cùng dịch 1 số truyện cười tiếng anh nào( có thưởng)

M

mihiro

ok , các nm dịch chuẩn rồi hì, k cần t dịch nữa hì
tiếp nhé



The Artist and the Fisherman
One day, an artist looked out of the window of his room and saw an old fisherman going by. He thought the old man would make a good subject for a picture. So he went out and told the fisherman that he wanted to paint him.

The man thought about it for a minute and asked: "What will you pay me?"

"Well, I'll pay two pounds," answered the artist and added, as the man still hesitated: "It's an easy way to earn two pounds, you see,"

"Oh, I know that," said the man, "but I'm wondering how I shall get the paint off afterwards."


Họa sĩ và người câu cá (ngư dân)

Một ngày nọ, một người họa sĩ nhìn ra ngoài cửa sổ phòng mình và thấy một người ngư dân già tiến lại. Anh ấy nghĩ người đàn ông già sẽ làm một chủ đề tốt cho bức tranh. Rồi anh ta ra ngoài và nói với người ngư dân rằng anh ta muốn vẽ ông ấy.

Người đàn ông nghĩ về vấn đề đó một phút rồi hỏi: " Anh sẽ trả tôi gì đây?"

" Vâng, tôi sẽ trả £ 2" người hoạ sĩ trả lời và ông ấy thêm vào, cũng như người đàn ông còn do dự: " Đây là một cách dễ dàng để kiếm dc £2"

" Ồ, tôi biết điều đó" người đàn ông nói, " nhưng tôi tự hỏi làm thế nào tôi sẽ nhận dc bức vẽ sau đó."
 
D

diema3

The Artist and the Fisherman

One day, an artist looked out of the window of his room and saw an old fisherman going by. He thought the old man would make a good subject for a picture. So he went out and told the fisherman that he wanted to paint him.

The man thought about it for a minute and asked: "What will you pay me?"

"Well, I'll pay two pounds," answered the artist and added, as the man still hesitated: "It's an easy way to earn two pounds, you see,"

"Oh, I know that," said the man, "but I'm wondering how I shall get the paint off afterwards."


Họa sĩ và người câu cá

Một ngày nọ, một người họa sĩ nhìn ra ngoài cửa sổ phòng mình và thấy một người ngư dân già tiến lại. Anh ấy nghĩ người đàn ông già ẤY sẽ làm một chủ đề tốt cho bức tranh. Rồi anh ta ra ngoài và nói với người ngư dân rằng anh ta muốn vẽ ông ấy.

Người đàn ông nghĩ về vấn đề đó khoảng một phút rồi hỏi: " Anh sẽ trả tôi gì đây?"

" Vâng, tôi sẽ trả £ 2" người hoạ sĩ trả lời và thêm vào khi nhìn thấy người đàn ông còn do dự: " như ông thấy đấy đây là một cách dễ dàng để kiếm dc £2"

" Ồ, tôi biết điều đó" người đàn ông nói, " nhưng tôi tự hỏi làm thế nào tôi sẽ nhận dc bức vẽ sau đó."
 
D

diarygalaxy_pisces

Hoạ sĩ và người câu cá
Một ngày nọ, người hoạ sĩ nhìn ra ngoài cửa sổ phòng mình và thấy một lão ngư dân đang tiến lại. Anh ta nghĩ lão ngư dân ấy sẽ là một chủ đề tốt cho bức tranh của mình.Vì vậy, anh ta bước ra ngoài và nói với lão ngư dân rằng anh ta muốn vẽ ông lão.
Lão ngư dân suy nghĩ một lát rồi hỏi: " Anh sẽ trả gì cho tôi đây"?
" Vâng, tôi sẽ trả £ 2" người hoạ sĩ trả lời và nói thêm khi thấy ông lão vần đang còn do dự 'ông thấy đấy đây là một cách dễ dàng để kiếm dc £2 phải không nào"
" Ồ, tôi biết điều đó"Ông lão nói " nhưng tôi băn khoăn rằng làm thế nào để tôi nhận lại được bức vẽ sau này"
 
T

tranthuha93

ok bn dịch dc rồi hì k đưa đáp án nữa nhé

tiếp đây

11. The Hen And The Dog
Jones : "Sorry, old man, that my hen got loose and scratched up your garden"
Smith : "That's all right, my dog ate your hen"
Jones : "Fine! I just ran over your dos and killed him".


12. Our Faults
"Once a friend of mine and I agreed that it would be helpful for each of us to tell the other all our faults"
"How did it work ?"
"We haven't spoken for five years

13. She's My Wife
One of the guest turned to a man by his side to criticize the singing of the woman who was trying to entertain them.
"What a terrible voice! Do you know who she is ?"
"Yes", was the answer. "She's my wife"
"Oh, I beg your pardon. Of course, it isn't her voice, really. It's the stuff she has to sing. I wonder who wrote that awful song ?"
"I did", was the answer.
 
T

traitimvodoi1994

Gà mái và chó
Jones:"Xin lỗi ông, con gà đó của tôi buộc lỏng và đã cào sang vườn nhà ông".
Smith:"pải rồi, con chó nhà tôi đã ăn thịt con gà nhà ông."
Jones:" Tốt quá! Tôi chỉ vừa mới chèn pải con chó của ông và giết nó"
Khuyết điểm của chúng ta
"Chỉ 1 ng` bn của tôi và tôi đồng ý rằng nó sẽ hữu ích cho mỗi chúng ta kể vè tất cả những khuyết điểm khác của chúng ta"
"Nó làm ra sao?"
"Chúng ta ko nói đc 5 năm".
thôi dịch nửa thôi.em đi họcđã
 
M

mihiro

ok bn dịch dc rồi hì k đưa đáp án nữa nhé

tiếp đây

11. The Hen And The Dog
Jones : "Sorry, old man, that my hen got loose and scratched up your garden"
Smith : "That's all right, my dog ate your hen"
Jones : "Fine! I just ran over your dos and killed him".




11. Gà mái và con chó
Jones: " Xin lỗi ông, con gà mái của tôi lạc và đã làm trầy xước khu vườn của ông"
Smith: "ko sao, con chó của tôi đã chén mất con gà mái của ông rồi"
Jones: " Vậy thì tốt quá. Tôi cũng vừa rượt con chó của ông và giết chết nó"

12. Our Faults
"Once a friend of mine and I agreed that it would be helpful for each of us to tell the other all our faults"
"How did it work ?"
"We haven't spoken for five years

12. Lỗi lầm của chúng tôi

" Một lần người bạn của tôi và tôi cùng đồng ý rằng sẽ giúp ích cho mỗi chúng tôi để nói hết tất cả những lỗi lầm của chúng tôi"
" Vậy sự việc đã diễn ra thế nào?"
" Chúng tôi đã ko nói chuyện với nhau 5 năm"
 
Last edited by a moderator:
K

kothechiuduoc

13. She's My Wife
One of the guest turned to a man by his side to criticize the singing of the woman who was trying to entertain them.
"What a terrible voice! Do you know who she is ?"
"Yes", was the answer. "She's my wife"
"Oh, I beg your pardon. Of course, it isn't her voice, really. It's the stuff she has to sing. I wonder who wrote that awful song ?"
"I did", was the answer.

Cô ấy là vợ của tôi
Một trong những khách quay sang một người đàn ông ở bên cạnh mình để chỉ trích giọng hát của người phụ nữ đã cố gắng để tiếp khách.
"Giọng hát thật khủng khiếp! Anh có biết cô ấy là ai?"
"Có " Anh ấy trả lời. "Cô ấy là vợ tôi"
"Ồ, tôi rất xin lỗi. Tất nhiên, nó không phải là giọng hát thực sự của cô ấy. Đó là những thứ cô ấy đã hát, tôi tự hỏi ai là người đã viết ra bài hát khủng khiếp này?."
"Tôi đã viết" người đàn ông trả lời.


nữa này mọi người:
Do homework!!!
Mother: Tom! It's time for dinner!
Tom: I'm doing my homework.
Mother: You can't do it on an empty stomach.
Tom: I know, mum. I'm doing it on paper.


cho em góp vui với!!!
14. DO homework!!
Mother: Tom! It's time for dinner!
Tom: I'm doing my homework.
Mother: You can't do it on an empty stomach.
Tom: I know, mum. I'm doing it on paper.
 
Last edited by a moderator:
D

doconga_hd

Làm bài tập về nhà !!!
Mẹ: Tom ! Đã đến giờ ăn tối rồi.
Tom: Con đang làm bài tập về nhà.
Mẹ: con không thể làm được với cái bụng rỗng tuếch như vậy!
Tom: Con biết, mẹ à. Con đang làm bài trên giấy.
(hình như là câu cuối em dịch chưa đúng ý nghĩa thì phải.hay nó có nghĩa tuonwg đương với làm bài kiểm tra nhỉ?? )
tiện thể cho e hỏi luôn từ "shawty" trong tiếng anh có nghĩa là gì ạ ( e tra từ điên rồi nhưng ko có )

^^ các member thử dịch câu này xem
nếu dịch đc sẽ là 8 thank chứ ko phải là 4 thank ^^
The teen-aged beauty was telling a friend that she was really worried about her mother. It seems she's always fatigued from staying up all night long.
Her friend asked, "What's she doing staying up all night? At her age, that's not good at all."
The girl replied, "Waiting for me to come home."
 
Last edited by a moderator:
M

mienngoc

Làm bài tập về nhà !!!
Mẹ: Tom ! Đã đến giờ ăn tối rồi.
Tom: Con đang làm bài tập về nhà.
Mẹ: con không thể làm được với cái bụng rỗng tuếch như vậy!
Tom: Con biết, mẹ à. Con đang làm bài trên giấy.
(hình như là câu cuối em dịch chưa đúng ý nghĩa thì phải.hay nó có nghĩa tuonwg đương với làm bài kiểm tra nhỉ?? )
tiện thể cho e hỏi luôn từ "shawty" trong tiếng anh có nghĩa là gì ạ ( e tra từ điên rồi nhưng ko có )

câu cuối là Con biết , mẹ ạ . Con làm việc này trên giấy.
chắc vậy ^^
còn Shawty là từ lóng dùng để chỉ phụ nữ hấp dẫn hoặc bạn gái. Từ này có xuất xứ và được sử dụng chủ yếu ở thành phố Át-lan-ta, bang Gioóc-gi-a, Mỹ quốc. Nó được sử dụng như một đại từ, không dùng để mô tả người. Ví dụ: wat up shawty? (what's up shawty) Việc gì thế em gái?
NHỚ BẤM THANK NHA BẠN ^^
 
K

kanghasoo

cho em góp vui với!!!
14. DO homework!!
Mother: Tom! It's time for dinner!
Tom: I'm doing my homework.
Mother: You can't do it on an empty stomach.
Tom: I know, mum. I'm doing it on paper.

làm bài tập về nhà
Mẹ: Tom, đã đến thời gian dành cho bữa tối rồi
Tom: Con đang làm bài tập về nhà ạ.
Mẹ : Con không thể làm bài tập với 1 cái dạ dày trống rỗng được
Tom: Con biết, mẹ ạ. Nhưng con làm nó trên giấy
 
D

diarygalaxy_pisces

The teen-aged beauty was telling a friend that she was really worried about her mother. It seems she's always fatigued from staying up all night long.
Her friend asked, "What's she doing staying up all night? At her age, that's not good at all."
The girl replied, "Waiting for me to come home."

Một cô gái tuổi teen xinh đẹp đang nói cho một người bạn rằng cô ấy đã thực sự lo lắng về mẹ mình . Có vẻ như bà ấy luôn luôn mệt mỏi ở tất cả đêm dài.
người bạn của cô ấy hỏi, "bà ấy làm gì ở tất cả đêm? Ở tuổi của bà ấy , đó là một điều không tốt "
Cô gái trả lời: "Chờ đợi cho tôi về nhà."


DO homework!!
Mother: Tom! It's time for dinner!
Tom: I'm doing my homework.
Mother: You can't do it on an empty stomach.
Tom: I know, mum. I'm doing it on paper

Làm bài tập về nhà
Mẹ: Tom, đã đến thời gian dành cho bữa tối rồi
Tom: Con đang làm bài tập về nhà ạ.
Mẹ : Con không thể làm bài tập với 1 cái dạ dày trống rỗng được
Tom: Con biết, mẹ ạ. Nhưng con làm nó trên giấy


 
A

anhemanhminh

Tui Có Truyện Này Hay Nè
Little Johnny Boy

A new teacher was trying to make use of her psychology courses. She started her class by saying.
“Everyone who thinks you’re stupid, stand up!”.
After a few seconds, Little Johnny stoop up.
The teacher said, “Do you think you’re stupid, Little Johnny?”
“No, ma’am but I hate to see you standing there all by yourself”


Because of absence



Mother: Why did you get such a low mark on that test?
Junior: Because of absence.
Mother: You mean you were absent on the day of the test?
Junior: No, but the kid who sits next to me was.


