B
bonjour


Nhạc Pháp được người yêu nhạc biết đến bởi những giai điệu nhẹ nhàng , trữ tình và tinh tế . Những lúc mệt mỏi , cần thư giãn nhẹ nhàng tại sao ta lại không tìm đến những giai điệu này nhỉ
.
Hãy đến với "Giai điệu Pháp trong lòng người Việt" để tận hưởng những giây phút thư giãn tuyệt vời và khám phá nét văn hóa Pháp qua những mélodie dưới đây
Vive le vent
Vive le vent Xin chào gió
Vive le vent Xin chào gió
Vive le vent d'hiver Chào cơn gió mùa đông
Qui s'en va sifflant soufflant Gió thổi, gió rít
Dans les grands sapins vert Trong rừng thông xanh
Oh ! oh
Vive le temps Chào thời gian
Vive le temps Chào thời gian
Vive le temps d'hiver Chào thời khắc mùa đông
Boule de neige et jour de l'an Bông tuyết và năm mới
Et bonne année grand-mère Và chúc bà một năm tốt lành
Joyeux joyeux Noël Chúc giáng sinh vui vẻ
Aux mille bougies Với ngàn ánh nến (lung linh)
Qu'enchantent vers le ciel Ngân nga vọng trời xa là
Les cloches de la nuit. Tiếng chuông đêm (lảnh lót)
Oh ! ồh
Vive le vent Xin chào gió
Vive le vent Xin chào gió
Vive le vent d'hiver Chào cơn gió mùa đông (lạnh)...
Qui rapporte aux vieux enfants Người mang đến cho những người từng là trẻ nhỏ (vieux enfants = trẻ con già)
Leurs souvenirs d'hier. Kỉ niệm đẹp của thời thơ ấu.
Sur le long chemin Trên con đường dài
Tout blanc de neige blanche Tuyết phủ trắng khắp nơi
Un vieux monsieur s'avance Một ông già rảo bước
Avec sa canne dans la main Với chiếc gậy cầm chắc trong tay
Et tout là haut le vent Và ở tít trên cao
Qui siffle dans les branches Gió vẫn rít qua từng ngọn cây
Lui souffle la romance Gió thổi lên khúc ca
Qu'il chantait petit enfant. Mà ngày xưa đứa trẻ hát
Oh ! ồh
Vive le vent
Vive le vent
Vive le vent d'hiver
Qui s'en va sifflant soufflant
Dans les grands sapins vert
Oh !
Vive le temps
Vive le temps
Vive le temps d'hiver
Boule de neige et jour de l'an
Et bonne année grand-mère.
Joyeux joyeux Noël
Aux mille bougies
Qu'enchantent vers le ciel
Les cloches de la nuit.
Oh !
Vive le vent
Vive le vent
Vive le vent d'hiver
Qui rapporte aux vieux enfants
Leurs souvenirs d'hier
Et le vieux monsieur Và ông lão
Descend vers le village Tiến về làng
C'est l'heure où tout est sage thời khắc tĩnh lặng
Et l'ombre danse au coin du feu. Và bóng đêm nhảy múa bên bếp lửa
Mais dans chaque maison Nhưng trong mỗi ngôi nhà
Il flotte un air de fête Không khí lễ hội tràn ngập
Partout la table est prête Bàn tiệc đã sẵn sàng
Et l'on entend la même chanson. Và ta nghe vang lên cùng khúc ca năm xưa
Oh ! ồh
(refrain) ...Xin chào....
Merry X-mas!!!
:x :x :x :-* :-* :-*
>
< >
< >
<
Hãy đến với "Giai điệu Pháp trong lòng người Việt" để tận hưởng những giây phút thư giãn tuyệt vời và khám phá nét văn hóa Pháp qua những mélodie dưới đây
Vive le vent
Vive le vent Xin chào gió
Vive le vent Xin chào gió
Vive le vent d'hiver Chào cơn gió mùa đông
Qui s'en va sifflant soufflant Gió thổi, gió rít
Dans les grands sapins vert Trong rừng thông xanh
Oh ! oh
Vive le temps Chào thời gian
Vive le temps Chào thời gian
Vive le temps d'hiver Chào thời khắc mùa đông
Boule de neige et jour de l'an Bông tuyết và năm mới
Et bonne année grand-mère Và chúc bà một năm tốt lành
Joyeux joyeux Noël Chúc giáng sinh vui vẻ
Aux mille bougies Với ngàn ánh nến (lung linh)
Qu'enchantent vers le ciel Ngân nga vọng trời xa là
Les cloches de la nuit. Tiếng chuông đêm (lảnh lót)
Oh ! ồh
Vive le vent Xin chào gió
Vive le vent Xin chào gió
Vive le vent d'hiver Chào cơn gió mùa đông (lạnh)...
Qui rapporte aux vieux enfants Người mang đến cho những người từng là trẻ nhỏ (vieux enfants = trẻ con già)
Leurs souvenirs d'hier. Kỉ niệm đẹp của thời thơ ấu.
Sur le long chemin Trên con đường dài
Tout blanc de neige blanche Tuyết phủ trắng khắp nơi
Un vieux monsieur s'avance Một ông già rảo bước
Avec sa canne dans la main Với chiếc gậy cầm chắc trong tay
Et tout là haut le vent Và ở tít trên cao
Qui siffle dans les branches Gió vẫn rít qua từng ngọn cây
Lui souffle la romance Gió thổi lên khúc ca
Qu'il chantait petit enfant. Mà ngày xưa đứa trẻ hát
Oh ! ồh
Vive le vent
Vive le vent
Vive le vent d'hiver
Qui s'en va sifflant soufflant
Dans les grands sapins vert
Oh !
Vive le temps
Vive le temps
Vive le temps d'hiver
Boule de neige et jour de l'an
Et bonne année grand-mère.
Joyeux joyeux Noël
Aux mille bougies
Qu'enchantent vers le ciel
Les cloches de la nuit.
Oh !
Vive le vent
Vive le vent
Vive le vent d'hiver
Qui rapporte aux vieux enfants
Leurs souvenirs d'hier
Et le vieux monsieur Và ông lão
Descend vers le village Tiến về làng
C'est l'heure où tout est sage thời khắc tĩnh lặng
Et l'ombre danse au coin du feu. Và bóng đêm nhảy múa bên bếp lửa
Mais dans chaque maison Nhưng trong mỗi ngôi nhà
Il flotte un air de fête Không khí lễ hội tràn ngập
Partout la table est prête Bàn tiệc đã sẵn sàng
Et l'on entend la même chanson. Và ta nghe vang lên cùng khúc ca năm xưa
Oh ! ồh
(refrain) ...Xin chào....
Merry X-mas!!!
:x :x :x :-* :-* :-*
Last edited by a moderator: