Fan của Harry Potter đâu rồi ah

T

thanhha_c12

Alarte Ascendare [ tập phim Harry Potter và Phòng chứa bí mật ]
Bắt nguồn từ tiếng Latin “ alatus ” , có nghĩa là “ có cánh ” , và “ ascendo ” có nghĩa là “ đi lên , trèo lên ” .
Dùng để làm một cái gì đó vọt tới thật nhanh trong không khí . Giáo sư Lockhart đã thử hô biến mất con rắn mà Draco Malfoy đã gọi ra từ cây đũa phép của mình trong Câu lạc bộ Đấu tay đôi – hiệu quả là chỉ ném được con rắn lên cao và điều nay càng làm nó thêm cáu tiết

Aqua Eructo [ tập phim Harry Potter và Chiếc cốc lửa ]
Bắt nguồn từ tiếng Latin “ aqua ” , có nghĩa là “ nước ” , và “ eruptio ”, meaning “ phá vỡ phía trước ” .
Tạo ta một tia nước phun ra từ đuôi cây đũa thần của người sử dụng câu thần chú . Tốc độ của tia nước này có thể điều khiển được và có thể là bất cứ thứ gì như từ một tia nước nhỏ cho đến một làn nước đủ lớn để dập tắt một ngọn lửa lớn . Câu thần chú này cũng giống như câu thần “ Aguamenti ” trong các tập truyện .

Arania Exumai [ tập phim Harry Potter và phòng chứa bí mật ]
Bắt nguồn từ tiếng Latin “ aranea ” , có nghĩa là “ con nhện ” , và từ “ exuo ” , có nghĩa là “ đặt bên cạnh ” .
Bị những con nhện đánh sau lưng , Harry đã dùng câu thần chú này để bảo vệ bản thân mình và Ron khỏi những con nhện khi chúng gặp Aragog trong khu rừng Cấm .

Arresto Momentum [ tập phim Harry Potter và Tù nhân ngục Azkaban ]
Bắt nguồn từ tiếng Anh , từ “ arrest ” , có nghĩa là dừng lại , và “ momentum ” , có nghĩa là lực lượng của những cơ thể cử động .
Chậm dần và dừng hẳn lại sự chuyển động của một con người hoặc một sinh vật nào đó . Dựa vào hiệu quả của câu thần chú này ta có thể thấy nó tương đương với câu thần chú “ Impedimentia ” trong những tập truyện . Cụ Dumbledore đã sử dụng câu thần chú này để nâng đỡ sự rơi tự do của Harry khi cậu trượt khỏi cây chổi bay của mình lúc các Giám ngục Azkaban xâm nhập vào trận đấu Quidditch giữa đội nhà Gryffindor và đội nhà Hufflepuff vào năm 1993 .

Ascendio [ tập phim Harry Po chúthatter và chiếc cốc lửa ]
Bắt trong truyen vànguồn từ tiến Latin “ ascendo ” , gamecó nghĩa là “ trỗi dậy ” .
Ý nghĩa và hiệu lực của câu thần chú này ( đoán chừng là ếm lên một người hoặc một sinh vật nào đó ) là dùng để phóng lên một cách nhanh chóng . Harry đã sử dụng câu thần chú này vào phút cuồi bài thi thứ 2 của cuộc thi đấu Tam pháp thuật nhằm để nhanh chóng trồi lên mặt hồ .

Avifors [ tập phim Harry Potter và Phòng chứa bí mật , bộ game Harry Potter và Chiếc cốc lửa ]
Bắt nguồn từ tiếng Latin “ avis ” , có nghĩa là “ con chim ” , và từ “ fors ” , có nghĩa là “ may mắn ” .
Hiệu lực của câu thần chú này là biến những pho tượng thành những con chim .

