♫ CLB Rèn Luyện Kỹ Năng Dịch ♫

Status
Không mở trả lời sau này.
S

satthuphucthu

Đứa nhỏ và Mẹ
Trẻ tò mò hỏi mẹ của anh ấy :" Mẹ, tại sao mấy sợi tóc của mẹ bạc đến thế? "
Mẹ cố sử dụng dịp này để dạy con của cô ấy :" vì con đấy. Mỗi hành động sai trái của con sẽ làm bạc một sợi tóc của mẹ!"
Đứa nhỏ trả lời một cách ngây thơ :" Bây giờ con biết tại sao bà chỉ có toàn tóc bạc trên đầu bà rồi ."

 
Last edited by a moderator:
S

satthuphucthu

Tao yêu mày
Một thằng cha đi uống rượu với vợ rồi về nhà nói với bả một câu: "Tao yêu mày"
Bà vợ hỏi: "Mày là ai tui hay bia rượu?"
Ổng nói: "Là tao...nói với bia"
 
O

one_day

Little Johnny Boy

A new teacher was trying to make use of her psychology courses. She started her class by saying.
“Everyone who thinks you’re stupid, stand up!”.
After a few seconds, Little Johnny stoop up.
The teacher said, “Do you think you’re stupid, Little Johnny?”
“No, ma’am but I hate to see you standing there all by yourself”

Cậu bé Johnny
1 giáo viên mới vào nghề đang thử áp dụng môn tâm lý của mình. Cô bắt đầu bài giảng bằng cách nói.
"Em nào nghĩ rằng mình ngu ngốc, thì hãy đứng lên!"
1 vài phút sau, cậu bé Johnny đứng dậy.
Cô giáo hỏi "Johnny bé bóng, em nghĩ rằng em ngu ngốc à?"
"Không, thưa cô, nhưng em không thích phải thấy cô đứng đó 1 mình.":)
 
O

one_day

[Dịch truyện cười] Nhanh tay nhận ngay điểm học tập

Điều kiện khi tham gia pic:
- Không dùng google dịch.
- Các mẩu truyện thì trên các trang web khác cũng có, nhưng không được sao chép y nguyên phần dịch (yêu cầu bài dịch phải có những ý tưởng của riêng mình). Nếu các mod phát hiện các bài viết copy y nguyên sẽ nhắc nhở lần 1, lần 2: xóa bài.
- Các mod nếu tham gia cùng pic thì hãy trả lời phần dịch trước khi nhấn xác nhận.
- Để trả lời, muốn có điểm học tập thì bấm vào nút lời giải hay hơn nhé!
- Không dùng ngôn ngữ teen trong bài viết.
Thanks

Mẩu truyện tiếp theo
Dreams
One morning, after she woke up, a woman told her husband, "I just dreamed that you gave me a diamond necklace for Valentine's Day. What do you think it means?" "Maybe you’ll find out tonight…," he said.

That evening, the man came home with a small package and gave it to his wife. Delighted, she opened it - to find a book entitled:"The Meaning of Dreams."
 
Q

quynh2002ht

giấc mơ
sáng nọ, khi thức dậy, có một phụ nữ nói với chồng của mình:tôi đã mơ rằng anh tặng tôi một chiếc vòng cổ kim cương cho Ngày lễ tình yêu.ông nói: Điều gì làm bạn nghĩ rằng nó có nghĩa là gì?" "Có thể bạn sẽ tìm ra trong đêm nay ...",

tối hôm đó, người đàn ông trở về nhà với một gói nhỏ và đưa nó cho vợ mình. Vui mừng mở nó ra - để tìm một quyển sách mang tên: "Ý nghĩa của giấc mơ."
Không dùng google dịch nha bạn
 
Last edited by a moderator:
D

demon311

Điều kiện khi tham gia pic:
- Không dùng google dịch.
- Các mẩu truyện thì trên các trang web khác cũng có, nhưng không được sao chép y nguyên phần dịch (yêu cầu bài dịch phải có những ý tưởng của riêng mình). Nếu các mod phát hiện các bài viết copy y nguyên sẽ nhắc nhở lần 1, lần 2: xóa bài.
- Các mod nếu tham gia cùng pic thì hãy trả lời phần dịch trước khi nhấn xác nhận.
- Để trả lời, muốn có điểm học tập thì bấm vào nút lời giải hay hơn nhé!
- Không dùng ngôn ngữ teen trong bài viết.
Thanks

Mẩu truyện tiếp theo
Dreams
One morning, after she woke up, a woman told her husband, "I just dreamed that you gave me a diamond necklace for Valentine's Day. What do you think it means?" "Maybe you’ll find out tonight…," he said.

That evening, the man came home with a small package and gave it to his wife. Delighted, she opened it - to find a book entitled:"The Meaning of Dreams."

Giấc mơ

Vào một buổi sáng, một người phụ nữ sau khi thức dậy đã kể với chồng mình rằng: "Em vừa mơ rằng anh tặng em một chiếc vòng cổ kim cương vào ngày lễ tình yêu. Anh nghĩ điều đó có nghĩa là gì ?". Người chồng trả lời: "Có lẽ tối nay em sẽ biết câu trả lời...".

Tối hôm đó người đàn ông trở về nhà với một gói quà và đưa nó cho vợ mình. Hí hửng, cô ấy mở ra, và tìm thấy một cuốn sách có tựa đề: "Giải mã bí ẩn những giấc mơ".
Bạn dịch đúng rồi, nhưng sau không nên sử dụng trích dẫn, để các mem khác có thể xác nhận cho bạn
 
Last edited by a moderator:
H

ha_nb_9x

Mình xin trích lại lời dịch mà demon311 đã dịch
Giấc mơ

Vào một buổi sáng, một người phụ nữ sau khi thức dậy đã kể với chồng mình rằng: "Em vừa mơ rằng anh tặng em một chiếc vòng cổ kim cương vào ngày lễ tình yêu. Anh nghĩ điều đó có nghĩa là gì ?". Người chồng trả lời: "Có lẽ tối nay em sẽ biết câu trả lời...".

Tối hôm đó người đàn ông trở về nhà với một gói quà và đưa nó cho vợ mình. Hí hửng, cô ấy mở ra, và tìm thấy một cuốn sách có tựa đề: "Giải mã bí ẩn những giấc mơ".
 
S

san1201

Giấc Mơ

Vào một buổi sáng, sau khi thức dậy người đàn bà nói với ông xã của bả rằng bả vừa mới mơ rằng " em vừa mơ anh đã tặng em một chiếc vòng cổ kim cương vào ngày lễ valentine.Anh có hiểu điều đó nghĩa là như thế nào không ?" người chồng trả lời " vào tối nay có lẽ em sẽ biết câu trả lời"

Tối hôm đó người chồng trở về nhà với một gói quà và đưa nó cho vợ mình.Hí hửng, cô ấy mở ra, và tìm thấy một cuốn sách có tựa đề: "Giải mã bí ẩn những giấc mơ"
 
D

demon311

Biên dịch lại tí:

Giấc mơ

Vào một buổi sáng, một người phụ nữ sau khi thức dậy đã kể với chồng mình rằng: "Em vừa mơ rằng anh tặng em một chiếc vòng cổ kim cương vào ngày Lễ Tình yêu. Anh nghĩ điều đó có nghĩa là gì ?". Người chồng trả lời: "Có lẽ tối nay em sẽ biết câu trả lời...".

Tối hôm đó người đàn ông trở về nhà với một gói quà và đưa nó cho vợ mình. Hí hửng, người vợ mở ra, và cô tìm thấy một cuốn sách có tựa đề: "Giải mã bí ẩn những giấc mơ".

Mình khá là tâm đắc với cái tên của quyển sách
 
O

one_day

Lần sau mọi người dịch nhớ nhấn "Lời giải hay hơn" để các mod khác xác nhận nha.
Thanks nhiều.
 
O

one_day

[Dịch truyện cười] On Judgment Day

On Judgment Day

Bill Clinton, Boris Yeltsin, and Bill Gates were called in by God. God informed them that he was very unhappy about what was going on in this world. Since things were so bad, he told the three that he was destroying the Earth in 3 days.

They were all allowed to return to their homes and businesses, and tell their friends and colleagues what was happening. God did tell them though, that no matter what they did he was "not" changing his mind. So, . .

Bill Clinton went back and told his staff, "I have good news and bad news for you. First the good news . . . there "is" a God. The bad news is that he is destroying the Earth in 3 days."

Boris Yeltsin went back and told his staff, "I have bad news and more bad news. The first was . . . there "is" a God. The second was that he is destroying the Earth in 3 days."

Bill Gates went back and told his staff, "I have good news and good news. First . . . God thinks I am one of the three most important people in the world. Second . . . you don't have to fix the bugs in Windows 98.

