Mỗi ngày một bản nhạc, mỗi ngày một niềm vui!

  • Thread starter funny_chipmunk
  • Ngày gửi
  • Replies 107
  • Views 16,370

F

funny_chipmunk

[TẶNG BẠN] TRỌN BỘ Bí kíp học tốt 08 môn
Chắc suất Đại học top - Giữ chỗ ngay!!

ĐĂNG BÀI NGAY để cùng trao đổi với các thành viên siêu nhiệt tình & dễ thương trên diễn đàn.

[YOUTUBE]uVf940pO5ME[/YOUTUBE]

Cảm nhận giai điệu sâu lắng của Sometimes When We Touch

You ask me if I love you
And I choke on my reply
I'd rather hurt you honestly
Than mislead you with a lie
And who am I to judge you
In what you say or do
I'm only just beginning
To see the real you

Em hỏi anh: "anh có yêu em"
Và anh trả lời trong tiếng nghẹn ngào ( )
Thà anh làm em đớn đau thật sự
Còn hơn trốn tránh em với lời nói dối quanh co
Và từ trong anh dõi theo
Những gì em làm hay nói
Anh bắt đầu nhìn thấy
...em - rất thật là em

And sometimes when we touch
The honesty's too much
And I have to close my eyes and hide
I want to hold you till I die
Till we both break down and cry
I want to hold you till the fear in me subsides

Và những khi ta bên nhau
Bằng tất cả những gì thành thật nhất
Anh phải nhắm mắt đi và trốn tránh
Anh muốn ôm em đến hơi thở cuối cùng
Cho đến khi hai ta rời xa và nước mắt rơi
Cho đến khi nỗi sợ hãi trong anh dần chìm xuống


Romance and all its strategy
Leaves me battling with my pride
But through all the insecurity
Some tenderness survives
I'm just another writer
Still trapped within my truth
A hesitant prize fighter
Still trapped within my youth

Tình yêu và tất cả những con đường tìm đến
Bỏ lại anh dằn vặt với niềm kiêu hãnh
Nhưng đằng sau lớp vỏ mong manh
Có một sự dịu dàng đang chờ đợi
Anh chỉ là một kẻ làm văn
Bị sa vào lưới sự thật của chính anh
Giống như tên chiến binh do dự
Quẩn quanh hoài trong tuổi trẻ của anh


And sometimes when we touch
The honesty's too much
And I have to close my eyes and hide
I want to hold you till I die
Till we both break down and cry
I want to hold you till the fear in me subsides

Và những khi ta bên nhau
Bằng tất cả những gì thành thật nhất
Anh phải nhắm mắt đi và trốn tránh
Anh muốn ôm em đến hơi thở cuối cùng
Cho đến khi hai ta rời xa và nước mắt rơi
Cho đến khi nỗi sợ hãi trong anh dần chìm xuống


At times I'd like to break you
And drive you to your knees
At times I'd like to break through
And hold you endlessly
At times I understand you
And I know how hard you try
I watched while love commands you
And I've watched love pass you by
At times I think we're drifters
Still searching for a friend
A brother or a sister
But then the passion flares again

Có những khi anh muốn xa em
Và anh dìu em quỳ xuống
Có những khi anh muốn phá vỡ đi tất cả
Và ôm em mãi mãi không thôi
Có những khi anh hiểu được em
Và anh biết em đã làm tất cả
Anh đã thấy tình yêu dẫn đường em đến lạ
Và anh thấy tình yêu dắt bước em qua
Có những khi anh nghĩ hai ta như những con thuyền
Trôi hoài trên đại dương tìm bạn
Một người anh hay một người em gái
Rồi niềm đam mê vụt cháy dạt dào


And sometimes when we touch
The honesty's too much
And I have to close my eyes and hide
I want to hold ya till I die
Till we both break down and cry
I want to hold you till the fear in me subsides
Subsides

