ta xích lại gần nhau hơn
    và buông lỏng mọi thứ
    thì tình yêu tự khắc sẽ dẫn lối
     
    Last edited by a moderator: 27 Tháng tư 2015
  14. Air Balloon - Lily Allen

    Các bạn dịch cho mình đi nhé!
     
  15. st.lucky

    st.lucky Guest

    Dịch:
    Air Balloon - Lilly Allen

    Ai đó nói xem tôi đang ở đâu thế
    Miami hay là Timburtu?
    Tôi đã nói với cậu là con khỉ của chú tôi bị xổng chuồng chưa nhỉ?
    Ai đó nói tôi xem thế này là sao thế?
    Đằng sau cánh cửa điều gì đang đợi tôi vậy?
    Bởi phút trước tôi nhìn lên trần nhà mà hoá ra nó lại là mặt đất…

    Khi tôi buồn chán, tôi thường hay nghĩ lan man
    Tôi chẳng còn biết vì sao ta cứ làm quần quật cả ngày nữa
    Tôi cứ nghĩ mãi, cuối cùng nghĩ ra kế hoạch này.

    Ngay bây giờ, ta lượn thôi ~~~~~

    Hãy giáp mặt cùng bầu trời và tôi sẽ đợi cậu
    Rồi ta sẽ chẳng nghe được họ nói gì nữa
    Khi ta ở đây trên chiếc khinh khí cầu của tôi
    Hát đi, hát theo bất cứ bài hát nào cậu thích
    Giờ ta đã ở quá cao để trời có thể đổ mưa
    Ở trên khinh khí cầu của tôi.

    Hãy cùng rũ bỏ những muộn phiền
    Và cùng tôi, nào cùng tôi nhé
    Lướt trên những đám mây mềm
    Và giờ ta cùng đi du ngoạn
    Hãy giáp mặt cùng bầu trời và tôi sẽ đợi cậu
    Rồi ta sẽ chẳng nghe được họ nói gì nữa
    Khi ta ở đây trên chiếc khinh khí cầu của tôi
    Hát đi, hát theo bất cứ bài hát nào cậu thích
    Giờ ta đã ở quá cao để trời có thể đổ mưa
    Ở trên khinh khí cầu của tôi.

    Cùng đến đây gặp tôi nào
    Bay cao trong chiếc khinh khí cầu của tôi
    Cùng đến đây gặp tôi nào
    Bay cao trong chiếc khinh khí cầu của tôi.
     
  16. [/COLOR]]

    Ê này mọi người ơi các bài viết ở đây cứ được đăng liền mạch thế nào ấy nhỉ có ai thấy thế không? Giữa các bài viết cũng không có tí khoảng cách nào nữa.
    Nếu ở cái diễn đàn này giữa mỗi bài viết đều có khoảng cách không gian tỉ lệ thuận với thời gian thì dọc topic dịch này sẽ có rất rất nhiều khoảng trống ý. :(
    Nghe ai đó nói hiện tại chỉ là một cái chấm chả có ý nghĩa gì nhưng nhiều cái chấm cộng lại thì thành quá khứ ý nghĩa nhỉ.. Đôi khi rất ghét vào topic này vì cứ mỗi khi vào lại có cảm xúc nostalgia khó chịu thế nào vậy đó..

    Bài hát này mình thích nhất câu "when my love for life is running dry, you come and pour yourself on me" . Từ dry và pour hay thật đấy. Tình yêu của em cũng như những giọt nước rơi lên trái tim anh, tâm hồn anh khi tình yêu của anh với cuộc đời vơi cạn .Đôi khi muốn nói yêu ai không nhất thiết phải nói cả chữ yêu đâu, nghe nhàm với điêu điêu thế nào ế. :p Nói vòng thế này hay hơn nhiều ^^

    http://mp3.zing.vn/bai-hat/If-Bread/ZWZBC0ZF.html

    If a picture paints a thousand words,
    Then why can't I paint you?
    The words will never show the you I've come to know.
    If a face could launch a thousand ships,
    Then where am I to go?
    There's no one home but you,
    You're all that's left me too.
    And when my love for life is running dry,
    You come and pour yourself on me.

    If a man could be two places at one time,
    I'd be with you.
    Tomorrow and today, beside you all the way.
    If the world should stop revolving spinning slowly down to die,
    I'd spend the end with you.
    And when the world was through,
    Then one by one the stars would all go out,
    Then you and I would simply fly away
     
    Last edited by a moderator: 9 Tháng bảy 2015
  17. Dịch xong thấy noob quá nên xoá r :)) .
     
