Dịch lời bài hát

Thảo luận trong 'Rèn luyện kỹ năng Dịch' bắt đầu bởi olympuslord, 10 Tháng tám 2010.

Lượt xem: 9,275

  1. tomcangxanh

    tomcangxanh Guest

    Lời E của Proud- DBSK
    Anh sẽ nhanh chóng vượt qua thôi
    Anh chỉ tự hỏi rằng đến khi nào anh mới có thể hoàn toàn vượt qua
    Anh đi qua những hình ảnh anh đã quen nhìn thấy
    Anh ko thể nào trôi xa khỏi kí ức xa vởi một mình như thế này
    Vì thế anh không đánh mất nơi anh đang đi đến
    Vào lúc anh gặp em

    Trên con đường này, anh đã tình cờ gặp em
    Ngay cả lúc này anh vẫn không quên, kể từ ngày ấy
    Mọi thứ, như những kỉ niệm buồn, những điều anh luôn lo nghĩ, mọi thứ
    Sự ấm áp của em đã thay đổi kí ức anh
    Tự hào về tình yêu của em

    Hai mảnh vỏ sò anh nhặt
    Một lần nữa lại là điều kì diệu cho anh có thể gặp em
    Nếu em để anh đến bên em
    Trong sâu thẳm trái tim anh sẽ bắt đầu có những xúc cảm tươi đẹp

    Anh sẽ bảo vệ tình yêu này
    Nếu em ở đây, chắc chắn anh sẽ vượt qua
    Bởi vì anh đang bắt đầu để có thể nghĩ như vậy, anh sẽ không bao giờ buông tay
    Hãy luôn hướng về khoảng thời gian trọng đại

    Trên con phố này, chúng ta tình cờ gặp nhau
    Ngay cả bây giờ anh vẫn không quên, từ ngày ấy đến nay
    Sống, tin tưởng, nó có biến thành hạnh phúc?
    Mãi mãi, hãy luôn sánh bước bên nhau
    Tự hào vì tình yêu của em
     
    Last edited by a moderator: 17 Tháng chín 2010
  2. ruacon2705

    ruacon2705 Guest

    góp vui:))
    You're on the phone with your girlfriend, shes upset
    Shes going off about something that you said
    Cause she doesn't get your humor like I do
    I'm in my room, it's a typical Tuesday night
    I'm listening to the kind of music she doesn't like
    And she'll never know your story like I do

    But she wears short skirts, I wear T-shirts
    She's cheer captain and I'm on the bleachers
    Dreaming about the day when you wake up
    And find what you're looking for has been here the whole time

    If you could see that I'm the one who understands you
    Been here all along so why can't you see
    You belong with me, you belong with me

    Walkin' the streets with you and your worn-out jeans
    I can't help thinking this is how it ought to be
    Laughing on a park bench, thinking to myself
    Hey isn't this easy

    And you've got a smile that could light up this whole town
    I haven't seen it in a while since she brought you down
    You say you're fine, I know you better then that
    Hey whatcha doing with a girl like that

    She wears high heels, I wear sneakers
    Shes cheer captain and I'm on the bleachers
    Dreaming about the day when you wake up and find
    That what you're looking for has been here the whole time

    If you could see that I'm the one who understands you
    Been here all along so why can't you see
    You belong with me
    Standing by and waiting at your back door
    All this time how could you not know baby
    You belong with me, you belong with me

    Oh, I remember you drivin' to my house in the middle of the night
    I'm the one who makes you laugh, when you know you're 'bout to cry
    And I know your favorite songs and you tell me 'bout your dreams
    Think I know where you belong, think I know it's with me

    Can't you see that I'm the one who understands you
    Been here all along, so why can't you see
    You belong with me
    Standing by and waiting at your back door
    All this time How could you not know
    Baby you belong with me, you belong with me
    You belong with me
    Have you ever thought just maybe you belong with me
    You belong with me
    đố bạn bài gì
    của Taylor Swift đó. =]] chắc ai cũng đoán dc
     
  3. trasua010

    trasua010 Guest

    bài gì vậy bạn ? Viết tiếng anh siêu thế. Hâm mộ rùi.
     
