[Dịch thuật] Word order - better order better translation

Minh Nhí

Cựu Mod Tiếng Anh|Cựu Phó nhóm Tiếng Anh
Thành viên
Trưởng nhóm xuất sắc nhất 2017
18 Tháng mười một 2013
3,361
6,062
801
[TẶNG BẠN] TRỌN BỘ Bí kíp học tốt 08 môn
Chắc suất Đại học top - Giữ chỗ ngay!!

ĐĂNG BÀI NGAY để cùng trao đổi với các thành viên siêu nhiệt tình & dễ thương trên diễn đàn.

Hello mọi người!
Với mục đích giúp cho thành viên có môi trường rèn luyện Tiếng Anh, cụ thể là kĩ năng dịch box Tiếng Anh giới thiệu topic này.

I-MỤC ĐÍCH
- Giúp thành viên rèn luyện kĩ năng dịch, chuyển đổi giữa Tiếng Anh và Tiếng Việt.
- Giúp kết nối thành viên thông qua các câu nói, câu chuyện thú vị, rèn luyện tư duy, lối sống.

II-NỘI DUNG CHÍNH
Thành viên dịch câu hoặc đoạn Tiếng Việt sang Tiếng Anh hoặc ngược lại
Thành viên dịch quotes, bài chia sẻ có ý nghĩa và thể hiện quan điểm của mình.
Thành viên dịch lời bài hát, truyện tranh

III- LỊCH ĐĂNG BÀI
Thứ 2: @Một Nửa Của Sự Thật phụ trách
Thứ 4: @Một Nửa Của Sự Thật phụ trách
Thứ 6: @Minh Nhí phụ trách
Chủ nhật: @Minh Nhí phụ trách

Các bạn nhớ click vào Theo dõi chủ đề và đón xem bài viết đầu tiên vào 27/9 nhé!
 
Last edited:

S I M O

Cựu Phụ trách nhóm Anh
Thành viên
19 Tháng tư 2017
3,385
9
4,344
649
Nam Định
Trái tim của Riky-Kun
Giữa dịch văn bản thông thường, dịch video ngắn, dịch phim và dịch truyện đều có sự khác biệt tương đối. Vì không có kinh nghiệm dịch truyện, dịch phim nên mình sẽ đề cập đến một số lưu ý khi dịch văn bản thông thường và dịch video ngắn.
Đối với hai thể loại này có hai điều cần quan tâm là:

- Nội dung: Đảm bảo nội dung gốc
- Ngôn ngữ: Trong sáng, mượt mà

1. Nội dung
- Đảm bảo nội dung gốc là điều mà mọi bản dịch đều phải có, để có thể đảm bảo đủ ý gốc và không hiểu sai ý của tác giả, bạn cần phải hiểu được đại ý của cả câu, đoạn đang dịch.
- Để làm được điều này chúng ta cần sử dụng công cụ dịch một cách thông minh. Mình đề cử google translate và các từ điển anh-anh (Ex. Cambridge dictionary, Macmillan dictionary, Oxford learner dictionary)
+ Paste cả đoạn vào google translate để hiểu đại ý (không nên copy luôn bản của google translate, vì nó dịch khá chán <ít nhất là đối với tiếng anh>)
+ Sau khi biết được đoạn văn nói điều gì, hãy tự dịch lại, dùng từ điển anh-anh để biết được nghĩa chính xác của từ theo văn cảnh.
2. Ngôn ngữ
- Đối với những bài chuyên ngành thì dùng ngôn ngữ chuyên ngành để thể hiện sự chuyên nghiệp.
- Đối với những bài bình thường, đừng dùng những từ quá hoa mĩ, hay lậm hán Việt => đọc xong sẽ không hiểu gì. Dùng những từ cơ bản nhất
- Cấu trúc câu đa dạng phù hợp nội dung. Không nhất thiết phải diễn đạt y hệt câu gốc.
Để làm được điều này bạn cần xây dựng hệ thống từ vựng tiếng việt phong phú , khả năng diễn đạt mạch lạc dễ hiểu, hiểu biết về từ chuyên ngành. Những điều này có thể được cải thiện khi bạn chịu khó đọc, chịu khó dịch, chịu khó tham khảo nhiều loại văn phong khác nhau.
Mong rằng những điều này sẽ có ích cho các bạn. Chúc các bạn thành công! :Tonton4
 
Last edited:

S I M O

Cựu Phụ trách nhóm Anh
Thành viên
19 Tháng tư 2017
3,385
9
4,344
649
Nam Định
Trái tim của Riky-Kun
Hôm nay chúng mình cùng dịch lời bài hát nha~ :Tonton7
Mình thấy mỗi bài hát là một câu chuyện, đã là truyện thì sẽ có sự liên kết. Tuy vậy, mình thấy có vài người khi dịch lời bài hát bên cạnh việc dịch lệch ý còn dịch thiếu liên kết, mỗi dòng mang một nội dung khác nhau. Mong là mọi người sẽ không mắc phải lỗi này nhé.

Showman-860x500.jpg

“ They can say, they can say it all sounds crazy
They can say, they can say I've lost my mind
I don't care, I don't care, so call me crazy
We can live in a world that we design
'Cause every night I lie in bed
The brightest colours fill my head
A million dreams are keeping me awake
I think of what the world could be
A vision of the one I see
A million dreams is all it's gonna take
Oh a million dreams for the world we're gonna make”
(A million dreams - Ziv Zaifman, Hugh Jackman, Michelle Williams)
Bài hát này là nhạc phim của The Greatest Showman, kịch bản của bộ phim này được viết dựa trên câu chuyên có thật về P.T. Barnum. Cả nội dung, âm thanh, hình ảnh của The Greatest Showman đều rất tuyệt vời, rất thích hợp để xem và cảm nhận.
Mọi người đọc xong lời bát hát có cảm xúc gì không? Cùng chia sẻ nhé~ :Tonton24:Tonton24:Tonton24

image cre: abilityministry
 

S I M O

Cựu Phụ trách nhóm Anh
Thành viên
19 Tháng tư 2017
3,385
9
4,344
649
Nam Định
Trái tim của Riky-Kun
Và đây là bài tập áp dụng :meomun14
Having found music at a young age, Kaz’s passion for it is felt through every drum of his guitar and every lyric he writes. Whether he’s covering songs on Instagram live or experimenting with different melodies and rhythms in the studio, the artist’s craft is always evolving. Though a member of J-Pop group INTERSECTION, his sound is a sideways step away from “idol” music, leaning towards a more subculture, alternative R&B sound that he enjoys doing.
.......
The experimental sound Kaz and his team created for the song is further illustrated in the “White Stallion,” music video, where a canvas of visual effects and meticulously placed backgrounds are used to depict this artistic love story.
(EnVi Media – written by Veronica Espinal)
(Giữ nguyên các từ alternative R&B, J-Pop, Kaz, Instagram live, cover, White Stallion)

*Alternative R&B: là một thuật ngữ được các nhà báo âm nhạc sử dụng để mô tả một sự thay thế đầy phong cách cho R&B đương đại. Nó được coi là "tiến bộ và đa dạng hơn" so với dòng chính của nó. (Theo Wikipedia)
*Tiểu văn hóa: Tiểu văn hóa hay nhóm văn hóa là một khái niệm trong các lĩnh vực hàn lâm của xã hội học và các ngành nghiên cứu văn hóa, là một nhóm người trong một văn hóa có sự phân biệt tự thân với nền văn hóa mẹ mà người đó thuộc về, thường lưu giữ những nguyên tắc khởi điểm của nó. (Theo Wikipedia)
 

phamkimcu0ng

Cựu Kiểm soát viên
Thành viên
9 Tháng mười 2018
1,683
7,939
561
Cà Mau
Trường trung học cơ sở Nguyễn Thiện Thành
Và đây là bài tập áp dụng :meomun14
Having found music at a young age, Kaz’s passion for it is felt through every drum of his guitar and every lyric he writes. Whether he’s covering songs on Instagram live or experimenting with different melodies and rhythms in the studio, the artist’s craft is always evolving. Though a member of J-Pop group INTERSECTION, his sound is a sideways step away from “idol” music, leaning towards a more subculture, alternative R&B sound that he enjoys doing.
.......
The experimental sound Kaz and his team created for the song is further illustrated in the “White Stallion,” music video, where a canvas of visual effects and meticulously placed backgrounds are used to depict this artistic love story.
(EnVi Media – written by Veronica Espinal)
(Giữ nguyên các từ alternative R&B, J-Pop, Kaz, Instagram live, cover, White Stallion)


*Alternative R&B: là một thuật ngữ được các nhà báo âm nhạc sử dụng để mô tả một sự thay thế đầy phong cách cho R&B đương đại. Nó được coi là "tiến bộ và đa dạng hơn" so với dòng chính của nó. (Theo Wikipedia)
*Tiểu văn hóa: Tiểu văn hóa hay nhóm văn hóa là một khái niệm trong các lĩnh vực hàn lâm của xã hội học và các ngành nghiên cứu văn hóa, là một nhóm người trong một văn hóa có sự phân biệt tự thân với nền văn hóa mẹ mà người đó thuộc về, thường lưu giữ những nguyên tắc khởi điểm của nó. (Theo Wikipedia)
Nhận ra tình yêu âm nhạc từ rất nhỏ, niềm đam mê của Kaz lớn dần qua từng nhịp gảy ghi-ta và len lỏi qua những giai điệu anh viết. Mỗi lúc anh hát trên sóng trực tiếp Instagram hoặc thử nghiệm với những giai điệu, nhịp điệu mới mẻ trong phòng thu, tài năng của chàng nghệ sĩ lại càng tăng tiến. Nhờ một thành viên của nhóm nhạc J-Pop INTERSECTION, âm nhạc của anh nhảy vọt từ thể loại nhạc mang tính “idol” sang phong cách nghệ thuật, đầy tính thử nghiệm trong giai điệu R&B mà anh hằng say mê.


Giai điệu thừ nghiệm do Kaz và ban nhạc tạo ra cho bài bát này sẽ được trình làng trong video âm nhạc “White Stallion”, một bức tranh nghệ thuật thị giác với phông nền được tỉ mẩn vẽ nên bởi câu truyện tình yêu đầy hoa mỹ.
 

Nguyễn Thị Quỳnh Lan

Cựu TMod Sử
Thành viên
31 Tháng ba 2020
1,503
6,416
551
Bắc Ninh
HocMai Forum
Tìm thấy âm nhạc khi còn trẻ, niềm đam mê của Kaz dành cho nó được cảm nhận qua từng tiếng trống của cây đàn guitar và từng lời bài hát mà anh ấy viết. Cho dù anh ấy đang cover các bài hát trực tiếp trên Instagram hay thử nghiệm các giai điệu và nhịp điệu khác nhau trong phòng thu, nghề của nghệ sĩ luôn phát triển. Mặc dù là thành viên của nhóm nhạc J-Pop INTERSECTION, âm thanh của anh ấy là một bước đi nghiêng so với âm nhạc “thần tượng”, nghiêng về một âm thanh R&B thay thế, tiểu văn hóa hơn mà anh ấy thích làm.
.......
Âm thanh thử nghiệm mà Kaz và nhóm của anh ấy tạo ra cho bài hát được minh họa thêm trong video âm nhạc “White Stallion”, nơi có một khung hình
 

S I M O

Cựu Phụ trách nhóm Anh
Thành viên
19 Tháng tư 2017
3,385
9
4,344
649
Nam Định
Trái tim của Riky-Kun
Nhận ra tình yêu âm nhạc từ rất nhỏ, niềm đam mê của Kaz lớn dần qua từng nhịp gảy ghi-ta và len lỏi qua những giai điệu anh viết. Mỗi lúc anh hát trên sóng trực tiếp Instagram hoặc thử nghiệm với những giai điệu, nhịp điệu mới mẻ trong phòng thu, tài năng của chàng nghệ sĩ lại càng tăng tiến. Nhờ một thành viên của nhóm nhạc J-Pop INTERSECTION, âm nhạc của anh nhảy vọt từ thể loại nhạc mang tính “idol” sang phong cách nghệ thuật, đầy tính thử nghiệm trong giai điệu R&B mà anh hằng say mê.
...........
Giai điệu thừ nghiệm do Kaz và ban nhạc tạo ra cho bài bát này sẽ được trình làng trong video âm nhạc “White Stallion”, một bức tranh nghệ thuật thị giác với phông nền được tỉ mẩn vẽ nên bởi câu truyện tình yêu đầy hoa mỹ.
Mình thấy bạn dịch còn sai nghĩa khá nhiều.
a sideways step away from có nghĩa là một thứ gì đó khác với cái gi chứ không phải chuyển từ cái gì sang cái gì
are used to depictđược sử dụng để mô tả chứ không phải vẽ lên bởi. Artistic love storyđối tượng được thực hiện chứ không phải chủ thể thực hiện
alternative R&B là thể loại âm nhạc nhé
subculture là tiểu văn hóa, cũng là một khuynh hướng nghê thuật, nhưng bạn lại không đề cập đến
=> Khi dịch có thể rút gọn những từ mang ý nghĩa giống nhau, những từ bỏ đi không ảnh hưởng ý nghĩa nhưng phải đảm bảo đủ ý của câu gốc.
Tìm thấy âm nhạc khi còn trẻ, niềm đam mê của Kaz dành cho nó được cảm nhận qua từng tiếng trống của cây đàn guitar và từng lời bài hát mà anh ấy viết. Cho dù anh ấy đang cover các bài hát trực tiếp trên Instagram hay thử nghiệm các giai điệu và nhịp điệu khác nhau trong phòng thu, nghề của nghệ sĩ (???) luôn phát triển. Mặc dù (Có thể thay bằng từ khác cho không bị lặp với câu trước) là thành viên của nhóm nhạc J-Pop INTERSECTION, âm thanh của anh ấy là một bước đi nghiêng so với âm nhạc “thần tượng”, nghiêng về một âm thanh R&B thay thế, tiểu văn hóa hơn mà anh ấy thích làm. (Câu này đọc hơi sượng nhe. Bản gốc dùng mệnh đề quan hệ thì mình có thể cấu tạo câu theo cách: nó thiên về tiểu văn hóa, alternative R&B, thứ anh ấy thích sáng tạo
.......
Âm thanh thử nghiệm mà Kaz và nhóm của anh ấy tạo ra cho bài hát được minh họa thêm trong video âm nhạc “White Stallion”, nơi có một khung hình đoạn này dịch chưa hết nè
Khá sát nghĩa, nên có những cải thiện thêm về từ vựng
Tham khảo tham khảo ~:rongcon34:rongcon34:rongcon34
Biết đến âm nhạc từ khi còn nhỏ, đam mê của Kaz dành cho nó được cảm nhận qua từng nhịp trống của guitar và từng lời ca mà anh ấy viết. Kỹ năng nghệ sĩ của anh ấy luôn luôn tiến bộ dù khi anh ấy cover bài hát trên Instagram live hay thử nghiệm với giai điệu nhịp điệu khác nhau ở studio. Kể cả là một thành viên của nhóm nhạc J-Pop INTERSECTION, âm nhạc của anh ấy luôn khác với thứ gọi là nhạc thần tượng, nghiêng về tiểu văn hóa, thể loại alternative R&B - thứ anh ấy thích sáng tạo.
.....
Âm thanh thử nghiệm mà Kaz cùng đội ngũ của anh ấy tạo ra cho bài hát sẽ được diễn giải rõ ràng hơn trong “White Stallion, MV (vi-đi-ô ca nhạc), nơi bức tranh của những hiệu ứng hình ảnh và phông nền đặt tỉ mỉ được sử dụng để mô tả câu chuyện tình yêu đầy nghệ thuật.
 
Last edited:

Kiều Anh.

Cựu TMod Địa
Thành viên
30 Tháng mười hai 2020
1,208
5,414
511
Hà Nội❤️
Hà Nội
..................
Và đây là bài tập áp dụng :meomun14
Having found music at a young age, Kaz’s passion for it is felt through every drum of his guitar and every lyric he writes. Whether he’s covering songs on Instagram live or experimenting with different melodies and rhythms in the studio, the artist’s craft is always evolving. Though a member of J-Pop group INTERSECTION, his sound is a sideways step away from “idol” music, leaning towards a more subculture, alternative R&B sound that he enjoys doing.
.......
The experimental sound Kaz and his team created for the song is further illustrated in the “White Stallion,” music video, where a canvas of visual effects and meticulously placed backgrounds are used to depict this artistic love story.
(EnVi Media – written by Veronica Espinal)
(Giữ nguyên các từ alternative R&B, J-Pop, Kaz, Instagram live, cover, White Stallion)


*Alternative R&B: là một thuật ngữ được các nhà báo âm nhạc sử dụng để mô tả một sự thay thế đầy phong cách cho R&B đương đại. Nó được coi là "tiến bộ và đa dạng hơn" so với dòng chính của nó. (Theo Wikipedia)
*Tiểu văn hóa: Tiểu văn hóa hay nhóm văn hóa là một khái niệm trong các lĩnh vực hàn lâm của xã hội học và các ngành nghiên cứu văn hóa, là một nhóm người trong một văn hóa có sự phân biệt tự thân với nền văn hóa mẹ mà người đó thuộc về, thường lưu giữ những nguyên tắc khởi điểm của nó. (Theo Wikipedia)
Tìm thấy âm nhạc khi còn trẻ, niềm đam mê của Kaz dành cho nó được cảm nhận qua từng tiếng trống của cây đàn guitar và từng lời bài hát mà anh ấy viết. Cho dù anh ấy đang cover các bài hát trực tiếp trên Instagram hay thử nghiệm các giai điệu và nhịp điệu khác nhau trong phòng thu, nghề của nghệ sĩ luôn phát triển. Mặc dù là thành viên của nhóm nhạc J-Pop INTERSECTION, âm thanh của anh ấy là một bước đi nghiêng so với âm nhạc “thần tượng”, nghiêng về một âm thanh R&B thay thế, tiểu văn hóa hơn mà anh ấy thích làm.
.......
Âm thanh thử nghiệm mà Kaz và nhóm của anh ấy tạo ra cho bài hát được minh họa thêm trong video âm nhạc “White Stallion”, trong đó một khung hiệu ứng hình ảnh và nền được đặt tỉ mỉ được sử dụng để miêu tả câu chuyện tình yêu nghệ thuật này.
 
  • Like
Reactions: Thiên Thuận

Vinhtrong2601

Học sinh gương mẫu
Thành viên
4 Tháng bảy 2021
1,211
5,487
491
17
Long An
Trường THCS Thị Trấn Đông Thành
Hôm nay chúng mình cùng dịch lời bài hát nha~ :Tonton7
Mình thấy mỗi bài hát là một câu chuyện, đã là truyện thì sẽ có sự liên kết. Tuy vậy, mình thấy có vài người khi dịch lời bài hát bên cạnh việc dịch lệch ý còn dịch thiếu liên kết, mỗi dòng mang một nội dung khác nhau. Mong là mọi người sẽ không mắc phải lỗi này nhé.

Showman-860x500.jpg

“ They can say, they can say it all sounds crazy
They can say, they can say I've lost my mind
I don't care, I don't care, so call me crazy
We can live in a world that we design
'Cause every night I lie in bed
The brightest colours fill my head
A million dreams are keeping me awake
I think of what the world could be
A vision of the one I see
A million dreams is all it's gonna take
Oh a million dreams for the world we're gonna make”
(A million dreams - Ziv Zaifman, Hugh Jackman, Michelle Williams)
Bài hát này là nhạc phim của The Greatest Showman, kịch bản của bộ phim này được viết dựa trên câu chuyên có thật về P.T. Barnum. Cả nội dung, âm thanh, hình ảnh của The Greatest Showman đều rất tuyệt vời, rất thích hợp để xem và cảm nhận.
Mọi người đọc xong lời bát hát có cảm xúc gì không? Cùng chia sẻ nhé~ :Tonton24:Tonton24:Tonton24