  18. ngchau2001

    ngchau2001 Cựu Mod tiếng Anh Thành viên TV BQT được yêu thích nhất 2017

    Bài viết:
    4,066
    Điểm thành tích:
    679
    Nơi ở:
    Phú Thọ
    Trường học/Cơ quan:
    THPT Thanh Thủy

    mik đóng góp bài này nhé! http://mp3.zing.vn/bai-hat/My-Love-Westlife/ZWZBW0DF.html

    My Love


    An empty street, an empty house
    A hole inside my heart
    I'm all alone, the rooms are getting smaller.
    I wonder how, I wonder why, I wonder where they are
    The days we had, the songs we sang together.(oh yeah)

    And all my love, I'm holding on forever
    Reaching for the love that seems so far

    So I say a little prayer
    And hope my dreams will take me there
    Where the skies are blue, to see you once again... my love.
    All the seas from coast to coast
    To find the place I Love The Most
    Where the fields are green, to see you once again... my love.

    I try to read, I go to work
    I'm laughing with my friends
    But I can't stop to keep myself from thinking. (oh no)
    I wonder how, I wonder why, I wonder where they are
    The days we had, the songs we sang together.(oh yeah)

    And all my love, I'm holding on forever
    Reaching for the love that seems so far

    So I say a little prayer
    And hope my dreams will take me there
    Where the skies are blue, to see you once again... my love.
    All the seas from coast to coast
    To find the place I Love The Most
    Where the fields are green, to see you once again...

    To hold you in my arms
    To promise you my love
    To tell you from the heart
    You're all I'm thinking of

    Reaching for the love that seems so far

    So I say a little prayer
    And hope my dreams will take its there
    Where the skies are blue, to see you once again... my love.
    All the seas from coast to coast
    To find the place I Love The Most
    Where the fields are green, to see you once again... my love.

    Say it in a prayer (my sweet love)
    Dreams will take it there
    Where the skies are blue (woah yeah), to see you once again my love. (oh my love)
    All the seas from coast to coast
    To find the place I Love The Most
    Where the fields are green, to see you once again.... My Love.
     
  19. maytinhnhobe

    maytinhnhobe Học sinh chăm học Thành viên

    Bài viết:
    17
    Điểm thành tích:
    71

    mình dịch nhé
    My Love

    An empty street, an empty house
    Một con đường vắng, một căn phòng trống
    A hole inside my heart
    Một vết thương sâu trong tim anh
    I'm all alone, the rooms are getting smaller.
    Anh cô đơn, nên căn phòng cũng trở nên bé nhỏ hơn
    I wonder how, I wonder why, I wonder where they are
    Anh tự hỏi thế nào, anh tự hỏi tại sao, anh tự hỏi họ đâu rồi
    The days we had, the songs we sang together.(oh yeah)
    Những ngày tháng đôi ta đã có, những ca khúc ta hát cùng nhau
    And all my love, I'm holding on forever
    Ôi tình yêu của anh, anh vẫn mãi ấp ôm
    Reaching for the love that seems so far
    Tìm kiếm một tình yêu dường như quá xa vời

    So I say a little prayer

    Thế nên anh thì thầm cầu nguyện
    And hope my dreams will take me there
    Và hi vọng những giấc mơ sẽ đưa anh tới đó
    Where the skies are blue, to see you once again... my love.
    Nơi mà bầu trời thì màu xanh, để được thấy em... tình yêu của anh
    All the seas from coast to coast
    Băng qua những đại dương
    To find the place I Love The Most
    Để tìm thấy nơi anh yêu nhất
    Where the fields are green, to see you once again... my love.
    Nơi những cánh đồng xanh bất tận, để anh lại một lần nữa thấy em... tình yêu của anh.

    I try to read, I go to work

    Anh cố gắng đọc sách, anh cố gắng làm việc
    I'm laughing with my friends
    Anh cố gắng gượng cười với bản của mình
    But I can't stop to keep myself from thinking. (oh no)
    Nhưng anh chẳng tài nào ngăn mình suy nghĩ
    I wonder how, I wonder why, I wonder where they are
    Anh tự hỏi thế nào, anh tự hỏi tại sao, anh tự hỏi họ ở đâu
    The days we had, the songs we sang together.(oh yeah)
    Những ngày tháng đôi ta đã có, những ca khúc ta hát cùng nhau.

    And all my love, I'm holding on forever

    Ôi tình yêu của anh, anh vẫn mãi ôm ấp
    Reaching for the love that seems so far
    Tìm kiếm một tình yêu dường như quá xa vời.

    So I say a little prayer

    Thế nên anh thì thầm cầu nguyện
    And hope my dreams will take me there
    Và hi vọng những giấc mơ sẽ đưa anh tới đó
    Where the skies are blue, to see you once again... my love.
    Nơi mà bầu trời thì màu xanh, để được thấy em... tình yêu của anh
    All the seas from coast to coast
    Băng qua những đại dương
    To find the place I Love The Most
    Để tìm nơi anh yêu nhất
    Where the fields are green, to see you once again...
    Nơi những cánh đồng xanh bất tận, để anh lại một lần nữa thấy em... tình yêu của anh....

