Ngoại ngữ Dịch bài hát tiếng anh sang lời việt

Status
Không mở trả lời sau này.
F

freakie_fuckie

Chẹp ;;) nhạc anh nghe mà lị ;)) làm bài nữa ko ?

http://mp3.zing.vn/bai-hat/It-s-Not-Goodbye-Laura-Pausini/IWZBFACU.html
Bài này chắc rất nhiều người biết :)

Now what if I never kiss your lips again
or feel the touch of your sweet embrace.
How would I ever go on?
Without you there’s no place to belong
Well someday love is going to lead you back to me
but till it does I'll have an empty heart
So I'll just have to believe
Nếu giờ em chưa từng hôn anh
cảm nhận vòng tay ngọt ngào
Em sẽ tiếp tục thế nào đây ?
Không một nơi để đi về
Một ngày nào đó, tình yêu sẽ để anh quay về với em
Nhywng đến khi đó, trái tim của em vẫn trống rỗng..


somewhere out there you're thinking of me

Until the day I let you go,
Until we say our next hello
It's not goodbye.
Till I see you again
I'll be right here remembering when
And if time is on our side
there will be no tears to cry on down the road
there is one thing I can't deny
It's not goodbye
Từ ngày mà em buông tay anh
Từ ngày mà chúng ta đón nhận một tình cảm mới, một bắt đầu mới
Đó không phải là lời vĩnh biệt
Cho đến khi em nhìn thấy anh lần nữa
Em sẽ ở đây, nhớ khi
nếu thời gian ở thế giới em thuộc về
Sé không có nước mắt rơi trên con đường nứa
Thứ duy nhất em không thể chối bỏ
Chúng ta chưa bao giờ thực sự chia tay...

You'd think I'd be strong enough to make it trough
and rise above when the rain falls down
But its so hard to be strong
when you've been missing somebody so long
It's just a matter of time I'm sure
but time takes time and I can't hold on
so wont you try as hard as you can

to put my broken hearth together again?
Anh sẽ nghĩ anh em đủ mạnh mẽ để vượt qua tất cả
Mặt trời đã mọc sau cơn giông
Nhưng thật khó để mạnh mẽ anh à
Khi anh nhớ ai đó thật lâu
Đó chỉ là vấn đề về thời gian thôi, em chắc chắn đấy .
Nhưng, thời gian đưa và em chẳng thể níu kéo
tại sao anh không cố gắng hết sức
Để một lần nữa, hàn gắn trái tim tan vỡ của em ?
Não nề :| Muốn chọc tôi khóc à :-<
 
F

freakie_fuckie

http://mp3.zing.vn/bai-hat/Chasing-Pavements-Adele/ZWZAE0OB.html


I've made up my mind,
Don't need to think it over
If I'm wrong, I am right
Don't need to look no further,
This ain't lust
I know this is love
But, if I tell the world
I'll never say enough
'cause it was not said to you
And that's exactly what I need to do
If I end up with you

[Chorus]
Should I give up,
Or should I just keep chasin' pavements?
Even if it leads nowhere
Or would it be a waste
Even if I knew my place
Should I leave it there
Should I give up,
Or should I just keep chasin' pavements
Even if it leads nowhere

I build myself up
And fly around in circles
Waitin' as my heart drops
And my back begins to tingle
Finally, could this be it

[Chorus]
Or should I give up
Or should I just keep chasin' pavements
Even if it leads nowhere
Or would it be a waste
Even if I knew my place
Should I leave it there

Should I give up
Or should I just keep chasin' pavements
Even if it leads nowhere
Or would it be a waste
Even if I knew my place should I leave it there
Should I give up
Or should I just keep on chasin' pavements
Should I just keep no chasin' pavements
Ohh oh
Anh nghe thử xem =) cũng đc :-<
 
F

freakie_fuckie

Now what if I never kiss your lips again

or feel the touch of your sweet embrace.
How would I ever go on?
Without you there’s no place to belong
Well someday love is going to lead you back to me
but till it does I'll have an empty heart
So I'll just have to believe
somewhere out there you're thinking of me