image cre: abilityministry
Dịch:
Họ có thể nói, họ có thể nói nó trông có vẻ thật điên rồ
Họ có thể nói chúng ta đã mất trí hết cả rồi
Tôi không quan tâm, tôi chả bận tâm nếu họ nói tôi điên đâu.
Hãy cùng nhau chạy đến một thế giới mà chúng ta đã cùng tạo nên
Mỗi đêm khi tôi nằm trên giường
Những ánh sáng lấp lánh nhất đã lắp đầy đầu tôi
Và hang triệu giấc mơ khiến tôi không thể nào ngủ được
Tôi nghĩ về thế giới tuyệt với ấy
Về một tầm nhìn mà tôi có thể thấy
Hàng triệu ước mơ là tất cả những gì mà chúng ta phải giành lấy
Ôi, hàng triệu giấc mơ cho thế giới mơ ước do chính chúng ta vẽ ra.
 

Nguyễn Thị Quỳnh Lan

Cựu TMod Sử
Thành viên
31 Tháng ba 2020
1,503
6,416
551
Bắc Ninh
HocMai Forum
“Họ có thể nói, họ có thể nói tất cả nghe thật điên rồ
Họ có thể nói, họ có thể nói rằng tôi đã mất trí
Tôi không quan tâm, tôi không quan tâm, vì vậy hãy gọi tôi là điên
Chúng ta có thể sống trong một thế giới mà chúng ta thiết kế
Vì hàng đêm tôi nằm trên giường
Những màu sáng nhất lấp đầy đầu tôi
Một triệu giấc mơ đang khiến tôi tỉnh táo
Tôi nghĩ về những gì thế giới có thể là
Một tầm nhìn về cái tôi nhìn thấy
Một triệu giấc mơ là tất cả những gì nó sẽ thực hiện
Ôi một triệu giấc mơ cho thế giới mà chúng ta sẽ thực hiện ”
(Một triệu giấc mơ - Ziv Zaifman, Hugh Jackman, Michelle Williams)
 

Minh Nhí

Cựu Mod Tiếng Anh|Cựu Phó nhóm Tiếng Anh
Thành viên
Trưởng nhóm xuất sắc nhất 2017
18 Tháng mười một 2013
3,361
6,062
801
03
Mọi người hãy thử dịch 3 câu sau nhé, cũng đơn giản thôi nhưng sau khi dịch bạn sẽ thấy điểm chung của chúng.

1. Anh ấy dùng một cái lưỡi cưa để chặt bỏ những cành cây không mong muốn.
2.Tôi thấy con chó rơi xuống giếng.
3. Vắt sữa bò bằng tay là một quá trình đòi hỏi nhiều kỹ năng.
 
  • Like
Reactions: Thiên Thuận

Vinhtrong2601

Học sinh gương mẫu
Thành viên
4 Tháng bảy 2021
1,211
5,487
491
17
Long An
Trường THCS Thị Trấn Đông Thành
03
Mọi người hãy thử dịch 3 câu sau nhé, cũng đơn giản thôi nhưng sau khi dịch bạn sẽ thấy điểm chung của chúng.

1. Anh ấy dùng một cái lưỡi cưa để chặt bỏ những cành cây không mong muốn.
2.Tôi thấy con chó rơi xuống giếng.
3. Vắt sữa bò bằng tay là một quá trình đòi hỏi nhiều kỹ năng.
1. He uses a saw blade to cut down the unwanted branches.
2. I saw the dog which fell into the well.
3. Manual milking is a process which requires a lot of skills.​
 

Ác Quỷ

Bá tước Halloween
Thành viên
20 Tháng bảy 2019
763
3,503
301
Bình Phước
.
03
Mọi người hãy thử dịch 3 câu sau nhé, cũng đơn giản thôi nhưng sau khi dịch bạn sẽ thấy điểm chung của chúng.

1. Anh ấy dùng một cái lưỡi cưa để chặt bỏ những cành cây không mong muốn.
2.Tôi thấy con chó rơi xuống giếng.
3. Vắt sữa bò bằng tay là một quá trình đòi hỏi nhiều kỹ năng.
1. He uses a saw blade to cut down unwanted branches.
2. I saw the dog fall into the well.
3. Manual milking is a process that requires a lot of skill.
 