Bombarda [ tập phim Harry Potter và Tù nhân ngục Azkaban ]
Bắt nguồn từ tiếng Anh , từ “ bombard ” , có nghĩa là “ tấn công ” .
Phá tan ổ khóa để mở những cánh cửa . Cũng có thể sử dụng cho những loại chướng ngại vật khác . Hermione đã sử dụng câu thần chú này lên cánh cửa phòng nơi đang giam giữ chú Sirius để cứu chú ra ngoài .

Bracchium Emendo [ tập phim Harry Potter và Phòng chứa bí mật ]
Bắt nguồn từ tiếng Latin “ bracchium ” , có nghĩa là “ cẳng tay ” , và từ “ emendo ” , có nghĩa là “ cải thiện ” .
Giáo sư Lockhart tin rằng câu thần chú này sẽ chữa lành cánh tay bị gãy . Điều này có thể đúng và ông ta chỉ nghĩ ra câu thần chú này , hoặc là một sự lựa chọn không thể nào khác hơn ( theo suy nghĩ của giáo sư Lockhart ) . Bằng cách nào đó , cuối cùng câu thần chú cũng đã lấy hết xương tay của Harry thay vì chữa lành nó . Với thái độ ra vẻ ta đây rằng đó là phiên bản câu thần chú đúng nhất và sẽ cho ra hiệu quả như dự định của giáo sư Lockhart , từ “ emendo ” , một phần trong câu thần chú này giống và tương đương với câu thần chú “ Episkey ” trong các tập truyện . Từ “ bracchium ” là một yếu tố quyết định cho câu thần chú ếm lên cánh tay . Tên của câu thần chú này đôi khi được đọc không chính xác thành “ Brakium Emendo ” .

Carpe Retractum [ bộ game Harry Potter và Tù nhân ngục Azkaban , Harry Potter và Chiếc cốc lửa ]
Bắt nguồn từ tiếng Latin “ carpo ” , có nghĩa là theo đuổi một cuộc hành trình , và từ “ retracto ” , có nghĩa là “ giật lùi ” .
Sản sinh ra một chùm những máy kéo phép thuật để kéo những đồ vật về phía người sử dụng câu thần chú này .

Cistem Aperio [ tập phim Harry Potter và Phòng chứa bí mật ]
Bắt nguồn từ tiếng Latin “ cisto ” , có nghĩa là “ cái hộp ” , và “ aperio ” , có nghĩa là “ mở ra ” .
Mở bung những cái hộp . Tom Riddle đã sử dụng câu thần chú này để mở cái hộp mà bác Hagrid đang che giấu con nhện Aragog , để chứng minh rằng bác Hagrid đang giữ một một con vật nuôi không hợp pháp . Hắn ta đã chỉ cho Harry thấy điều này khi hắn là một phần của chính cuốn nhật kí của mình .

Depulso [ bộ game Harry Potter và Tù nhân ngục Azkaban ]
Bắt nguồn từ tiếng Latin “ depulsio ” , có nghĩa là “ điều khiển ra xa ” .
Sinh vật Knockback Jinx. Câu thần chú này dùng để làm nổ tung những sinh vật ( dùng để giết chết chúng ) và những đồ vật ( dùng để di chuyển chúng ) . Nó cũng giống như câu thần chú “ Flipendo ” , đã được dùng trong bộ game Harry Potter và Hòn đá phù thủy , Harry Potter và Phòng chứa bí mật .

Draconifors [ bộ game Harry Potter và Tù nhân ngục Azkaban ]
Bắt nguồn từ tiếng Latin “ draco ” , có nghĩa là “ con rồng ” , và từ “ fors ” , có nghĩa là “ vận may ” .
Chuyển các bức tượng hình con rồng thành những con rồng thật sự .

Ducklifors [ bộ game Harry Potter và Chiếc cốc lửa ]
Bắt nguồn từ tiếng Anh , từ " duck " có nghĩa là “ con vịt ”, và từ tiếng Latin " fors " , có nghĩa là “ vận may ” .
Hiệu quả trong việc biến một sinh vật nào đó thành một con vịt .

Ebublio [ bộ game Harry Potter và Chiếc cốc lửa ]
Bắt nguồn từ từ " bong bóng " .
Hiệu lực của câu thần chú này là biến bất cứ sinh vật nào thành một đống bong bóng màu sắc thật xinh đẹp .

Everte Statum [ tập phim Harry Potter và Phòng chứa bí mật ]
Bắt nguồn từ tiếng Latin “ everto ” , có nghĩa là “ trục xuất ” , và từ “ statua ” , có nghĩa là “ hình ảnh ” .
Câu thần chú này được sử dụng để nổ tung ( một người nào đó ) ra khỏi đôi chân của họ . Professor Lockhart đã dạy câu thần chú này cho tất cả các học sinh đã tham dự Câu lạc bộ Đấu tay đôi của ông ta .

Fera Verto [ tập phim Harry Potter và Phòng chứa bí mật ]
Bắt nguồn từ tiếng Latin “ ferus ” , có nghĩa là “ thú hoang ” , và từ “ verto ” , có nghĩa là “ dịch chuyển ” .
Được sử dụng để biến hình một sinh vật , nhìn giống nhất thành bất cứ thứ gì mà người sử dụng lựa chọn . Trong tập phim , hình dạng được lựa chọn là một cái cốc , nhưng không có tên của câu thần chú để gợi ý rằng đây là hình dạng duy nhất mà con thú trong câu hỏi có thể bị biến hình thành như vậy . Tên của bùa chú này thường bị đánh vần sai thành “ Vera Verto ” .

Flipendo [ bộ game Harry Potter và Hòn đá phù thủy , Harry Potter và Phòng chứa bí mật ]
The Knockback Jinx . Câu thần chú này được sử dụng để làm nổ tung những sinh vật ( dùng để giết chết chúng ) và những đồ vật ( dùng để dịchc huyển chúng ) . Nó cũng giống như câu thần chú Depulso , câu thần chú này được sử dụng trong bộ game Harry Potter và Tù nhân ngục Azkaban .

Fumos [ bộ game Harry Potter và Tù nhân ngục Azkaban của Gameboy ]
Bắt nguồn từ tiếng Latin “ fumo ” , có nghĩa là “ bốc khói ” .
Tạo ra một làn khói dày được dùng để che giấu một thứ nào đó . Làn khói sẽ tan ra sau một khoảng thời gian nhất định .

Glacius [ bộ game Harry Potter và Tù nhân ngục Azkaban ]
Bắt nguồn từ tiếng Latin “ glacio ” , có nghĩa là “ đóng băng ” .
Câu thần chú này được sử dụng để đóng băng bất kì một đồ vật nào hoặc một sinh vật nào đó . Nó cũng có thể sử dụng để chuyển nước bình thường thành nước đá , hoặc là đóng băng đối thủ của mình , dùng để cố định kẻ thù của mình một chỗ .

Herbivicus [ bộ game Harry Potter và Chiếc cốc lửa ]
Bắt nguồn từ tiếng Latin “ herba ” , có nghĩa là “ thực vật ” .
Khi sử dụng câu thần chú này lên bất cứ một loại thực vật nào , câu thần chú này sẽ thúc giục nó sinh trưởng vì vậy nó sẽ lớn rất nhanh và với một kích thước rất to lớn .

Illegibilius [ trên các tấm thẻ ]
Bắt nguồn từ Tiếng Anh , từ “ illegible ” , có nghĩa là “ không thể đọc ( khó đọc ) ” .
Không biết được hiệu lực của nó như thế nào , nhưng đoán chừng là câu thần chú này dùng để biến những chữ viết trở nên không đọc được khi lọt vào tay kẻ khác .