  4. nhokxjnj_96

    nhokxjnj_96 Guest

    Hình như la you belong with me
    Bạn đang ở trên điện thoại với bạn gái của bạn, Cô ấy buồn
    Cô ấy đi tắt về cái gì mà bạn nói
    Vì cô ấy không có được sự hài hước của bạn như tôi
    Tôi đang ở trong phòng của tôi, đó là một thứ ba bình thường vào ban đêm
    Tôi đang lắng nghe các loại nhạc mà cô ấy không thích
    Và cô ấy không bao giờ biết câu chuyện của bạn như tôi

    Nhưng cô ấy mặc váy ngắn, tôi mặc áo thun
    Cô ấy là đội trưởng đội cổ vũ và tôi trên khán đài
    Mơ về ngày khi bạn thức dậy
    Và tìm thấy những gì bạn đang tìm kiếm đã được ở đây toàn bộ thời gian

    Nếu bạn có thể thấy rằng tôi là một trong những người hiểu bạn
    Ở đây tất cả cùng vậy tại sao có thể không thấy
    Anh thuộc về tôi, bạn thuộc với tôi

    Đi vào được 'trên đường phố với bạn và mòn của bạn jeans
    Tôi không thể không nghĩ đây là cách nó nên được
    Cười trên một băng ghế công viên, suy nghĩ đến bản thân mình
    Này không phải là dễ dàng này

    Và bạn đã có một nụ cười có thể thắp sáng cả nơi này
    Tôi đã không nhìn thấy nó trong một thời kể từ khi cô đưa bạn xuống
    Bạn nói rằng bạn tốt, tôi biết bạn tốt hơn sau đó
    Hey Whatcha làm với một cô gái như thế

    Cô mặc giày cao gót, tôi mang giày
    Shes cổ vũ đội trưởng và tôi trên khán đài
    Mơ về ngày khi bạn thức dậy và tìm thấy
    Đó là những gì bạn đang tìm kiếm đã được ở đây toàn bộ thời gian

    Nếu bạn có thể thấy rằng tôi là một trong những người hiểu bạn
    Ở đây tất cả cùng vậy tại sao có thể không thấy
    Anh thuộc về tôi
    Đứng và chờ đợi ở cửa sau của bạn
    Tất cả thời gian này như thế nào có thể bạn không biết em bé
    Anh thuộc về tôi, bạn thuộc với tôi

    Ồ, tôi nhớ bạn lái tới nhà tôi vào giữa đêm
    Tôi là một người làm cho bạn cười, khi bạn biết bạn đang khóc
    Và tôi biết bài hát yêu thích của bạn và bạn nói với tôi giấc mơ của bạn
    Nghĩ rằng tôi biết nơi bạn thuộc về, nghĩ rằng tôi biết nó với tôi

    Có thể không thấy rằng tôi là một trong những người hiểu bạn
    Ở đây tất cả cùng, vậy tại sao có thể không thấy
    Anh thuộc về tôi
    Đứng và chờ đợi ở cửa sau của bạn
    Tất cả thời gian này như thế nào có thể bạn chưa biết
    Baby bạn thuộc với tôi, bạn thuộc với tôi
    Anh thuộc về tôi
    Có bao giờ bạn nghĩ chỉ có thể bạn thuộc với tôi
    Anh thuộc về tôi
    đây la mình dịch theo tự hiểu
    hay thì thank nha
     
  5. haha_2910

    haha_2910 Guest

    Đúng là You belong with me thật. Dịch anh và em nghe sẽ hay hơn đó.
     
  6. tomcangxanh

    tomcangxanh Guest

    google translate nó đâu có biết thế nào là hay đâu giời :-j, nhokxjnj tự hiểu thế đấy hả ;;) sao lại còn vài từ tiếng anh chưa dịch thế kia :))
     
  7. olympuslord

    olympuslord Guest


    ấy chết ko nên nói thế.............nhưng tốt nhất ko nên dùng các phương tiện dịch onl...chả giống tý nào đâu
     
  8. You're on the phone with your girlfriend, shes upset
    Shes going off about something that you said
    Cause she doesn't get your humor like I do
    I'm in my room, it's a typical Tuesday night
    I'm listening to the kind of music she doesn't like
    And she'll never know your story like I do
    anh đag ns địên thoại vs bạn gái, cô ấy đag buồn
    cô ấy còn cáu vs những j anh nói
    vì cô ấy k thik khiếu hài hứoc của a như e
    còn e đag ở trong phòng mình, chỉ là một tối thứ ba bình thường
    e đag nghe loại nhạc mà cô ấy chẳng hề thik
    và cô ấy cũng sẽ chẳng bao h hiểu anh như e