    To hold you in my arms

    Để ôm em trong vòng tay
    To promise you my love
    Để hứa với em điều này
    To tell you from the heart
    Để nói với em từ trái im
    You're all I'm thinking of
    Những điều anh nghĩ

    Reaching for the love that seems so far

    Tìm kiếm một tình yêu dường như quá xa vời

    So I say a little prayer

    Thế nên anh thì thầm cầu nguyện
    And hope my dreams will take its there
    Và hi vọng những giấc mơ sẽ đưa anh tới đó
    Where the skies are blue, to see you once again... my love.
    Nơi mà bầu trời thì màu xanh, để được thấy em... tình yêu của anh
    All the seas from coast to coast
    Băng qua những đại dương
    To find the place I Love The Most
    Để tìm nơi anh yêu nhất
    Where the fields are green, to see you once again... my love.
    Nơi những cánh đồng xanh bất tận, để anh lại một lần nữa thấy em... tình yêu của anh....

    Say it in a prayer (my sweet love)

    Hãy nói lời cầu nguyện
    Dreams will take it there
    Những giấc mơ sẽ mang nó tới đó
    Where the skies are blue (woah yeah), to see you once again my love. (oh my love)
    Nơi mà bầu trời thì màu xanh, để được thấy em... tình yêu của anh
    All the seas from coast to coast
    Băng qua những đại dương
    To find the place I Love The Most
    Để tìm thấy nơi anh yêu nhất
    Where the fields are green, to see you once again.... My Love.
    Nơi những cánh đồng xanh bất tận, để anh lại một lần nữa thấy em... tình yêu của anh....



    p/s: bài hát của bạn rất hay.
     
  20. ngchau2001

    ngchau2001 Cựu Mod tiếng Anh Thành viên TV BQT được yêu thích nhất 2017

    Bài viết:
    4,066
    Điểm thành tích:
    679
    Nơi ở:
    Phú Thọ
    Trường học/Cơ quan:
    THPT Thanh Thủy

    ATTENTION - Charlie Puth
    http://mp3.zing.vn/bai-hat/Attention-Charlie-Puth/ZW7FWWWE.html

    [Verse 1]
    You've been runnin' round, runnin' round, runnin' round throwing that dirt all on my name
    'Cause you knew that I, knew that I, knew that I'd call you up
    You've been going round, going round, going round every party in LA
    'Cause you knew that I, knew that I, knew that I'd be at one

    [Bridge]
    I know that dress is karma, perfume regret
    You got me thinking 'bout when you were mine
    And now I'm all up on ya, what you expect
    But you're not coming home with me tonight

    [Chrous]
    You just want attention
    You don't want my heart
    Maybe, you just hate the thought of me with someone new
    Yeah you just want attention
    I knew from the start
    You're just making sure I'm never gettin' over you

    [Verse 2]
    You've been running round, running round, running round throwing that dirt all on my name
    'Cause you knew that I, knew that I, knew that I'd call you up
    Baby, now that we're, now that we're, now that we're right here standing face to face
    You already know, already know, already know that you won
    Ohh

    [Bridge]
    I know that dress is karma, perfume regret
    You got me thinking 'bout when you were mine
    And now I'm all up on ya, what you expect
    But you're not coming home with me tonight

    [Chrous]
    You just want attention
    You don't want my heart
    Maybe, you just hate the thought of me with someone new
    Yeah you just want attention
    I knew from the start
    You're just making sure I'm never gettin' over you

    [Hook]
    What are you doin' to me?
    What are you doin', huh? (What are you doin')
    What are you doin' to me?
    What are you doin', huh? (What are you doin')
    What are you doin' to me?
    What are you doin' huh? (What are you doin')
    What are you doin' to me?
    What are you doin', huh?

    [Bridge]
    I know that dress is karma, perfume regret
    You got me thinking 'bout when you were mine
    And now I'm all up on ya, what you expect
    But you're not coming home with me tonight

    [Chrous]
    You just want attention
    You don't want my heart
    Maybe, you just hate the thought of me with someone else
    Yeah you just want attention
    I knew from the start
    You're just making sure I'm never gettin' over you (over you)

    [Hook / Outro]
    What are you doin' to me? (heyy)
    What are you doin', huh? (What are you doin', what?)
    What are you doin' to me?
    What are you doin', huh? (yeah you just want attention)
    What are you doin' to me? (I knew from the start)
    What are you doin' huh? (You're just making sure I'm never gettin' over you)
    What are you doin' to me?
    What are you doin', huh?
     
    NGỌC DIỆP TIÊNEddie225 thích bài này.
Chú ý: Trả lời bài viết tuân thủ NỘI QUY. Xin cảm ơn!

Draft saved Draft deleted
Trạng thái chủ đề:
Không mở trả lời sau này.

CHIA SẺ TRANG NÀY

-->