- 22 Tháng sáu 2017
- 2,357
- 4,161
- 589
- 19
- TP Hồ Chí Minh
- THPT Gia Định
Chắc suất Đại học top - Giữ chỗ ngay!! ĐĂNG BÀI NGAY để cùng trao đổi với các thành viên siêu nhiệt tình & dễ thương trên diễn đàn.
CHỦ ĐỀ 1: THÀNH NGỮ VỀ "BOOK" TRONG TIẾNG ANH
Arm In Arm = tay trong tay
Beating Around The Bush = vòng vo tam quốc
Better Late Than Never = thà trễ còn hơn không
Birds Of A Feather Flock Together = ngưu tầm ngưu, mã tầm mã
Bite Your Tongue = cố gắng im lặng.
Blood Is Thicker Than Water = 1 giọt máu đào hơn ao nước lã
Burn Your Bridges = đốt cầu của mình, tức là tự làm mất đi cơ hội của mình
Burning The Candle At Both Ends = vắt kiệt sức ra để làm việc
Call It Off = hủy bỏ
Curiosity Killed The Cat = sự tò mò có thể rất nguy hiểm
Don't Count Your Chickens Until They're Hatched = trứng chưa nở đã đếm gà
Don't Put All Your Eggs In One Basket = đừng bỏ tất cả trứng vào 1 rổ, tức hãy chia đều những nguy cơ ra nhiều nơi để giảm rủi ro
From Rags To Riches = từ nghèo khổ trở thành cự phú
Great Minds Think Alike = tư tưởng lớn gặp nhau
It Takes Two To Tango = có lửa mới có khói
Let Sleeping Dogs Lie = đừng gợi lại những chuyện không hay
Neither A Borrower, Nor A Lender Be = đừng cho mượn tiền, cũng đừng mượn tiền
Everybody Is On The Same Page = mọi người đều hiểu vấn đề
Out Of Sight, Out Of Mind = xa mặt cách lòng
Practice Makes Perfect = càng tập luyện nhiều càng giỏi
"You see how quickly you are getting better at the piano! Practice makes perfect!"
Put Your Foot In Your Mouth = tự há miệng mắc quai, nói lỡ lời
( Sưu tầm)
Arm In Arm = tay trong tay
Beating Around The Bush = vòng vo tam quốc
Better Late Than Never = thà trễ còn hơn không
Birds Of A Feather Flock Together = ngưu tầm ngưu, mã tầm mã
Bite Your Tongue = cố gắng im lặng.
Blood Is Thicker Than Water = 1 giọt máu đào hơn ao nước lã
Burn Your Bridges = đốt cầu của mình, tức là tự làm mất đi cơ hội của mình
Burning The Candle At Both Ends = vắt kiệt sức ra để làm việc
Call It Off = hủy bỏ
Curiosity Killed The Cat = sự tò mò có thể rất nguy hiểm
Don't Count Your Chickens Until They're Hatched = trứng chưa nở đã đếm gà
Don't Put All Your Eggs In One Basket = đừng bỏ tất cả trứng vào 1 rổ, tức hãy chia đều những nguy cơ ra nhiều nơi để giảm rủi ro
From Rags To Riches = từ nghèo khổ trở thành cự phú
Great Minds Think Alike = tư tưởng lớn gặp nhau
It Takes Two To Tango = có lửa mới có khói
Let Sleeping Dogs Lie = đừng gợi lại những chuyện không hay
Neither A Borrower, Nor A Lender Be = đừng cho mượn tiền, cũng đừng mượn tiền
Everybody Is On The Same Page = mọi người đều hiểu vấn đề
Out Of Sight, Out Of Mind = xa mặt cách lòng
Practice Makes Perfect = càng tập luyện nhiều càng giỏi
"You see how quickly you are getting better at the piano! Practice makes perfect!"
Put Your Foot In Your Mouth = tự há miệng mắc quai, nói lỡ lời
( Sưu tầm)
Last edited: