♫ CLB Rèn Luyện Kỹ Năng Dịch ♫

Status
Không mở trả lời sau này.
C

cabua266

Ở trận 2 , thím pink xinh đẹp đã mau chân , mau tayy gửi đáp án lên trc bé truc ngây thơ
so về đáp án dịch 2 bn đều đúng
Cabua đã mấy 1 khoảng tim ekhá nhiều để tìm ng chiến thắng
Theo ngôn t`ư dịch mỗi ng , cuabua chọn trucphuong là ng win vòng 1 và đc vào vòng 2
+Pink + 5đ
+ Trucphuong có muốn tham gia vào 2 ko ? Nếu muốn bn cược bao điểm ...max cược là 10đ
+ Về đáp án vòng 1 cabua26 ns sau nhé :v tại mạng đang lag khó viết lắm
 
T

trang.bui35

Bựa ơi trận 1, vòng 1:
- quangkhai: +5đ
- iceghost: +10đ nhé.
~~@: Vui qa'. Giờ này iceghost chưa đưa đáp án, chắc bị trừ điểm cược rồi. =))
 
C

cabua266

Vòng 2 - Đoạn văn ko gợi ý
A man was berating a farmer friend of his for not working harder " You've got a good spread of land and you could make a lot of money if you would spend more timefarming and less time fishing "
"Take a look at this map of the orld " the farmer said " You will notice that two-thirds of earth is water and one third is land . So it seems to me that man is supposed to fish two-thirds of the time and farm one-third
 
Last edited by a moderator:
I

iceghost

Một con sói vừa bước ra khỏi một cánh đồng yến mạch thì gặp một con ngựa, và sau đó nó nói với con ngựa rằng : " Tôi khuyên anh nên vào cánh đồng đó đi. Ở đó toàn là yến mạch tốt mà tôi đã để lại cho anh, bởi vì anh là một người bạn mà khi ăn có những âm thanh nghe rất vui tai" Con ngựa trả lời : "Nếu mà yến mạch là thức ăn của loài sói thì anh đã không bao giờ trả giá cho việc phát triển cái tai của anh bằng phát triển cái dạ dày của anh "

Cho em xin lỗi khi làm trễ, nhà em mới cúp điện -_-
 
T

trang.bui35

Okay! Iceghost làm rất tốt. Tuy nhiên chị đang cân nhắc thử xem em được 70% hay 75% đấy. Bời câu cuối em dịch có vẻ khác nghĩa gốc rồi. :|
Tối chị sẽ công bố nhé, thế cho hồi hộp. =))
 
C

cabua266

Vòng 2 - Đoạn văn ko gợi ý
A man was berating a farmer friend of his for not working harder " You've got a good spread of land and you could make a lot of money if you would spend more timefarming and less time fishing "
"Take a look at this map of the orld " the farmer said " You will notice thirds of earth is water and one third is land . So it seems to me that man is supposed to fish two-thirds of the time and farm one-third

Làm nhanh nhé phuong :D
Cơ mà theo a đoạn dịch này cx khó đó :3
 
T

trucphuong02

Vòng 2 - Đoạn văn ko gợi ý
A man was berating a farmer friend of his for not work ing harder " You've got a good spread of land and you could make a lot of money if you would spend more timefarming and less time fishing "
"Take a look at this map of the orld " the farmer said " You will notice thirds of earth is water and one third is land . So it seems to me that man is supposed to fish two-thirds of the time and farm one-third

Một người đàn ông đang đánh người bạn nông dân của anh ấy vì không làm việc chăm chỉ hơn " Bạn có một vùng đất rông lớn và bạn có thể kiếm được rất nhiều tiền nếu bạn dành nhiều thời gian của mình đề cày cấy và ít thời gian hơn để câu cá"
"Hãy nhìn vào tấm bản đồ thế giới" Người nông dân nói "Anh sẽ nhận thấy ba phần của Trái Đất là nước và một phần là đất. Vậy tôi cho rằng người đó phải câu cá hai phần ba thời gian và cày cấ một phần ba".
 
T

trucphuong02

Anh cabua266 ơi!! Kết quả của em đâu ạ!! Tò mò quá à!!! T^T_________________________________________________________
 
T

trang.bui35

Đáp án của Trận 1. Vòng 2:
*Một con sói vừa đi ra khỏi cánh đồng yến mạch thì gặp một con ngựa. Nó nói với con ngựa: "Tôi khuyên anh nên đi vào trong cánh đồng đó. Trong đó đầy những hạt yến mạch ngon tuyệt, tôi đã không hề đụng đến mà để dành cả cho anh đấy, vì tôi thấy anh là một người bạn có tiếng răng đánh vào nhau rất hay. Con ngựa trả lời: "Nếu như sói có thể ăn được lúa mạch, thì anh sẽ không bao giờ thỏa mãn cái tai của mình mà bỏ mặc cho bụng đói cả".
iceghost said:
Một con sói vừa bước ra khỏi một cánh đồng yến mạch thì gặp một con ngựa, và sau đó nó nói với con ngựa rằng : " Tôi khuyên anh nên vào cánh đồng đó đi. Ở đó toàn là yến mạch tốt mà tôi đã để lại cho anh, bởi vì anh là một người bạn mà khi ăn có những âm thanh nghe rất vui tai" Con ngựa trả lời : "Nếu mà yến mạch là thức ăn của loài sói thì anh đã không bao giờ trả giá cho việc phát triển cái tai của anh bằng phát triển cái dạ dày của anh "
#ResulT: 70 %
~> How lucky you are! :p
 