Và những khi ta bên nhau
Bằng tất cả những gì thành thật nhất
Anh phải nhắm mắt đi và trốn tránh
Anh muốn ôm em đến hơi thở cuối cùng
Cho đến khi hai ta rời xa và nước mắt rơi
Cho đến khi nỗi sợ hãi trong anh dần chìm xuống
Chìm xuống
 
Last edited by a moderator:
F

funny_chipmunk

Và một câu chuyện:
1.Khi đọc đến những dòng chữ anh viết “ …suốt đêm qua không hề chợp mắt.Nói thật là rất buồn, buồn đến nỗi mà không thể nào buồn hơn được nữa…” thì tôi bật khóc.Cả đời tôi không bao giờ muốn làm cho những người tôi yêu mến phải đau khổ, vậy mà…

2.Tôi giận bản thân mình ghê gớm vì chính tôi cũng không xác định rõ cảm xúc của mình là như thế nào nữa.Tôi quý anh thật đấy.Anh là một người bạn dễ thương,lúc nào cũng muốn tôi cười.Ở cạnh anh quả là thoải mái và dễ chịu.Thế nên khi anh ngỏ lời, tôi đáp rằng hãy cho tôi một thời gian để suy nghĩ vì dường như tình cảm của tôi chỉ là một điều gì đó mơ hồ, lơ lửng giữa tình bạn và tình yêu.Anh đồng ý, không chỉ một, mà hai, ba khoảng lặng thì anh cũng chờ.


3.Tôi suy nghĩ, suy nghĩ nhiều lắm và tôi chợt thấy câu trả lời của mình không ổn chút nào.Anh yêu tôi nhiều hơn tôi tưởng.Và nếu đem so sánh những cảm xúc của anh với tôi thì nó chẳng là gì cả.Tôi không phủ nhận mình quý mến anh, nhưng sự xao động đó chỉ tồn tại ở những khoảnh khắc nhất định và giới hạn ở một mức độ nào đó mà thôi.Không ai biết được liệu ngày mai tình cảm đó có phát triển thêm một bước nào không?Rõ ràng thật không công bằng nếu bắt anh chờ, chờ một điều mà chính tôi cũng không dám chắc.Và nếu chờ thì phải mất bao lâu?Bài toán này tôi chẳng có đáp án.

4.Rồi tôi quyết định nói thẳng với anh rằng thôi đừng lãng phí thời gian nữa.Dù tôi đã cố gắng hết sức chân thành và dịu dàng cũng không sao tránh khỏi khiến anh buồn.Anh tôn trọng quyết định đó và nói chúng tôi mãi là bạn thân, nhưng anh vẫn yêu tôi như trước.Đó là quyền tự do cá nhân của anh.Và quả thật,chúng tôi vẫn trò chuyện vui vẻ như những người bạn thật sự.Nhưng anh có biết, đôi khi một nỗi buồn nhè nhẹ len lỏi trong trái tim tôi, một sự ray rứt khiến tôi áy náy mãi không thôi.

5.Tôi không biết tình cảm cần đạt đến bao nhiêu thì mới đủ để gọi là tình yêu đúng theo nghĩa của nó.Bây giờ chỉ có bài hát Sometimes when we touch là hợp với tâm trạng của tôi nhất.

Sometimes when we touch
The honesty’s too much….

…At times I’d like to break through
And hold you endlessly…

Tôi biết có những lúc nếu anh cầm tay tôi chắc hẳn tôi sẽ không phản đối.Tôi biết có những lúc lòng tôi ngập tràn niềm vui và hạnh phúc khi ở bên anh.Nhưng rồi
…At times I think we’re drifters
Still searching for a friend
A brother or a sister
And then the passion flares again…

Tôi đặc biệt thích động từ “flare” trong câu này.Cảm xúc của tôi là có thật, tuy nhiên nó giống như pháo hoa, đẹp rực rỡ nhưng chỉ “flare” trong giây phút rồi lụi tàn.Hoặc có thể ví nó như những con sóng biển.Dữ dội và ồn ào nhưng thật ra một số đó chẳng kịp đến bờ đã vỡ tan mất rồi.

Và tốt nhất là câu chuyện này nên kết thúc ở đây.Tôi xin lỗi anh vậy.

You ask me if I love you
And I choke on my reply
I’d rather hurt you honestly
Than mislead you with a lie


6.Một người bạn thân khi biết chuyện đã gửi cho tôi câu ngạn ngữ của người Trung Quốc thế này “Tình yêu rất khó đến hoặc chỉ đến vài lần trong đời, nên cần trân trọng nó”.Bạn cũng nói thêm chắc khó tìm trên đời này một người yêu mình thật lòng như vậy.Tôi hiểu chứ.Nhưng tôi nghĩ rằng tình yêu như một ván bài, hoặc thua hoặc thắng chứ không bao giờ có hoà.Có thể về sau sẽ không có ai tốt với tôi như anh nhưng tôi sẽ không nuối tiếc vì đó là sự lựa chọn của tôi.Chính tôi đã không đủ bản lĩnh để giải thoát mình khỏi những câu hỏi, những lo sợ vu vơ để bước chung một con đường với anh.

Chip sưu tầm.
 
Last edited by a moderator:
F

funny_chipmunk

[YOUTUBE]7NCZ4l8FCFc[/YOUTUBE]

Tie A Yellow Ribbon 'Round The Old Oak Tree
Tony Orlando& Dawn

I'm coming home I've done my time
And I have to know what is or isn't mine
If you received my letter
Telling you I'd soon be free
Then you'd know just what to do
If you still want me
If you still want me

Oh tie a yellow ribbon
'Round the old oak tree
It's been three long years
Do you still want me
If I don't see a yellow ribbon
'Round the old oak tree
I'll stay on the bus, forget about us
Put the blame on me
If I don't see a yellow ribbon
'Round the old oak tree

Bus driver please look for me
'Cause I couldn't bare to see what I might see
I'm really still in prison
And my love she holds the key
A simple yellow ribbon's all I need to set me free
I wrote and told her please

Oh tie a yellow ribbon
'Round the old oak tree
It's been three long years
Do you still want me
If I don't see a yellow ribbon
'Round the old oak tree
I'll stay on the bus, forget about us
Put the blame on me
If I don't see a yellow ribbon
'Round the old oak tree

Now the whole damn bus is cheering
And I can't believe I see
A hundred yellow ribbons
'Round the old, the old oak tree

Tie a ribbon 'round the old oak tree
Tie a ribbon 'round the old oak tree
Tie a ribbon 'round the old oak tree
Tie a ribbon 'round the old oak tree

Tie a ribbon 'round the old oak tree
Tie a ribbon 'round the old oak tree
Tie a ribbon 'round the old oak tree
Tie a ribbon 'round the old oak tree
 
Last edited by a moderator:
F

funny_chipmunk

Tie A Yellow Ribbon 'Round The Old Oak Tree
(Hãy buộc dải ruybăng vàng lên cây sồi già)
Bài hát này được sáng tác dựa trên 1 câu chuyện có thật, bắt đầu năm 1972 ở Mỹ, trên một chuyến xe khách đi Miami. Một hành khách nói với người lái xe rằng anh ta mới ở tù ra sau ba năm vì tội tiêu tiền giả. Cảnh sát đã chứng minh được rằng anh phạm tội và 3 năm là một thời gian vừa đủ để anh sửa chữa lại mọi chuyện . Nhưng Mary người vợ sắp cưới của chàng trai thì không thể tin điều đó .
Ngày mở phiên tòa , mặc cho chàng trai không ngừng quay về phía sau tìm kiếm cô vẫn vắng mặt . Trước khi lên chiếc xe dành riêng cho các tù nhân , chàng trai nhờ chuyển cho Mary một lá thư rồi bước đi ngay . Anh không kịp nhìn thấy cô đang đứng khuất phía sau , vừa khóc vừa nắm chặt tờ giấy với những dòng ngắn ngủi : " Anh biết rằng anh không xứng đáng với tình yêu của em .
Anh cũng không dám hy vọng em sẽ còn yêu anh sau những chuyện này . Nhưng nếu em tha thứ cho anh , hãy buộc 1 dải ruy băng vàng lên cây sồi già duy nhất ở quảng trường của thị trấn vào ngày anh trở về . Và nếu không nhìn thấy dải ruy băng , anh sẽ ra đi mãi mãi và không bao giờ quấy rầy em nữa ".


1caysoigia.jpg


Trong suốt ba năm ngồi tù , dù chàng trai có mong mỏi tin tức của Mary đến đâu thì cô vẫn bặt tin . Năm đầu tiên anh tự nhủ rằng có lẽ cô vẫn chưa thể quen được với việc chồng sắp cưới của mình là một người phạm tội . Năm thứ hai chàng trai nhờ người hỏi han tin tức và chỉ nghe phong phanh rằng cô ấy đã đi xa , xa lắm và chẳng biết khi nào mới quay trở về . Và trong lá thư anh ta viết về cho vợ anh ta đã bảo cô không cần phải chờ anh, nhưng nếu cô còn yêu anh và vẫn đợi anh về hãy buộc một giải ruy băng màu vàng trên cây sồi già cho anh biết,nếu không thấy anh sẽ ngồi nguyên trên xe khách và không quay về tìm cô nữa. Và khi chiếc xe khách rẽ vào đường U.S.17 gần quê của chàng trai - làng White Oak, Georgia, chàng trai nhờ người lái xe hãy chạy chậm lại để chàng có thể nhìn thấy giải ruy băng được treo trên cây sồi già.


I'm coming home. I've done my time.
Now I've got to know what is and isn't mine.
If you received my letter telling you I'd soon be free,
Then you'll know just what to do if you still want me,


Anh sắp được trở lại quê nhà và hoàn tất những việc của mình
Giờ đây chính là lúc anh cần phải nhận ra những gì thuộc về mình, những gì không phải là của mình
Nếu nhận được bức thư báo rằng anh sắp được tự do
Thì em ơi....em sẽ biết cần phải làm gì nếu như em vẫn còn yêu anh …


If you still want me,
Oh, tie a yellow ribbon 'round the ole oak tree.
It's been three long years.
Do you still want me?


Nếu vẫn còn yêu anh, xin em hãy …
Buộc dải lụa vàng quanh cây sồi già, em nhé
Ba năm dài đằng đẵng trôi qua…
..Em vẫn còn yêu anh chứ?


If I don't see a ribbon 'round the ole oak tree,
I'll stay on the bus,
Forget about us,
Put the blame on me,
If I don't see a yellow ribbon 'round the ole oak tree.


Còn nếu như anh không nhìn thấy một dải lụa nào...thì em ơi…
Anh sẽ quên đi chuyện tình của chúng ta
....Nếu như cây sồi già không được buộc dải lụa vàng …


Thế nhưng thứ chàng cũng như cả chiếc xe khách hôm đó nhìn thấy không phải là một giải ruy băng vàng mà là hàng trăm giải ruy băng được buộc trên cây sồi đó.Những giọt nước mắt của chàng trào ra vì sung sướng, còn người lái xe nhanh chóng gọi điện cho đài phát thanh và kể cho họ điều này.