Giờ đây, nếu em chẳng thể còn được hôn lên bờ môi anh lần nữa
Chẳng thể còn được cảm nhận vòng tay ấm áp của anh
Thì em tiếp tục sống sao đây?
Ngoài anh, em chẳng thuộc về nơi nào nữa

Rồi một ngày tình yêu sẽ dẫn lối anh về bên em
Nhưng cho đến ngày ấy, con tim em vẫn sẽ trống trải
Em sẽ chỉ còn biết phải tin tưởng
Ở nơi nào đó, anh đang nghĩ về em


Until the day I let you go,
Until we say our next hello
It's not goodbye.
Till I see you again
I'll be right here remembering when
And if time is on our side
there will be no tears to cry on down the road
there is one thing I can't deny
It's not goodbye

Cho đến ngày em để anh ra đi
Cho đến ngày hai ta nói tiếp lời chào
Đó không phải lời từ biệt
Cho đến khi em gặp lại anh
Em sẽ ở ngay đây chìm trong hồi ức của hai ta
Và nếu đúng thời gian thuộc về đôi ta
Sẽ chẳng còn những giọt lệ tuôn rơi trên con đường đó
Có một điều em chẳng thể phủ nhận
Đó không phải lời từ biệt

You'd think I'd be strong enough to make it trough
and rise above when the rain falls down
But its so hard to be strong
when you've been missing somebody so long
It's just a matter of time I'm sure
but time takes time and I can't hold on
so wont you try as hard as you can



Anh nghĩ em đủ mạnh mẽ để vượt qua nỗi đau đó sao?

Và vượt lên mưa giông
Nhưng thật quá khó khăn để trở nên mạnh mẽ
Khi anh nhớ một ai đó sâu đậm

Đó chỉ là vấn đề thời gian thôi, em chắc chắn vậy
Nhưng thời gian cứ trôi, em chẳng thể níu giữ
Vì anh sẽ chẳng thể cố gắng hết sức mình


p/s : cái này mình chôm trên lời dịch đó ! :D
Đây là box rèn luyện kĩ năng dịch bạn ạ . Không google trans, kg loidich =))
Ô thế chán nhỉ. Đang chán. Dịch mãi cũng hay :((
 
A

azuredragonzx

Uhm nhạc của Adele thì bài nào chả hay =)) album 19 với 21 a thuộc cả đống bài của nó =)) thôi để sáng mai dịch, giờ khò cái đã :-h
 
H

helldemon

Rứa thì tui có bài ny dịch khó hỉu ! post lên đây nhờ dịch giùm! :)

Just About Enough - Sarina Paris

Just About Enough,
Just About Enough,
Just About Enough,
Just About Enough,

Just About Enough, can't take anymore of you.
Just About Enough, got me over the edge.
Just About Enough, you don't give me what I deserve.
I'm no fool, gotta get away from you.

After all you put me through,
Boy, I'm still in love with you.
Although, you don't seem to care,
You keep pushing my love down the stairs.
You got me crying,
So I'm leaving you be-hind.

Just About Enough, can't take anymore of you.
Just About Enough, got me over the edge.
Just About Enough, you don't give me what I deserve.
I'm no fool, gotta get away from you.

I have given all to you,
Gotta change my point of view.
Cause all I get in return,
Is a heartache and a torn up world.

You got me crying,
So I'm leaving you be-hind.

Just About Enough, can't take anymore of you.
Just About Enough, got me over the edge.
Just About Enough, you don't give me what I deserve.
I'm no fool, gotta get away from you.

Just About Enough,
Just About Enough,
Just About Enough,
Just About Enough,

Just About Enough,
Just About Enough,
Just About Enough,
Just About Enough,

Just About Enough, can't take anymore of you.
Just About Enough, got me over the edge.
Just About Enough, you don't give me what I deserve.
I'm no fool, gotta get away from you.

Just About Enough,
Just About Enough,
Just About Enough,
Just About Enough,

Just About Enough,
Just About Enough,
Just About Enough,
Just About Enough.
 