T

trang.bui35

Kết quả trận 2 - vòng 2 - mem trucphuong: 70%
#Và đây là nhận xét của cabua266:
+ Nếu nói là đánh nhau thì nên thay Bạn thành Mày.
+ "Cày cấy" nên thay "làm ruộng".
+ Người 1 nói với người 2 thì nên thay người đó thành một người.
+ Đoạn dịch cuối vẫn chưa đủ nhịp để kết thúc câu.
~> I don't understand what he means. :D
 
T

trang.bui35

Kết quả chung cuộc của ngày hôm nay:
- Trận 1: Người thắng chung cuộc là iceghost. Với số điểm cược là 7đ, em được +14đ @};-
- Trận 2: Người thắng chung cuộc là trucphuong. Với số điểm cược là 5đ, em được +10đ @};-
:khi (176): Congratulations nhé!


~~@@:: Và mai là Thứ hai, nhiệm vụ của mem trong CLB là phải đăng bài vào topic "TÀI LIỆU CLB DỊCH TIẾNG ANH"
:khi (69): Link này nhé!
~~@@: :-*:-*:-*
 
C

cabua266

Đăng nhầm chỗ r e
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
 
C

cabua266

Đọan văn đầu tiên của ngày hum nay :D
Đoạn 1
"I don't huess I 'll ever get married " a young fellow said to his friend .
'Why not ? "
"Well, my grilfriend won't marry me when I 'mm drunk and I 'm sure not going to marry her when I 'm sober "
Gợi ý :
Well dịch là ÔI nhé
girlfriend : bạn gái
drunk : say rượu
sober : tỉnh rượu
 
Q

quangkhai2811

"I don't guess I 'll ever get married " a young fellow said to his friend .
'Why not ? "
"Well, my girlfriend won't marry me when I 'mm drunk and I 'm sure not going to marry her when I 'm sober "
~>Translate:
"Tôi không đoán được bao giờ tôi sẽ kết hôn" một anh chàng trẻ nói với bạn của cậu ấy.
"Tại sao không"
"Ôi, bạn gái của tôi sẽ không cưới tôi khi tôi say rượu và tôi chắc chắn sẽ không cưới cô ấy khi tôi tỉnh rượu"
 
Last edited by a moderator:
P

pinkylun

===> "Tôi không bao giờ nghĩ tôi sẽ kết hôn" một anh chàng trẻ tuổi nói với người bạn của mình.
'Tại sao không? "
"Ôi, bạn gái của tôi sẽ không kết hôn với tôi khi tôi đang say rượu và tôi chắc chắn rằng tôi sẽ không cưới cô ấy khi tôi tỉnh rượi" =))
 
T

trucphuong02

Đọan văn đầu tiên của ngày hum nay :D
Đoạn 1
"I don't huess I 'll ever get married " a young fellow said to his friend .
'Why not ? "
"Well, my grilfriend won't marry me when I 'mm drunk and I 'm sure not going to marry her when I 'm sober "
Gợi ý :
Well dịch là ÔI nhé
girlfriend : bạn gái
drunk : say rượu
sober : tỉnh rượu

"Tôi không đoán được khi nào tôi sẽ kết hôn" một anh chàng trẻ tuôi nói với người bạn
"Vì sao lại không??"
"Ôi! Bạn gái tôi sẽ không cưới tôi khi tôi say rượu và tôi không chắc là sẽ cưới cô ấy khi tôi tỉnh rượu"
 
N

ngocsangnam12

"I don't guess I 'll ever get married " a young fellow said to his friend .
'Why not ? "
"Well, my girlfriend won't marry me when I'm drunk and I 'm sure not going to marry her when I 'm sober "

Dịch: "Mình không biết khi nào mình kết hôn nữa." Một anh chàng trai trẻ nói với bạn của anh ấy.
"Tại sao không?
"Ồ, Bạn gái của mình sẽ không kết hôn với mình khi mình say rượu và tất nhiên khi mình tỉnh rượu thì mình sẽ không cưới cô ấy... *Em đảo ngược cũng được nhá vì trong tiếng anh đâu bắt thóp cái đó :)>- với lại vì phía trước cũng rượu phía sau nên giờ cho thành phía trước luôn*

P/s: em nghĩ từ "well" không nên dịch là "Ôi" mà có thể là "Ồ" thì hợp lý hơn ... với anh sai một số lỗi chính tả ...
 
I

iceghost

"Tôi không nghĩ là tôi sẽ kết hôn" một anh chàng nói với bạn anh ta
" Tại sao thế ? "
" À, bạn gái tôi sẽ không cưới tôi khi tôi say rượu, và tôi cũng không chắc là tôi sẽ cưới cô ấy khi tôi tỉnh rượu "

Anh cabua mà ra đề là sai lỗi hết 10% rồi -_-
Lỗi chính tả thì mấy bạn kia nói hết rồi
Còn I'm not sure chứ sao lại sure not hả anh
 
Status
Không mở trả lời sau này.
Top Bottom