    But she wears short skirts, I wear T-shirts
    She's cheer captain and I'm on the bleachers
    Dreaming about the day when you wake up
    And find what you're looking for has been here the whole time
    nhưng khi cô ấy mặc váy ngắn thì e lại mặc áo thể thao
    cô ấy là đội truởng đội cổ vũ còn e chỉ ngồi trên khán đài
    e vẫn mơ về một ngày khi a tỉnh dậy và nhận ra ngưòi anh luôn kiếm tìm vẫn luôn ở bên cạnh anh


    If you could see that I'm the one who understands you
    Been here all along so why can't you see
    You belong with me, you belong with me
    giá anh có thể thấy e mới là ng hiểu anh
    luôn bên anh . sao anh có thể k nhận ra rằng
    anh thuộc về e :(


    Walkin' the streets with you and your worn-out jeans
    I can't help thinking this is how it ought to be
    Laughing on a park bench, thinking to myself
    Hey isn't this easy
    buớc trên đuờng cùng anh ( anh đag mặc cái quần jean rách)
    e k thể ngăn mình nghĩ rằng đây là cachs mọi việc nên diễn ra
    cưòi nói vs anh trong công viên, e tự nghĩ
    mọi việc như vậy có phải tốt hơn k


    And you've got a smile that could light up this whole town
    I haven't seen it in a while since she brought you down
    You say you're fine, I know you better then that
    Hey whatcha doing with a girl like that
    và anh mỉm cưòi như thể thắp sáng cả nơi này
    e đã k nhìn thấy nụ cười như thế kể từ khi e quen cô ấy
    anh nói rằng a ổn nhưng e hiểu rằng a có thể tốt hơn thế mà
    a cần j ở 1 cô gái như thế chứ


    She wears high heels, I wear sneakers
    Shes cheer captain and I'm on the bleachers
    Dreaming about the day when you wake up and find
    That what you're looking for has been here the whole time
    cô ấy đeo giày cao còn e thì chỉ đeo giày thể thao
    ..........




    If you could see that I'm the one who understands you
    Been here all along so why can't you see
    You belong with me
    Standing by and waiting at your back door
    All this time how could you not know baby
    You belong with me, you belong with me
    giá a có thể thấy e mới là ng hiểu a
    luôn luôn bên anh vậy sao e k hiểu rằng a thuộc về e
    e luôn bên cạnh a, chờ đợi a nhưng làm sao a biết đc
    rằng a thuộc về e


    Oh, I remember you drivin' to my house in the middle of the night
    I'm the one who makes you laugh, when you know you're 'bout to cry
    And I know your favorite songs and you tell me 'bout your dreams
    Think I know where you belong, think I know it's with me
    e vẫn nhớ a lái xe đến nhà e vào giữa đêm
    e mới là ng có thể khiến a cười khi a sắp khóc
    và e còn biết bài hát a thiik nhất, a còn kể vs e về uớc mơ của a
    giờ e nghĩ e biết a thuộc về ai rùi, có lẽ đó là e^^


    nghe chuối chuối=.=
     
  9. có ai cho xin link nhạc proud lời e mí nhỉ
    .....................................................
     
  10. olympuslord

    olympuslord Guest

    làm gì có.....hình như DB chỉ hát Nhật vs hàn bài đó thôi......................................
     
  11. ruacon2705

    ruacon2705 Guest

    tiếp
    ko nói tên bài hát để bạn khỏi phải lên google dịch>:)

    There's only two types of people in the world:
    The ones that entertain, and the ones that observe
    Well baby, I'm a put on a show kind of girl
    Don't like the backseat, gotta be first

    I'm like the ringleader,
    I call the shots (Call the shots)
    I'm like a firecracker,
    I make it hot

    When I put on a show,
    I feel the adrenaline moving through my veins,
    Spotlight on me and I'm ready to break

    I'm like a performer,
    The dance floor is my stage
    Better be ready,
    Hope that you feel the same

    All eyes on me in the center of the ring
    Just like a circus
    When I c rack that whip everybody gon' trip
    Just like a circus

    Don't stand there watching me,
    Follow me, show me what you can do
    Everybody let go, We can make a dance floor
    Just like a circus

    There's only two types of guys out there:
    Ones that can hang with me, and ones that are scared
    So baby, I hope that you came prepared
    I run a tight ship, so beware

    dịch đi
    bài này hơi khó đó nhé
    cần thỉ tối nay tớ post cho:))
    ps : từ c rack viết ko dấu cách vì tớ post thì thấy nó hiện ****** ko nên sửa lại chút
     
  12. ruacon2705

    ruacon2705 Guest

    thik thì chiều thôi>:)
    ko giỏi tiếng hàn cho lắm
    bảng chính
    足早に通り過ぎてく
    どれだけの季節 過ぎたんだろう
    見慣れた景色を歩いて
    遠い記憶から 一人抜け出せないまま

    行き場を失いそうな…
    そんなとき君と出逢った

    この街で めぐりあった
    今も忘れないよ あの日から
    たくさんの悲しみとか 潜んだ不安 全てを
    君のぬくもりで思い出に変えた Proud of your love

    拾った二つの貝殻
    もう一度君にあえたような奇蹟
    君がそばに居てくれたら
    心の奥まで優しい気持ちになれる

    激しい雨が降っても
    強い風が吹く中でも

    この愛を 守りぬける
    君とならきっとah 越えられる
    初めてそう思えたから この手を放さないように
    ずっと大切に大切にして

    この街で めぐりあった
    今も忘れないよ あの日から
    生きること 信じること 悦びへと変えながら
    いつまでも二人 共に歩こう Proud of your love

    bản dịch chỉ đọc thôi

    Ashibaya ni toori sugiteku
    Dore dake no kisetsu mou sugita n darou
    Minareta keshiki wo aruite
    Tooi kioku kara hitori nukedesenai mama

    Ikiba wo ushinai sou na…
    Sonna toki kimi to deatta

    Kono machi de meguriatta
    Ima mo wasurenai yo ano hi kara
    Takusan no kanashimi toka kataeta fuan subete wo
    Kimi no nukumoride omoide ni kaeta
    Proud of your love

    Hirotta futatsu no kaigara
    Mou ichido kimi ni aeta youna kiseki
    Kimi ga soba ni itekuretara
    Kokoro no oku made yasashii kimichi ni nareru

    Hageshii ame ga futtemo
    Tsuyoi kaze ga fuku naka demo

    Kono ai wo mamorinukeru
    Kimi to naraba kitto koerareru
    Sou hajimete omoeta kara kono te wo hanasanai you ni
    Zutto daisetsu ni toki wo mitsumeyou

    Kono machi de meguriatta
    Ima mo wasurenai yo ano hi kara
    Ikiru koto shinjiru koto yorokobi e to koenagara
    Itsumademo futari tomo ni arukou
    Proud of your love
    tự tra từ điển đi>:)
     
  13. vậy mờ có lời E làm mềnh tưởng ( thế này có coi xờ pam k nhỉ, sr mọi ng nhá)
     
  14. tell me goodbye
    Letting you go…(here’s somebody…)
    Letting you go…(here’s somebody…)
    Yo I got this, yeah
    still thinking about this thing alot
    you got me shaken up
    (Please tell me there’s a way)
    And it got my head just spinnin’ round round round round
    (Please tell me there’s a way)
    Don’t wanna take a fall
    It’s best to break it up
    It’s gonna be better for you, move on
    (Please tell me there’s a way)
    Uh huh we break it break it
    Or thought we make it make it
    And now we cover it up

    Girl I swear kimi no koto wo ichibyou demo
    Kanashi masenai yakusoku
    Mamoru tame ni wa mo obore shita
    Erabu michi wa nai kara

    Baby our love itself brings us pain
    And I got nothing, nothing to say

    Tell me goodbye, tell me goodbye
    those hands that embraced me
    Tell me goodbye, tell me goodbye
    seem to be letting go
    if forgetting me will give you freedom Baby
    Tell me goodbye, tell me goodbye

    Girl you know when you lose your smile
    I will place the blame on myself
    Those words, and even the light
    I will lose sight of everything else

    Baby aishita bundake kizutsukete shimau
    And I’ve got nothing, nothing to say

    Tell me goodbye, tell me goodbye
    Dakishimeta te wo
    Tell me goodbye, tell me goodbye
    Hanasou
    Boku wo wasureru koto ni jiyuu ni naru nara Baby
    Tell me goodbye, tell me goodbye

    Girl you know kimi ga egao wo naku shitaku hodo
    Boku wa jibun mo semeru yo
    Nego sameru kotoba mo hikari sae mo
    Nanimokamo miushinau