Nhóc Kon_2k7

Học sinh chăm học
Thành viên
21 Tháng bảy 2021
236
597
86
Hưng Yên
THCS Đồng Than
03
Mọi người hãy thử dịch 3 câu sau nhé, cũng đơn giản thôi nhưng sau khi dịch bạn sẽ thấy điểm chung của chúng.

1. Anh ấy dùng một cái lưỡi cưa để chặt bỏ những cành cây không mong muốn.
2.Tôi thấy con chó rơi xuống giếng.
3. Vắt sữa bò bằng tay là một quá trình đòi hỏi nhiều kỹ năng.
1. Anh ấy dùng một cái lưỡi cưa để chặt bỏ những cành cây không mong muốn.
⇒ He uses a saw blade to cut down unwanted branches.
2.Tôi thấy con chó rơi xuống giếng.
⇒ I saw the dog fall into the well.

3. Vắt sữa bò bằng tay là một quá trình đòi hỏi nhiều kỹ năng.
⇒ Milking cows by hand is a process that requires a lot of skill.
 

Minh Nhí

Cựu Mod Tiếng Anh|Cựu Phó nhóm Tiếng Anh
Thành viên
Trưởng nhóm xuất sắc nhất 2017
18 Tháng mười một 2013
3,361
6,062
801
03 - ĐÁP ÁN THAM KHẢO
1. He used a saw to cut off the unwanted branches.
2. I saw the dog fall down a well.
3. Milking a cow by hand is a skilled process.


Điều mình muốn nói trong 3 câu dịch này là :
SAW không những là V2 của see mà còn là danh từ " cái cưa"
WELL không những là trạng từ/tính từ mà còn là danh từ " cái giếng"
MILK không những là danh từ và mà còn là động từ " vắt sữa"
 

Minh Nhí

Cựu Mod Tiếng Anh|Cựu Phó nhóm Tiếng Anh
Thành viên
Trưởng nhóm xuất sắc nhất 2017
18 Tháng mười một 2013
3,361
6,062
801
04

Mọi người thử dịch 2 câu sau sang Tiếng Anh nhé!

1. Tôi không chỉ ngồi đó đợi anh ấy hơn một tiếng đồng hồ mà anh ấy còn bỏ mặc tôi trả tiền hoá đơn.
2. Ngoc Lan: Anh ấy đang khiến tôi phát điên với những trò đùa ngu ngốc của mình.

Diem Huong: Đúng rồi đó, chứ còn cái gì nữa.
 
  • Like
Reactions: Thiên Thuận

Kiều Anh.

Cựu TMod Địa
Thành viên
30 Tháng mười hai 2020
1,208
5,414
511
Hà Nội❤️
Hà Nội
..................
03
Mọi người hãy thử dịch 3 câu sau nhé, cũng đơn giản thôi nhưng sau khi dịch bạn sẽ thấy điểm chung của chúng.

1. Anh ấy dùng một cái lưỡi cưa để chặt bỏ những cành cây không mong muốn.
2.Tôi thấy con chó rơi xuống giếng.
3. Vắt sữa bò bằng tay là một quá trình đòi hỏi nhiều kỹ năng.
1. He uses a saw blade to cut down unwanted branches.
2. I saw the dog fall into the well.
3. Manual milking is a process that requires a lot of skill.
 

Ác Quỷ

Bá tước Halloween
Thành viên
20 Tháng bảy 2019
763
3,503
301
Bình Phước
.
1. Not only did I sit there waiting for him for over an hour, but he also ignored my bill.
2. Ngoc Lan: He's driving me crazy with his stupid pranks.

Diem Huong: That's right, what else.
 

Vinhtrong2601

Học sinh gương mẫu
Thành viên
4 Tháng bảy 2021
1,211
5,487
491
17
Long An
Trường THCS Thị Trấn Đông Thành
1. I not only sat there waiting for him for over an hour, but he also left me to pay the bill.
2. Ngoc Lan: He's driving me crazy with his stupid jokes.
Diem Huong: That's right, what else?
 
  • Like
Reactions: Thiên Thuận
Top Bottom