Mọi người nhớ nhấn "Lời giải hay hơn" để các mod xác nhận nha.
Thanks
 
D

demon311

Vào ngày phán quyết:

Bill Clinton (cựu Tổng Thống Mỹ - bác họ mình), Boris Yeltsin (cựu Tổng Thống Nga - cậu của mình) và Bill Gates (chủ tịch tập đoàn Microsoft - bố nuôi của mình ^^) được Chúa triệu tập. Chúa nói rằng Người rất buồn vì những gì đang xảy ra ở dưới hạ giới. Bởi vì tình hình là rất tệ, nên Chúa đã nói với 3 người kia rằng ông ấy sẽ phá hủy Trái Đất trong 3 ngày.
3 người kia được trở về nhà và quay lại với công việc của họ, và kể cho mọi người xung quanh chuyện gì sắp xảy ra. Chúa ĐÃ nói rằng, dù họ có làm gì đi nữa, Người vẫn không-thay-đổi quyết định của mình.
Bill Clinton trở về và bảo các nhân viên: "Tôi mang đến một tin tốt và một tin xấu. Tin tốt là Chúa tồn tại trên cõi đời này. Còn tin xấu là Người sẽ hủy diệt Trái Đất trong 3 ngày nữa..."
Boris Yeltsin trở về và bảo các nhân viên: "Tôi chỉ mang đến tin xấu và tin xấu. Đầu tiên là Chúa tồn tại trên cõi đời này. Thứ hai là ông ta sẽ hủy diệt Trái Đất trong 3 ngày nữa..."
Bill Gates trở về và bảo các nhân viên: "Tôi sẽ mang đến các tin tốt. Trước tiên là Chúa cho rằng tôi là người quan trọng nhất trên thế giới. Thứ hai, chúng ta không cân sửa các lỗi của Windows 98 nữa..."
 
O

one_day

[Dịch truyện cười] Nhanh tay nhận ngay điểm học tập

Special house

Girl: I'm in a big trouble!
Boy: Why is that?

Girl: I saw a mouse in my house!
Boy: Oh, well, all you need to do is use a trap.

Girl: I don't have one.
Boy: Well then, buy one.

Girl: Can't afford one.
Boy: I can give you mine if you want.

Girl: That sounds good.
Boy: All you need to do is just use some cheese in order to make the mouse come to the trap.

Girl: I don't have any cheese.
Boy: Okay then, take a piece of bread and put a bit of oil in it and put it in the trap.

Girl: I don't have oil.
Boy: Well, then put only a small piece of bread.

Girl: I don't have bread.
Boy: Then what the heck is that mouse doing at your house..??

:)
 
D

demon311

Ngôi nhà đặc biệt
Con bé: Mình gặp rắc rối lớn rồi.
Thằng cu: Sao thế?
Con bé: Có con chuột trong nhà mình.
Thằng cu: Thế thì đặt bẫy nó đi.
Con bé: Mình làm gì có cái bẫy nào!
Thằng cu: Thì mua.
Con bé: Đầu tiên là tiền đâu?
Thằng cu: Cho mượn này!
Con bé: Hay đó, cảm ơn nha...
Thằng cu: Đặt ít pho mát vào cái bẫy là chuột chết chắc.
Con bé: Mình làm gì có pho mát.
Thằng cu: Thì cho ít bánh mì với ít dầu.
Con bé: Không có dầu.
Thằng cu: Không dầu cũng được.
Con bé: Không có mì.
Thằng cu: Thế con chuột đang làm cái quái gì trong nhà cậu hả???
 
T

thuong0504

Ngôi nhà đặc biệt

Cô bé: tớ gặp rắc rối lớn rồi

Cậu bé:Sao vậy?

Cô bé:Tớ thấy chuột trong nhà!

Cậu bé: Thế à? thế thì cậu đặt bẩy nó đi!

Cô bé: Tớ đâu có bẫy chuột

Cậu bé: Ôi xào... mua đi một cái

Cô bé: Tiền đâu mà mua?

Cậu bé: Thôi vậy, cho cậu mượn của tớ nè

Cố bé: Tuyệt! Cảm ơn nha!

Cậu bé: Muốn bẫy chuột thì cậu phải dùng thêm tí pho mát nữa đấy!

Cô bé: Cơ mà tớ không có pho mát

Cậu bé: Haiz được thôi, dùng ít bánh mì thêm tí dầu (bơ) rồi đặt bẩy

Cô bé: dầu đâu mà có

Cậu bé: Thì lấy ít bánh mì cũng được

Cô bé: Bánh mì cũng không có nốt

Cậu bé: Thế con chuột làm cái trò trống gì trong nhà cậu hả?
 
H

hero000

Bill Clinton, Boris Yeltsin và Bill Gates được gọi tới gặp Chúa. Chúa nói rằng Người rất buồn vì những gì đang xảy ra dưới hạ giới. Bởi vì mọi việc đều quá tồi tệ nên Người quyết định sẽ hủy diệt trái Đất trong vòng 3 ngày.

Ba người được cho phép trở về nhà và báo tin cho bạn bè cùng đồng nghiệp của họ. Tuy vậy, Chúa cũng bảo rằng cho dù họ có làm gì thì Người cũng sẽ không thay đổi quyết định của mình.

Bill Clinton trở về và nói: "Tôi có một tin tốt và một tin xấu. Tin tốt là Chúa thực sự tồn tại trên đời. Tin xấu là ông ta sẽ hủy diệt trái Đất trong 3 ngày nữa."

Sau khi về, Boris Yeltsin bảo với mọi người: "Tôi có một tin xấu và một tin rất xấu. Tin xấu là Chúa có thật. Tin rất xấu là ông ấy sẽ phá hủy hành tinh của chúng ta trong 3 ngày nữa."

Bill Gates thì bảo với đồng nghiệp của ông rằng: "Tôi có tin tốt cho các bạn đây. Tin đầu tiên là Chúa nghĩ rằng tôi là một trong 3 người quan trọng nhất thế giới. Thứ hai là chúng ta sẽ không cần phải sửa lỗi Windows 98 nữa đâu."



P/s: Truyện này bôi bác Bill Gates quá đi mất :p
 
O

one_day

[Dịch truyện cười] Last Wishes

Last Wishes

A husband and wife had four boys. The odd part of it was that the older three had red hair, light skin and were tall, while the youngest son had black hair, dark skin and was short.

The father eventually took ill and was lying on his deathbed when he turned to his wife and said, "Honey, before I die, be totally honest with me -- is our youngest son my child?"

The wife replied, "I swear on everything that is holy that he is your son."

With that the husband passed away. The wife then muttered, "Thank God he didn't ask about the other three."
 
D

demon311

Đọc mà cười chảy cả nước mắt
Điều ước cuối cùng
Một cặp vợ chồng có 4 đứa con trai, 3 đứa đầu tóc đỏ, da trắng, cao to; còn thằng con út thì tóc đen, da sạm, lùn tịt.
Người cha đang hấp hối trên giường bệnh. Ông ta hỏi người vợ của mình: "Em yêu, hãy thật lòng với anh, thằng cu út con phải con chúng ta không?"
Người vợ quả quyết: "Em thề rằng đó là con của hai ta."
Người chồng thanh thản ra đi. Rồi người vợ lẩm bẩm:"Lạy Chúa, anh ấy không hỏi về mấy thằng kia..."
 
H

hero000

Cái này cũng có 1 truyện tiếng Việt giống thế. Hình thức thì hơi khác chứ ND cũng giống nhau :D Mình xin dịch xin câu chuyện theo kiểu đấy nhé

Nhà nọ có 4 đứa con trai. Ba đứa đầu thì tóc đỏ, da trắng và cao, trong khi đứa út thì tóc đen, da nâu và lùn.

Một ngày nọ, ông bố bị ốm thập tử nhất sinh. Vào lúc hấp hối, ông hỏi vợ: "Bà à, trước khi tôi chết, tôi muốn hỏi bà một điều cuối cùng. Có phải thằng con út là con của tôi không ?"

Bà vợ bảo: "Ông sắp chết rồi nên tôi cũng không giấu gì ông nữa. Trong số ba thằng nhà mình thì chỉ có thằng con út là con ông đấy."

And there he goes O:)
 
O

one_day

[Dịch truyện cười] A bad day

A bad day

A police officer in a small town stopped a motorist who was speeding down Main Street. "But officer," the man began, "I can explain."

"Just be quiet," snapped the officer. "I'm going to let you cool your heels in jail until the chief gets back."

"But, officer, I just wanted to say,..."

"And I said to keep quiet! You're going to jail!"

A few hours later the officer looked in on his prisoner and said, "Lucky for you that the chief's at his daughter's wedding. He'll be in a good mood when he gets back."

"Don't count on it," answered the fellow in the cell. "I'm the groom."
 
Status
Không mở trả lời sau này.
Top Bottom