Và câu chuyện lúc đó đã nổi tiếng khắp nơi như một biểu tượng của sự chung thủy. Cảm nhận cái đựoc tình cảm của 2 nhân vật chính trong câu chuyện trên, Tony Orlando và ban nhạc Dawn đã sáng tác ra bài hát : " Tie an yellow ribbon round the old oak tree" vào năm 1973 và nó đã nhanh chóng trở nên nổi tiếng không chỉ trong phạm vi nước Mỹ. Ca từ rõ ràng và xúc động giai điệu vui tươi pha lẫn âm hưởng đồng quê của bài hát đã khiến nó đi vào trái tim của hàng triệu người, mọi thế hệ. Ngày nay người ta không còn nhớ đến chàng trai trong câu chuyện có thực năm nào nữa nhưng Tony Orlando và bài hát của ông sẽ còn mãi ở trong tim mọi người.
Tôi đã đọc câu chuyện này lâu lắm rồi . Và cũng tưởng rằng mình đã quên nó từ lúc nào chẳng rõ . Mãi đến khi xem bộ phim Hàn Quốc " Yêu bằng cả trái tim " , khi nhìn thấy Kim Hye Soo đứng lặng người trước cả hàng cây phủ kín ruy băng vàng , tôi mới chợt nhớ ra . Khán giả trong rạp chỉ ồ lên trước một hình ảnh quá đẹp đẽ và lãng mạn chứ không hiểu hết ý nghĩa của nó . Cũng như đứa bạn của tôi đã không hiểu tại sao ca khúc " Tie a yellow ribbon round the old oak tree " của Tony Orlando lại vang lên suốt bộ phim như thế . Bởi đằng sau mỗi dải ruy băng là cả một tình yêu bất diệt.


Chip sưu tầm.
 
Last edited by a moderator:
O

o0honeybaby0o

Hay wo' đi :D. Cho tớ xin phép vác vào blog nhớ, sẽ ghi tên tg đúg theo bản wuyen` :) Hihi
 
F

funny_chipmunk

[YOUTUBE]I0fle64w2IU[/YOUTUBE]

Don't Cry Joni
Conway Twitty & Joni Lee

"Jimmy please say you'll wait for me
I'll grow up someday you'll see
Saving all my kisses just for you
Shine with love forever true"


Joni was the girl who live next door
I've known her, I guess ten years or more
Joni wrote me a note one day
And this is what she had to say

"Jimmy please say you'll wait for me
I'll grow up someday you'll see
Saving all my kisses just for you
Shine with love forever true"


Slowly I read her note once more
Then I went over to the house next door
Her teardrops fell like rain that day
When I told Joni what I had to say


Joni Joni please don't cry
You'll forget me by and by
You're just fifteen and I'm twenty two
And Joni I just can't wait for you


Soon I left our little home town
Got me a job and try to settle down
But these words kept on in my memory
The words that Joni said to me

"Jimmy please say you'll wait for me
I'll grow up someday you'll see
Saving all my kisses just for you
Shine with love forever true"


I packed my clothes, and I caught a plane
I had to see Joni, I had to explain
How my heart was filled with her memory
And let my Joni she marry me

I ran on the way to the house next door
But things weren't like they were before
My teardrops fell like rain that day
When I heard what Joni had to say


"Jimmy Jimmy please don't cry
You'll forget me by and by
It's been five years since you've been gone
Jimmy I married with your best friend John"
 
Last edited by a moderator:
S

stary

Một sáng kiến rất hay! Hẳn bạn phải là người yêu âm nhạc lắm mới nghĩ ra được? Bạn cho mình đóng góp với nha. Mình cũng yêu âm nhạc lắm!!!!!!!!!!!!!!!!!
 
F

funny_chipmunk

Don’t cry Joni

Đã 2h sáng rồi mà tôi không ngủ được . Lần mò ra chiếc ban công nhỏ , ngắm nhìn đường phố . Từng đợt gió lạnh thoảng qua người . Giờ này cả thành phố chắc đều đi ngủ , chỉ còn mình tôi bầu bạn với những vì sao. Đêm nay sao buồn quá !
Bật chiếc PC, và bản
Don't Cry Joni lại vang lên. Tôi nhớ tôi nghe bài này lâu lắm rồi, từ lúc còn rất nhỏ. Ngay từ dạo ấy, tôi đã biết buồn, biết thương chàng trai trong bài hát. Bao nhiêu năm trôi qua tôi vẫn thương chàng trai ấy, khi nhìn ra tình yêu đích thực thì tất cả đã quá muộn . Ấy vậy mà đêm nay, trong tôi lại có những suy nghĩ đổi thay, khiến trái tim tôi đau nhói ...

Jimmy please say you''''ll wait 4 me
I''''ll grow up someday you''''ll see
Saving all my kisses just for you
Shine with love forever true ...


Giọng cô gái trong trẻo, nghe như lời thủ thỉ của một đứa trẻ. Một nhóc con bị chúng bạn loại ra khỏi cuộc chơi và chỉ biết năn nỉ, hứa là mình sẽ chơi hay hơn. Và đây là lời hứa của một cô bé, rằng nhất định mình sẽ lớn, sẽ dành trọn tình yêu của mình dành cho anh.
Một bài hát kì lạ, nó có thể khiến tôi mỉm cười, rồi lại bật khóc lúc nào không hay


Joni was the girl who lived next door
I''''ve known her , I guess ten years or more
Joni wrote me a note one day
and this is what she had to say ...

I ''''ve known her , I guess ...


Joni, tôi đoán hẳn là một cô bé nhút nhát lắm. Ấy vậy mà cô lại cả gan viết cho anh một lá thư , lá thư tỏ tình. Tình yêu của một người con gái mới lớn, nó hẳn mộng mơ, ngây thơ và say mê nhiều lắm. Nhưng rồi anh đã đáp lại nó bằng cách :

Slowly I read her note once more
Then I went over to the house next door
Her teardrops fell like rain that day
When I told Joni what I had to say


Her teardrops fell like rain ....

Joni , Joni please don''''t cry
You''''ll forget me by and by
You''''ll just fifteen and i''''m twenty - two
and Joni , I just can''''t wait for you ...


Please don''''t cry ...

Joni em đừng khóc. Rồi em sẽ quên anh thôi. Em mới chỉ là cô bé mười lăm, còn anh anh đã hăm hai rồi . Và Joni ạ , anh không thể chờ em được ...

Soon I left out little home town
Got me a job and try to settle down
But these words keep on in my memory
the words that Joni said to me


Những ngày tháng cô đơn nơi thành phố lạ, anh thường nhớ về Joni thân thương, nhớ về những kỉ niệm đẹp mà chính anh cũng đã không nhận thấy. Anh hiểu rằng anh đã yêu cô, yêu thực sự .

Tôi tự hỏi anh có nhớ nhiều về những giọt nuớc mắt của cô rơi, trong cái ngày anh nói lời chia tay ấy ?

I packed my clothes and I got a plane
I had to see Joni I had to expain
how my heart was filled with her memory
and I let my Joni she marry me ..


let my Joni she marry me ...

I ran on the way to the house next door
but they weren''''t like thay were before
My teardrops fell like rain that day
when I heard what Joni had to say

My teardrops fell like rain ...


Jimmy Jimmy please don''''t cry
You''''ll forget me by and by
It hasn''''t been for you since you''''re being gone
Jimmy I marry your best friend John ...


Buồn, thực sự rất buồn. Buồn cho chàng trai khi hồ hởi trở về nhà tìm lại người mình yêu thì they weren''''t like they were before. Quá muộn, giá mà sự việc khác đi một chút, giá mà ...Còn Joni, có thật cô đã quên sao? Hay là những tình cảm trong trắng đầu đời, với cô nó không chỉ là tình yêu mà còn là tuổi thơ, là tất cả. Có thể sau cánh cửa kia, cô lại khóc như mưa một lần nữa, những giọt nước mắt vẫn mặn đắng như ngày nào , cái ngày anh từ bỏ cô ra đi ...

Một kết thúc không có hậu, nó khiến tôi buồn như khi đọc truyện thơ
Epghenhi Oneghin của Puskin vậy. Tôi đã yêu và thương Tachiana biết mấy

Quả thực có quá nhiều niềm hạnh phúc trôi qua mà ta không nhận biết và nắm giữ được, chỉ đến khi tận cùng đau khổ người ta mới tiếc nuối nó khôn nguôi .


Chip sưu tầm.
 
M

mstm04

1 bản nhạc nữa...

"Kiss the rain" nằm trong album "From the yellow room"của Yurima, bản nhạc được viết trên những cung bậc cao vút mang cảm giác tinh tế và rung động trong tiếng mưa rơi. Rồi từ đoạn giữa và cuối giai điệu vẫn k hề biến đổi như những hạt mưa đều đặn nhưng phần gam tay phải được bổ sung thêm, nặng hơn và nhiều hơn.. M~ khi nghe bài này.....đều cảm thấy rất tâm trạng :(:)(:)((
http://www.video4viet.com/watchvideo.html?id=A6ytdHuOccA&title=Kiss The Rain Lyrics
[YOUTUBE]<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/A6ytdHuOccA&hl=en&fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/A6ytdHuOccA&hl=en&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object>[/YOUTUBE]
[/YOUTUBE]
Lyrics
RS 1
I often close my eyes
And I can see you smile
You reach out for my hand
And I'm woken from my dream
Although your heart is mine
It's hollow inside
I never had your love
And I never will
kiss5.JPG

CHORUS
And every night
I lie awake
Thinking maybe you love me
Like I've always loved you
But how can you love me
Like I loved you when
You can't even look me straight in my eyes
kiss4.JPG

VRS 2/3
I've never felt this way
To be so in love
To have someone there
Yet feel so alone
Aren't you supposed to be
The one to wipe my tears
The on to say that you would never leave

The waters calm and still
My reflection is there
I see you holding me
But then you disappear
All that is left of you
Is a memory
On that only, exists in my dreams

CHORUS

VRS 4
I don't know what hurts you
But I can feel it too
And it just hurts so much
To know that I can't do a thing
And deep down in my heart
Somehow I just know
That no matter what
I'll always love you
 
Last edited by a moderator:
T

tpvdt

http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=0QwZRm7Mmi


When you're down and troubled
And you need a helping hand
And nothing, nothing is going right
Close your eyes and think of me
And soon I will be there
To brighten up even your darkest night

You just call out my name
And you know wherever I am
I'll come running to see you again
Winter, spring, summer or fall
All you have to do is call
And I'll be there, yeah, yeah, yeah.
You've got a friend

If the sky above you
Should turn dark and full of clouds
And that old north wind should begin to blow
Keep your head together
And call my name out loud, yeah
Soon I'll be knocking upon your door

You just call out my name
And you know wherever I am
I'll come running, oh yes I will
To see you again
Winter, spring, summer or fall
All you have to do is call
And I'll be there, yeah, yeah, yeah.

Ain't it good to know that you've got a friend
When people can be so cold
They'll hurt you, and desert you
And take your soul if you let them
Oh yeah, but don't you let them

You just call out my name
And you know wherever I am
I'll come running to see you again
Winter, spring, summer or fall
All you have to do is call
And I'll be there, yes I will.

You've got a friend
You just call out my name
And you know wherever I am
I'll come running to see you again (oh baby don't you know)
Winter, spring, summer or fall
All you have to do is call
Lord, I'll be there yes I will.
You've got a friend

Oh, you've got a friend.
Ain't it good to know you've got a friend.
Ain't it good to know you've got a friend.
You've got a friend.


Cậu luôn có tớ mà.
 