Stone and Stone - Breaker


A very strict officer was talking to some new soldiers whom he had to train. He had never seen them before, so he began:
“My name is Stone, and I’m even harder than stone, so do what I tell you or there’ll be trouble. Don’t try any tricks with me, and then we’ll get on well together.”
Then he went to each soldier one after the other and asked him his name. “Speak loudly so that everyone can hear you clearly,” he said, and don’t forget to call me "sir".
Each soldier told him his name, until he came to the last one. This man remained last one. This man remained silent, and so Captain Stone shouted at him, “When I ask you a question, answer it! I’ll ask you again: What’s your name, soldier?”
The soldier was very unhappy, but at last he replied.
“My name’s Stone-breaker, sir”, he said nervously.


Lucy



A young mother believed that it was very wrong to waste any food when there were so many hungry people in the world. One evening, she was giving her small daughter her tea before putting her to bed. First, she gave her a slice of fresh brown bread and butter, but the child said that she did not want it like that. She asked for some jam on her bread as well.
Her mother looked at her for a few seconds and then said, "when I was a small girl like you, Lucy, I was always given either bread and butter, or bread and jam, but never bread with butter and jam."
Lucy looked at her mother for a few moments with pity in her eyes and then said to her kindly, "Aren’t you pleased that you’ve come to live with us now?"

nhớ từ mai không viết mực đỏ nhé em! quy định của diễn đàn đó
 
Last edited by a moderator:
B

billy9797

Mother: Tom! It's time for dinner!
Tom: I'm doing my homework.
Mother: You can't do it on an empty stomach.
Tom: I know, mum. I'm doing it on paper.[/QUOTE]
mẹ:tom!đến h ăn tối rồi
tom:con đang làm bài tập nhà mẹ ạ
mẹ:con ko thể làm bài với 1 cái bụng trống ko dc
tom:con biết,mẹ ạ.nhưng con làm nó trên giấy mà
cái này do bên tiếng anh nó chơi chữ,dịch ra tiếng việt thì dc nhưng mất yếu tố gây cười rồi
 
T

thienthannho_1811

mình dịch như thế này ko biết đúng ko nha
Một người mẹ trẻ cho là rất sai lầm phí phạm thực phẩm trong khi có nhiều người đang đói trên thế giới. Một buổi tối, cô ấy đã được cho con gái nhỏ của cô trà của mình trước khi cho bé đi ngủ. Trước tiên, chị đưa cho bé một lát bánh mì nâu mới được phết bơ, nhưng cô bé nói là không muốn nó như thế. Cô yêu cầu đối với một số mứt trên bánh nữa.
Mẹ cô nhìn trong vài giây và sau đó cô nói, "khi tôi là một cô gái nhỏ như con, Lucy à, mẹ chỉ được ăn hoặc bánh mì và bơ, hoặc bánh mì và mứt, nhưng không bao giờ bánh mì với bơ và mứt."
Lucy nhìn mẹ cô một lúc với thương hại trong mắt cô ấy và sau đó nói cho cô ấy vui lòng, "Có phải không bạn hài lòng rằng bạn đã tới sống với chúng tôi bây giờ không?"
 
B

billy9797

Because of absence



Mother: Why did you get such a low mark on that test?
Junior: Because of absence.
Mother: You mean you were absent on the day of the test?
Junior: No, but the kid who sits next to me was.

mẹ:tại sao con lại bị điểm kém trong kì thi này?
junior:bởi vì vắng mặt ạ
mẹ:ý con là con ko có mặt trong phòng thi lúc đó?
junior:ko,nhưng đứa ngồi kế bên con thì ko có mặt mẹ ạ
 
M

maicao23

Lucy

A young mother believed that it was very wrong to waste any food when there were so many hungry people in the world. One evening, she was giving her small daughter her tea before putting her to bed. First, she gave her a slice of fresh brown bread and butter, but the child said that she did not want it like that. She asked for some jam on her bread as well.

Her mother looked at her for a few seconds and then said, "when I was a small girl like you, Lucy, I was always given either bread and butter, or bread and jam, but never bread with butter and jam."

Lucy looked at her mother for a few moments with pity in her eyes and then said to her kindly, "Aren’t you pleased that you’ve come to live with us now?"


1 người mẹ trẻ cho rằng rất là phí phạm nếu để thừa thức ăn trong khi trên thế

giơí có rất nhiều người bị chết

đói . Vào 1 buổi tối, cô đưa cho đứa con gái nhỏ của mình 1 tách trà trước khi đưa bé đi

ngủ. đầu tiên cô ấy đưa cho con gái của mình 1 lát bánh mì nóng và 1 ít bơ, nhưng đứa

trẻ bảo là nó ko thích như thế.Nó đòi thêm 1 it mứt trên bánh mì nữa.


Người mẹ nhìn đứa con vài giây rồi bảo" Khi mẹ còn là 1 đứa trẻ

như con ,Lucy à, mẹ chỉ dc ăn bánh mì với bơ hoặc là bánh mì với mứt thôi''.Lucy nhìn mẹ

mình 1 lát với đôi mắt đầy nuối tiếc, thất vọng và sau đó nói với mẹ mình rất hồn

nhiên : "Mẹ cũng sẽ ko hài lòng nếu mẹ sống như chúng ta bây giờ mà,phải ko

mẹ ?"


:):):D:D
 
Last edited by a moderator:
M

maicao23

Một cô gái tuổi teen xinh đẹp đang nói cho một người bạn rằng cô ấy đang thực sự lo lắng về mẹ mình . Có vẻ như bà ấy luôn luôn mệt mỏi suốt đêm.
người bạn của cô ấy hỏi, "Mẹ cậu làm gì suốt đêm vậy? Ở tuổi của bà ấy , như vậy sẽ không tốt đâu "
Cô gái trả lời: "Chờ tôi về nhà."
 
K

kothechiuduoc

Tui Có Truyện Này Hay Nè
Little Johnny Boy

A new teacher was trying to make use of her psychology courses. She started her class by saying.
“Everyone who thinks you’re stupid, stand up!”.
After a few seconds, Little Johnny stoop up.
The teacher said, “Do you think you’re stupid, Little Johnny?”
“No, ma’am but I hate to see you standing there all by yourself”


Bé Johnny!!!
Một giáo viên mới đang thử áp dụng môn tâm lý của cô. Cô bắt đầu bài giảng của mình bằng cách nói.
"Em nào nghĩ rằng mình ngu ngốc thì đứng lên!".
Sau một vài giây, bé Johnny đứng dậy.
Cô giáo viên nói: "Em nghĩ rằng em ngu ngốc, Johnny?"
"Không, thưa cô, nhưng em ko thích nhìn thấy cô đứng đó một mình" :))



QUOTE]
 
A

anhemanhminh

Bé Lucy


Một bà mẹ trẻ cho là phí phạm thực phẩm trong khi có nhiều người đang đói trên thế giới là một điều rất sai trái. Một tối nọ chị cho cô con gái nhỏ dùng bữa ăn nhẹ trước khi cho bé đi ngủ. Trước tiên, chị đưa cho bé một lát bánh mì nâu mới được phết bơ, nhưng cô bé nói là nó không thích như vậy. Bé đòi phết cả một ít mứt trái cây lên trên bánh nữa.
Mẹ bé nhìn bé một lát rồi nói: -“Khi mẹ còn bé như con, Lucy à, mẹ chỉ được ăn hoặc bánh mì phết bơ, hoặc bánh mì phết mứt, mà không bao giờ có bánh mì vừa phết bơ vừa phết mứt cả.”
Lucy nhìn mẹ với cặp mắt thương hại trong giây lát rồi ân cần nói với mẹ:
-“Thế mẹ có hài long là mẹ đã tới sống với bố và con bây giờ không?” [/COLOR][/B][/SIZE]
 
Last edited by a moderator:
A

anhemanhminh

Tui Có Truyện Này Hay Nè
Little Johnny Boy

A new teacher was trying to make use of her psychology courses. She started her class by saying.
“Everyone who thinks you’re stupid, stand up!”.
After a few seconds, Little Johnny stoop up.
The teacher said, “Do you think you’re stupid, Little Johnny?”
“No, ma’am but I hate to see you standing there all by yourself”


Bé Johnny!!!
Một giáo viên mới đang thử áp dụng môn tâm lý của cô. Cô bắt đầu bài giảng của mình bằng cách nói.
"Em nào nghĩ rằng mình ngu ngốc thì đứng lên!".
Sau một vài giây, bé Johnny đứng dậy.
Cô giáo viên nói: "Em nghĩ rằng em ngu ngốc, Johnny?"
"Không, thưa cô, nhưng em ko thích nhìn thấy cô đứng đó một mình" :))



QUOTE]
Chà Bạn Này Copy Bài trên mạng nhanh gúm lun.Công nhận bạn pr0

 
Top Bottom