Immobulus [ tập phim Harry Potter và Phòng chứa bí mật ]
Bắt nguồn từ tiếng Latin “ immobilis ” , có nghĩa là “ không chuyển động được ”
Câu thần chú này được Hermione sử dụng để làm bất động những con yêu xứ Cornwall trong buổi học đầu tiên của lớp Phòng chống Nghệ thuật Hắc Ám của giáo sư Lockhart , sau khi giáo sư Lockhart thả chúng ra để mọi người tiếp cận chúng . Câu thần chú tương đương với câu thần chú này trong các tập truyện là Freezing Charm ( bùa đóng băng ) , nhưng không loại trừ khả năng câu thần chú này bị loại trừ ra trong các tập phim .
Freezing Charms ( bùa đóng băng ) cũng có hiệu quả trong việc vô hiệu hóa hệ thống báo động chống trộm của dân Muggle .

Inflatus [ bộ game Harry Potter và Chiếc cốc lửa ]
Bắt nguồn từ tiếng Latin có nghĩa là “ thổi vào bên trong ” .
Câu thần chú này được sử dụng nhằm mục đích làm căng phồng lên một sinh vật nào đó như một trái khinh khí cầu .
 
P

ptgmy

:khi (189)::khi (189)::khi (106)::khi (106):Ùm Harry tuyệt vời Tui có cả bộ truyện đọc đi đọc lại vẫn muốn đọc nữa. Kha kha thế bà con thick nhân vật nào nhứt trong truyện??????? Tui thick hai thằng Anh sinh đôi của Ron nhứt... Hai thằng này tính thiệt hay lun%%-
 
Q

quynhdihoc

hi hi
tất cả mọi nhân vật tốt trong truyện tui đều thích cả(hok biết nên thích ai hơn mà)nhưng nhân vật má tôi iu nhứt là mẹ của Harry đó là Lily Evans-trùi ui cô ấy hok chỉ thông minh ,xinh đẹp còn cá tinh và cam đảm nữa chứ.Ui iu quá cơ.Ai cùng suy nghĩ hãy làm ban thân của tui nha (nick tui nè:iamme_9x_vn he he)
 
Q

quynhdihoc

Mà đố các bạn tim ra dc những hạt sạn khi đọc HaryPotter đó.Công nhận bộ truyện này hay nhưng cũng nhiều sạn lắm đó.Thử tìm và trao đổi đê...(nhớ đọc kĩ lại truyện nha,hok có dẫn chứng là hok đc đâu^^-nói có sách ,mách có chứng mà)nhớ tìm nha......như một trò chơi vậy:khi (53):he he lại còn được kết bạn nữa chứ:D:khi (32)::M038:nhớ nick mình nha...he he:D
:D
 
S

sakurabataiko

thích muon chết đi đc.ai biết trang web nào đọc đc hp do lí lan dịch hôk, chỉ dùm coi.
 
N

nhok_092

hihi, fan của HP nez`
mình đọc hết 7 tập òy
phim cũng xem hết
thik Hermione cực ki`
[/B][/I][/I]
 
V

vnhatmai26

tui là fan của harry nè ,đọc xong 7 taapj tiếc cực kì vì lỡ đọc hết rùi ,có bạn nào như mình hông??????????
 
V

vthlong_hellokitty

tui tham gia với .Mọi người có thể vào 4rum của mình để xem ảnh của các nhân vật có trong phim Harry Potter
 
T

tunan_myidol

chào mọi người mình cũng là fan của haryposter đó
xin chào cả nhà nhé
hay là lập một trang web của fan hâm mộ haryposter đi
 
M

mrkim

oy...mai van chua dc xem harry tập 6....đọc truyên thấy hay hok bít xem film thế nào nhỉ
 
T

tamiro

Mê tít Harry Potter nhưng chỉ thik đọc thôy :D. Xem phim càng lúc càng chán, nhất là tập 5, tiết tấu nhanh, nội dung cắt xén dễ sợ, xem muốn loạn đầu luôn!!!
 
L

leejunki18

hé hé...cứ thấy nhắc đến Harry là lại thấy nóng cả người...ôi...mylove........
 
T

thuydung0925

Xin chào, mình cũng là một fan rất hâm mộ Harry Potter đây!!!!!!!
Có ai thấy tập 7 bằng tiếng việt chưa? Post lên giúp mình nhé
 
Top Bottom