    Baby kono kuchibiru ga hanareta shunkan ni
    I’ll never find better, better than you

    Tell me goodbye, tell me goodbye
    Dakishimetate wo
    Tell me goodbye, tell me goodbye
    Hanasou
    Soba ni iru koto dake ga yasashisa janai to Baby
    Tell me goodbye, tell me goodbye

    Yo and it’s so, so
    Sad it just ain’t happening
    www.YeuCaHat.com
    Wish it could be better
    Sorry to scrapping
    But I just can’t let ya
    Shouldn’t be less than happy
    I said look at me
    I couldn’t live with myself seeing you lacking
    The things you deserve
    Baby you was a part?
    Must believe that it hurts
    that lead this world
    I feel the aching through my body
    it just takes a bigger part of me
    to be let you go
    I wish that one soul

    Kimi no koe setsunaku fade away… Away-ay-ay-ay
    Kaze ni kakikesarete yuku stay… Stay-ay-ay-ay

    Kore ijou wa I can’t take it, sono namida don’t cry for me
    Kimi no tame never look back again

    Tell me goodbye, tell me goodbye
    those hands that embraced me
    Tell me goodbye, tell me goodbye
    seem to be letting go
    merely being by my side is not kindness Baby
    Tell me goodbye, tell me goodbye
    Tell me goodbye


    _______________________
    mọi ng` dịch hộ bun bài nài mí!! tks trc'' nhá!!
     
  15. ruacon2705

    ruacon2705 Guest

    dịch nè
    Trên thế giới này chỉ có hai loại người
    Những người làm trò,và những người ngồi hưởng thụ
    Cưng à tôi đại loại là một cô gái hay bày trò
    Chẳng thích ngồi ghế sau, phải là người ngồi đầu


    Tôi như người cầm đầu
    Tôi chỉ huy ( chỉ huy)
    Tôi như một “đại tỉ” :p
    Tôi khiến mọi chuyện trở nên thú vị

    Khi tôi bày trò,
    Tôi cảm thấy adrenaline* đang di chuyển xuyên tĩnh mạch
    Tiêu điểm hướng vào tôi và tôi sẵn sàng để đập tan

    Tôi như một người biểu diễn,
    Sàn nhảy là sân khấu của tôi
    Tốt hơn hãy chuẩn bị,
    Hi vọng rằng bạn cũng có cảm nhận giống tôi

    Tất cả mọi cặp mắt dồn về phía tôi tại trung tâm của vũ đài
    Như một rạp xiếc
    Khi tôi quất cái roi da đó ,mọi người sẽ có chuyến du ngoạn
    Như một rạp xiếc

    Đừng đứng đó nhìn tôi,
    Hãy theo tôi, cho tôi thấy bạn có thể làm được những gì
    Tiến lên mọi người, chúng ta có thể tạo ra một sàn nhảy
    Như một rạp xiếc

    Chỉ có hai loại người trên thế giới này
    Những người mê em, và những người thì lại sợ em
    Thế nên cưng à, em hi vọng anh có sự chuẩn bị
    Em điều khiển một con tàu chật hẹp thế nên anh hãy cẩn thận
    đây l àbài circus. :)). nghe đi
     
  16. ruacon2705

    ruacon2705 Guest

    bài này nhạc hàn mà :-o
    post ở đây làm gì :-s
    p.s: xem kĩ lại trước khi post:))
     
  17. ủa!! bun tưởng lời nà English moà!!
    nhạc hàn hay nhạc gì thì liên wan gì đâu!!
     
  18. ruacon2705

    ruacon2705 Guest

    nhạc hn bài giờ rất hay thêm tiếng anh nên nma61y bạn lẫn lộn cũng phải thôi
    ví dụ như bài lupin, wanna, mr của kara đó, toàn tiếng anh không nên nhmầ lẫn cũng bình thường
     
  19. olympuslord

    olympuslord Guest

    cứ có lời tiếng anh để dịch là được...............mọi người cứ tự nhiên!!!
     
  20. ủa, seo k ai dịch hộ bun pài kia zị???
    ckán thía!!!
    :(( :(( :(( :(( :((
     
Chú ý: Trả lời bài viết tuân thủ NỘI QUY. Xin cảm ơn!

Draft saved Draft deleted

CHIA SẺ TRANG NÀY

-->