F

freakie_fuckie

http://mp3.zing.vn/bai-hat/Chasing-Pavements-Adele/ZWZAE0OB.html


I've made up my mind,
Don't need to think it over
If I'm wrong, I am right
Don't need to look no further,
This ain't lust
I know this is love
But, if I tell the world
I'll never say enough
'cause it was not said to you
And that's exactly what I need to do
If I end up with you

Em đã quyết định rồi
Chẳng cần nghĩ ngợi gì nữa đâu
Dù em đúng , hay em sai
Chẳng cần xem xét nãi lữa
Đây không thể là tham vọng
Đây là tình yêu
Nhưng, kể cả khi em nói cho cả thế giới biết
Em cũng chẳng nói đủ
Bởi, đó không phải là những lời em dành nói cho anh
Đó , là những gì em cần phải làm
Nếu đôi ta chấm dứt...
[Chorus]
Should I give up,
Or should I just keep chasin' pavements?
Even if it leads nowhere
Or would it be a waste
Even if I knew my place
Should I leave it there
Should I give up,
Or should I just keep chasin' pavements
Even if it leads nowhere

Em có nên bỏ cuộc không ?
Hay em cứ mãi kiếm tìm những vỉa hè thân quen
Dù con đường đó chẳng dẫn tới đâu..
Hoặc chỉ là lãng phí thời gian
Kể cả khi em biết đó là nơi dành cho em
Em có nên bỏ nó đi không?
Em có nên bỏ cuộc, hay cứ tiếp tục kiếm tìm mem theo những vỉa hè thân quen?
Kể cả khi nó chẳng dẫn đến đâu cả ?

I build myself up
And fly around in circles
Waitin' as my heart drops
And my back begins to tingle
Finally, could this be it

Em thấy mình mạnh mẽ
Bay quanh vòm trời
Đợi cho đến khi trái tim của em chẳng còn nữa
Và cơ thể em bắt đầu cứng cáp
Cuối cùng, em sẽ thế thôi

[Chorus]
Or should I give up
Or should I just keep chasin' pavements
Even if it leads nowhere
Or would it be a waste
Even if I knew my place
Should I leave it there

Should I give up
Or should I just keep chasin' pavements
Even if it leads nowhere
Or would it be a waste
Even if I knew my place should I leave it there
Should I give up
Or should I just keep on chasin' pavements
Should I just keep no chasin' pavements
Ohh oh
Tự sướng :-" Thích giọng Adele :">

Ps Hell : sáng mai dịch nhá. Mệt mờ mắt ;) Iêu
 
Last edited by a moderator:
H

helldemon

I've made up my mind,
Don't need to think it over
If I'm wrong, I am right
Don't need to look no further,
This ain't lust
I know this is love
But, if I tell the world
I'll never say enough
'cause it was not said to you
And that's exactly what I need to do
If I end up with you

Em đã chuẩn chị lại cho tâm trí em rồi =))
Khong cần phải nghĩ về nó
Nếu em sai hay là em đúng đi nữa
Thì em cũng ko cần nhìn đâu xa
Em không ham muốn
Em biết đó là tình yêu
Nhưng, nếu em nói với thế giới
Thì cũng ko bao giờ đủ được
Vì điều đó ko được nói với anh
Và đó mới thực sự là điều em muốn làm
Nếu như em được kết thúc cùng anh


[Chorus]
Should I give up,
Or should I just keep chasin' pavements?
Even if it leads nowhere
Or would it be a waste
Even if I knew my place
Should I leave it there
Should I give up,
Or should I just keep chasin' pavements
Even if it leads nowhere

Có phải rằng em nên từ bỏ ?
Hay là em cần phải theo đuổi đến cùng?
Dù cho nó là hư không
Hay nó chỉ là những điều vô nghĩa
Dù cho em có biết rõ vị trí của em
Em có nên để nó nằm yên tại chỗ ko?
Liệu em có nên từ bỏ ko?
Hay là em phải theo đuổi nó đến cùng
Dù cho nó chỉ là hư vô

I build myself up
And fly around in circles
Waitin' as my heart drops
And my back begins to tingle
Finally, could this be it

Em sẽ tự mình đứng lên
Và cứ thế bay lượn
Đợi cho đến khi trái tim em rơi xuống
Và rồi em sẽ bắt đầu nấc lên
Cuối cùng, điều này có thể là nó ...:confused::confused::confused:


[Chorus]
Or should I give up
Or should I just keep chasin' pavements
Even if it leads nowhere
Or would it be a waste
Even if I knew my place
Should I leave it there

Có phải rằng em nên từ bỏ ?
Hay là em cần phải theo đuổi đến cùng?
Dù cho nó là hư không
Hay nó chỉ là những điều vô nghĩa
Dù cho em có biết rõ vị trí của em
Em có nên để nó nằm yên tại chỗ ko?


Should I give up
Or should I just keep chasin' pavements
Even if it leads nowhere
Or would it be a waste
Even if I knew my place should I leave it there
Should I give up
Or should I just keep on chasin' pavements
Should I just keep no chasin' pavements
Ohh oh


Có phải rằng em nên từ bỏ ?
Hay là em cần phải theo đuổi đến cùng?
Dù cho nó là hư không
Hay nó chỉ là những điều vô nghĩa
Dù cho em có biết rõ vị trí của em
Em có nên để nó nằm yên tại chỗ ko?
Lieu em có nên từ bỏ ?
Hay em cần phải theo đuổi nó đến cùng
Em nên theo đuổi đến cùng ?

-----
p/s: hơi điên điên nhưng là thành quả của bản thân ! lần này ko phải chôm ! :D
 
H

helldemon

http://mp3.zing.vn/bai-hat/Chasing-Pavements-Adele/ZWZAE0OB.html


I've made up my mind,
Don't need to think it over
If I'm wrong, I am right
Don't need to look no further,
This ain't lust
I know this is love
But, if I tell the world
I'll never say enough
'cause it was not said to you
And that's exactly what I need to do
If I end up with you

Em đã quyết định rồi
Chẳng cần nghĩ ngợi gì nữa đâu
Dù em đúng , hay em sai
Chẳng cần xem xét nãi lữa
Đây không thể là tham vọng
Đây là tình yêu
Nhưng, kể cả khi em nói cho cả thế giới biết
Em cũng chẳng nói đủ
Bởi, đó không phải là những lời em dành nói cho anh
Đó , là những gì em cần phải làm
Nếu đôi ta chấm dứt...
[Chorus]
Should I give up,
Or should I just keep chasin' pavements?
Even if it leads nowhere
Or would it be a waste
Even if I knew my place
Should I leave it there
Should I give up,
Or should I just keep chasin' pavements
Even if it leads nowhere

Em có nên bỏ cuộc không ?
Hay em cứ mãi kiếm tìm những vỉa hè thân quen
Dù con đường đó chẳng dẫn tới đâu..
Hoặc chỉ là lãng phí thời gian
Kể cả khi em biết đó là nơi dành cho em
Em có nên bỏ nó đi không?
Em có nên bỏ cuộc, hay cứ tiếp tục kiếm tìm mem theo những vỉa hè thân quen?
Kể cả khi nó chẳng dẫn đến đâu cả ?

I build myself up
And fly around in circles
Waitin' as my heart drops
And my back begins to tingle
Finally, could this be it

Em thấy mình mạnh mẽ
Bay quanh vòm trời
Đợi cho đến khi trái tim của em chẳng còn nữa
Và cơ thể em bắt đầu cứng cáp
Cuối cùng, em sẽ thế thôi

[Chorus]
Or should I give up
Or should I just keep chasin' pavements
Even if it leads nowhere
Or would it be a waste
Even if I knew my place
Should I leave it there

Should I give up
Or should I just keep chasin' pavements
Even if it leads nowhere
Or would it be a waste
Even if I knew my place should I leave it there
Should I give up
Or should I just keep on chasin' pavements
Should I just keep no chasin' pavements
Ohh oh
Tự sướng :-" Thích giọng Adele :">


Bạn dich hay dã man ! :D ! mình post xong mà ngại cả ra ! :D
 
H

hoang_tu_thien_than198


[youtube]H-VyIOJxigg[/youtube]
Dịch này mới gọi là đẳng cấp!
Mọi người ấm xem nhé!;)
 
F

freakie_fuckie

@Heo * Comment : khá ổn :x Còn vài lỗi ;)) , ợp cót :
Em đã chuẩn chị lại cho tâm trí em rồi
=> chú mình dịch gì thế này ;;)
make up sb's mind : nghĩ thật kĩ, quyết định
]em không ham muốn [ - chủ ngữ là "it" không phải "I" : tình cảm này không phải là tham vọng - tức là cả 2 bên đều yêu nhau, không có ham muốn cá nhân nào cả, chứ kg phải mình chủ thể "I"
Chỗ chasing pavement tớ dịch lỗi
just keep chasing pavement dịch là "theo đuổi đến cuối cùng thì không hay "
Chasing pavement : it means when you love someone and chase after them but then they disapear so you are left "chasing the pavement" - Yahoo ans : câu này nên dịch : theo đuổi những thứ phù phiếm thì sẽ sát nghĩa hơn
mấy câu cuối sau khổ "build my self up ấy, chẳng rõ nghĩa ^^
Tớ sẽ edit lại bản dịch vào trưa nay mong mọi người check giúp - tất nhiên là sẽ tổng hợp ý kiến của tớ và Heo
Tks
 
F

freakie_fuckie

http://mp3.zing.vn/bai-hat/Chasing-Pavements-Adele/ZWZAE0OB.html


I've made up my mind,
Don't need to think it over
If I'm wrong, I am right
Don't need to look no further,
This ain't lust
I know this is love
But, if I tell the world
I'll never say enough
'cause it was not said to you
And that's exactly what I need to do
If I end up with you

Em đã quyết định kĩ rồi
Chúng ta chẳng cần phải suy nghĩ lại làm chi nữa
Dẫu em đúng, dù em sai
Không cần xem xét nữa
Tình cảm ấy không phải là ham muốn
Em biết đó là tình yêu
Nhưng, nếu em nói cho cả thế giới
Em cũng sẽ chẳng bao giờ nói cho đủ
Bởi, đó không phải những lời em định dành cho anh
đó là nhũng gì em phải làm
Nếu tình đôi ta chấm dứt ..

[Chorus]
Should I give up,
Or should I just keep chasin' pavements?
Even if it leads nowhere
Or would it be a waste
Even if I knew my place
Should I leave it there
Should I give up,
Or should I just keep chasin' pavements
Even if it leads nowhere

Em nên từ bỏ
Hay cứ mải chạy hoài tìm những bóng hình hư vô
Dù cho việc đó chẳng dẫn em tới đâu cả?
Hoặc đó chỉ là hoang phí
Em có nên rời bỏ
Em có nên từ bỏ
Hay cứ mãi chạy hoài tìm những bóng hình hư vô ?
Kể cả con đường đó không mở lối cho em đến nơi nào cả..?

I build myself up
And fly around in circles
Waitin' as my heart drops
And my back begins to tingle
Finally, could this be it

Em đứng dậy
Lao vào ánh sáng như thiêu thân
Đợi chờ cho trái tim tan vỡ
Và cơ thể em đau đớn
cuối cùng, sẽ như thế
[Chorus]
Or should I give up
Or should I just keep chasin' pavements
Even if it leads nowhere
Or would it be a waste
Even if I knew my place
Should I leave it there


Em nên từ bỏ
Hay cứ mải chạy hoài tìm những bóng hình hư vô
Dù cho việc đó chẳng dẫn em tới đâu cả?
Hoặc đó chỉ là hoang phí
Em có nên rời bỏ
Em có nên từ bỏ

Should I give up
Or should I just keep chasin' pavements
Even if it leads nowhere
Or would it be a waste
Even if I knew my place should I leave it there
Should I give up
Or should I just keep on chasin' pavements
Should I just keep no chasin' pavements
Ohh oh

Em nên từ bỏ
Hay cứ mải chạy hoài tìm những bóng hình hư vô
Dù cho việc đó chẳng dẫn em tới đâu cả?
Hoặc đó chỉ là hoang phí
Em có nên rời bỏ
Em có nên từ bỏ
Hay cứ mãi chạy hoài tìm những bóng hình hư vô ?
Kể cả con đường đó không mở lối cho em đến nơi nào cả..?
Đã edit lại bản dịch - tổng hợp lại những chỗ chưa chắc ra đây ;))
Fly round in the circles : cái này chạ biết - bịa nghĩa :(( Liên tưởng tới cái go round in the circles : tức là làm điên dại nhưng chẳng có kết quả gì , rồi dở hơi thế nào lại nhớ đến câu thiêu thân lao vô đèn =)) Mấy chú em bên YH ans nói là cái này là dead gì đó == Đọc ứ hiểu :)) Nhưng chắc dịch thế này ổn :| :">
As my back begins to tingle - tingle : cảm giác đau đớn như bị dao đâm :-" Nhưng back thì không hiểu dịch vs nghĩa nào :"> Lưng à :-S Thô nhỉ :(( Thôi, bỏ
Đó ạ, 2 lỗi lớn nhất , lỗi khác mong mọi người check giúp :">
 
A

azuredragonzx

1 huyền thoại nữa nha - Forever and One của Helloween


Forever And One - ST: Halloween

What can I do?
Will I be getting through?
Now that I must try to leave it all behind
Did you see what you have done to me?
So hard to justify
Slowly it's passing by

Anh có thể làm gì được đây
Liệu có thể vượt qua được chăng ?
Chỉ biết bây giờ phải cố bỏ lại mọi thứ sau lưng
Em có nhìn thấy những gì em gây ra cho anh ?
Thật khó để vượt qua tất cả
Và mọi thứ trôi qua thật chậm chạp .


Forever and one I will miss you
However, I kiss you yet again
Way down in Neverland
So hard I was trying
Tomorrow I'll still be crying
How could you hide your lies
Your lies

Mãi mãi chỉ một người ,
Anh sẽ nhớ em
Nhưng anh hôn lên làn môi em lần nữa
Trên đường tới Neverland (vùng đất con người chả bao giờ lớn, nhưng chả biết đưa vào lời kiểu gì ;;))
Anh đã rất cố gắng, đầy gian nan
Nhưng dến ngày mai , anh vẫn không thể ngừng khóc
Làm thế nào em có thể che dấu những dối gian
Những dối gian


Here I am
Seeing you once again
My mind's so far away
My heart's so close to stay
Too proud to fight
I'm walking back into night
Will I ever find someone to believe?

Anh ngồi đây lại nghĩ đến hình bóng em
Trái tim và tâm trí anh đã nguội lạnh
Anh quay trở về với bóng đêm
Đến bao giờ anh mới tìm thấy một người để tin tưởng .

Forever and one I will miss you
However, I kiss you yet again
Way down in Neverland
So hard I was trying
Tomorrow I'll still be crying
How could you hide your lies
Your lies
 
Last edited by a moderator:
A

azuredragonzx

Tiếp tục là bài hát vô cùng hay của 1 người a vô cùng thích :x

http://mp3.zing.vn/bai-hat/Light-On-David-Cook/ZWZADII8.html

Light on - David Cook

Never really said too much
Afraid it wouldn’t be enough
Just try to keep my spirits up
When there’s no point in grieving
Doesn’t matter anyway
Words could never make me stay
Words will never take my place
When you know I’m leaving

[Chorus]
Try to leave a light on when I’m gone
Something I rely on to get home
One I can feel at night
A naked light, a fire to keep me warm
Try to leave a light on when I’m gone
Even in the daylight, shine on
And when it’s late at night you can look inside
You won’t feel so alone

You know we’ve been down that road
What seems a thousand times before
My back to a closing door and my eyes to the seasons
That roll out underneath my heels
And you don’t know how bad it feels
To leave the only one that I have ever believed in

[Chorus]
Try to leave a light on when I’m gone
Something I rely on to get home
One I can feel at night
A naked light, a fire to keep me warm
Try to leave a light on when I’m gone
Even in the daylight, shine on
And when it’s late at night you can look inside
You won’t feel so alone

Sometimes it feels like we’ve run out of luck
When the signal keeps on breaking up
When the wires cross in my brain
You’ll start my heart again
When I come along

[Chorus]
Try to leave a light on when I’m gone
Something I rely on to get home
One I can feel at night
A naked light, a fire to keep me warm
Try to leave a light on when I’m gone
Even in the daylight, shine on
And when it’s late at night you can look inside
You won’t feel so alone
 
F

freakie_fuckie

Rứa thì tui có bài ny dịch khó hỉu ! post lên đây nhờ dịch giùm! :)

Just About Enough - Sarina Paris

Just About Enough,
Just About Enough,
Just About Enough,
Just About Enough,

Just About Enough, can't take anymore of you.
Just About Enough, got me over the edge.
Just About Enough, you don't give me what I deserve.
I'm no fool, gotta get away from you.

Chỉ là không đủ
Chỉ là không đủ
Chỉ là không đủ, em không thể chịu đựng anh nứa
Chỉ là không đủ , anh làm em thất vọng tột cùng
Chỉ là không đủ, anh không thể đưa em những thứ em cần
Em không phải con ngốc , em sẽ rời xa anh

After all you put me through,
Boy, I'm still in love with you.
Although, you don't seem to care,
You keep pushing my love down the stairs.
You got me crying,
So I'm leaving you be-hind.

Sau tấ cả những gì anh để em chịu đựng
Anh à, em vẫn thật yêu anh
Mặc dù tình em trao, anh dường như chẳng bao giờ để ý
Em cứ khiến tình yêu của em ..(?)
Anh làm em khóc
Vì thế, em sẽ bỏ rơi anh

Just About Enough, can't take anymore of you.
Just About Enough, got me over the edge.
Just About Enough, you don't give me what I deserve.
I'm no fool, gotta get away from you.

I have given all to you,
Gotta change my point of view.
Cause all I get in return,
Is a heartache and a torn up world.

Em đã trao anh tất cả
Cố thay đổi cách nhìn
Bởi vì em quay lại
Nỗi đau , và một thế giới bị phá tàn

You got me crying,
So I'm leaving you be-hind.

Just About Enough, can't take anymore of you.
Just About Enough, got me over the edge.
Just About Enough, you don't give me what I deserve.
I'm no fool, gotta get away from you.

Just About Enough,
Just About Enough,
Just About Enough,
Just About Enough,

Just About Enough, can't take anymore of you.
Just About Enough, got me over the edge.
Just About Enough, you don't give me what I deserve.
I'm no fool, gotta get away from you.
Chịu - bài này tiêu đề còn khó hiểu, sớt gúc còn chả ra =)) Thôi, thì cứ bừa =)) Bừa thôi vậy :">
 
F

freakie_fuckie

Tiếp tục là bài hát vô cùng hay của 1 người a vô cùng thích :x

http://mp3.zing.vn/bai-hat/Light-On-David-Cook/ZWZADII8.html

Light on - David Cook

Never really said too much
Afraid it wouldn’t be enough
Just try to keep my spirits up
When there’s no point in grieving
Doesn’t matter anyway
Words could never make me stay
Words will never take my place
When you know I’m leaving

Không bao giờ nói thật sự nhiều
Sợ rằng nói hoài không đủ b-(
Chỉ cố giữ cho ý chí được kiên cường
Khi buồn chán chẳng có ích chi
Chẳng sao đâu
Những lời em nói chẳng níu kéo được anh
Những lời em nói chẳng khiến anh ở lại
Khi em biết rằng anh sẽ ra đi

[Chorus]
Try to leave a light on when I’m gone
Something I rely on to get home
One I can feel at night
A naked light, a fire to keep me warm
Try to leave a light on when I’m gone
Even in the daylight, shine on
And when it’s late at night you can look inside
You won’t feel so alone

Hãy giữ ánh sáng khi anh đi nhé
Để anh có dấu mà tìm được đường về
Anh cảm nhận đc một thứ mỗi lúc đêm buông
Một ánh sáng đẹp, một ngọn lửa hồng khiến anh ấm áp
Hãy giữ ánh đèn sáng khi anh đi nhé
Kể cả đó là sáng đầy nắng mặt trời, thắp sáng nó lên
Đêm xuống muộn em nhìn vào ánh đèn nhé
Em sẽ không thấy cô đơn
Cứ thế này đã Ps Azure: dùng cái font khác đi anh yêu à :-"
 
F

freakie_fuckie

1 huyền thoại nữa nha - Forever and One của Helloween


Forever And One - ST: Halloween

What can I do?
Will I be getting through?
Now that I must try to leave it all behind
Did you see what you have done to me?
So hard to justify
Slowly it's passing by

Anh có thể làm gì được đây
Liệu có thể vượt qua được chăng ?
Chỉ biết bây giờ phải cố bỏ lại mọi thứ sau lưng
Em có nhìn thấy những gì em gây ra cho anh ? b-( cái giọng đổ tội của lão Azure =))
justify : show sb that st is right - biện minh, chứ chẳng phải vượt qua
Thật khó để vượt qua tất cả

Và mọi thứ trôi qua thật chậm chạp .


Forever and one I will miss you
However, I kiss you yet again
Way down in Neverland
So hard I was trying
Tomorrow I'll still be crying
How could you hide your lies
Your lies

Mãi mãi chỉ một người ,
Anh sẽ nhớ em
Nhưng anh hôn lên làn môi em lần nữa
Trên đường tới Neverland (vùng đất con người chả bao giờ lớn, nhưng chả biết đưa vào lời kiểu gì ;;))
Điển tích điển cố kg càn dịch, giải nghĩa ra ngoài =))
Anh đã rất cố gắng, đầy gian nan
Nhưng dến ngày mai , anh vẫn không thể ngừng khóc
Làm thế nào em có thể che dấu những dối gian
Những dối gian

Here I am
Seeing you once again
My mind's so far away
My heart's so close to stay
Too proud to fight
I'm walking back into night
Will I ever find someone to believe?

Anh ngồi đây lại nghĩ đến hình bóng em
Trái tim và tâm trí anh đã nguội lạnh
Anh quay trở về với bóng đêm
Đến bao giờ anh mới tìm thấy một người để tin tưởng .
còn cái too proud to fight thì sao ;;)

Forever and one I will miss you
However, I kiss you yet again
Way down in Neverland
So hard I was trying
Tomorrow I'll still be crying
How could you hide your lies
Your lies
@Azrure : ai cho dùng bút đỏ thế :-w =) sửa bài đi , ý em là cái màu chữ ấy =))
 
A

azuredragonzx

A ko biết ;;) để font system của a là Segoe UI cho a dễ nhìn, còn em khó nhìn thì kệ xác em chứ ;;)
Too proud to fight với ai ==> đánh con ny ah =))
mà cái bài hát dở hơi tự dưng đưa neverland vào làm j mất công ngta khó dịch =))
 
F

freakie_fuckie

A ko biết ;;) để font system của a là Segoe UI cho a dễ nhìn, còn em khó nhìn thì kệ xác em chứ ;;)
Too proud to fight với ai ==> đánh con ny ah =))
mà cái bài hát dở hơi tự dưng đưa neverland vào làm j mất công ngta khó dịch =))
bạo lực gia đình :| chẳng hay ho gì cả8-| =)) Đầu óc toàn vớ vẩn
fight còn có nghĩa là "try to get, to do sth " nứa :eek:
một lyric câu 3 bài viết :eek:
=)) Ơ , thê mất công sửa cho mà chạ tks à :|
=))
 
Status
Không mở trả lời sau này.
Top Bottom