F

funny_chipmunk

[YOUTUBE]KNsnhnFobLs[/YOUTUBE]

A Shoulder To Cry On
Tommy Page

Life is full of lots of up and downs
But the distance feels further
When it''s headed for the ground
And there''s nothing more painful
Then to let your feelings take
you down

It''s so hard to know
The way you feel inside
When there''s many thoughts
And feelings that you hide
But you might feel better
If you let me walk with you
By your side


Chorus:

And when you need
A shoulder to cry on
When you need
A friend to rely on
When the whole world is gone
You won''t be alone
I''ll be there
I''ll be your shoulder to cry on
I''ll be there
I''ll be your friend to rely on
When the whole world''s gone
You won''t be alone ''cause I''ll be there

All of the times
When everything is wrong
And your feeling like
There''s no use going on
You can''t give it up
I''ll help you work it out
And carry on

Side by side
With you till the end
I''ll always be the one
A Shoulder To Cry On Continued

To firmly hold your hand
No matter what is said or done
Our love will always continue on


Chorus:

Everyone needs a shoulder to cry on
Everyone needs a friend to rely on
When the whole world''s gone, you won''t be alone


''Cause I''ll be there
I''ll be your shoulder to cry on
I''ll be there
I''ll be the one to rely one
When the whole world''s gone, you wont be alone
''Cause I''ll be there
And when the whole world is gone
You''ll always have my shoulder to cry on
 
Last edited by a moderator:
P

pool92

http://mp3.zing.vn/mp3/nghe-bai-hat/A-Little-Love-Fiona-Fung.IW60AFO9.html
vô tình mà được nghe bài hát này,..bây giờ có Người đã im lặng đến phát sợ.......
Greatness as you
Smallest as me
You show me what is deep as sea

A little love, little kiss
A litlle hug, little gift
All of little something. these are our memories

You make me cry,
Make me smile,
Make me feel that love is true ...
You always stand by my side,
I don't want to say goodbye.

You make me cry,
Make me smile,
Make me feel the joy of love.
Oh! Kissing you ...
Thank you for all the love you always give to me,
Oh! I love you ...

(* Repeat from the beginning * 01 time)

Yes I do , I always do ...

Make me cry,
Make me smile
Make me feel that love is true
You always stand by my side
I don't want to say goodbye.

You make me cry,
Make me smile,
Make me feel the joy of love
Oh! Kissing you ...
Thank you for all the love you always give to me,
Oh! I love you ...

To be with you ... Oh! I love you ...
 
F

funny_chipmunk

Một bài hát hay, dành cho cả những người yêu nhau, và cũng dành cho những người bạn nữa. Khi còn là một người trẻ tuổi, người ta thường hay vẽ ra cho chính mình những chân dung lý tưởng, đi tìm người ấy, tìm một mối tình. Nhưng thực ra, người đó chẳng hề để ý rằng bên cạnh mình luôn có một bờ vai để dựa. Chỉ đến khi nào thấy mình cần lắm một bờ vai, cần một người ngồi bên dù chỉ để im lặng cho mình khóc ngon lành, người ta mới hiểu. Chạy trốn, có thể lắm, chạy trốn khỏi cuộc đời nhưng không thể chạy trốn chính mình được. Vậy thì tại sao không dựa vào bờ vai ấy. Có những điều tưởng chừng như quen thuộc đến nhàm chán, nhưng khi mất đi rồi mình mới nhận ra rằng đó mới là điều mà mình tìm kiếm và chờ đợi bao lâu ...

But if you wanna cry: cry on my shoulder
If you need someone, who cares for you
If you're feeling sad, your heart gets colder
Yes I show you what real love can do


"Life is full of lots of up and downs, but the distance feels further when it's headed for the ground and there's nothing more painful then to let your feelings take you down".


Lời bài hát như một triết lý sống. Quả thật Cuộc sống hiện tại này có quá nhiều khó khăn, vất vả, lúc vui vẻ, hạnh phúc, lúc buồn bă, đau đớn, đầy những thất bại và thành công, nhưng khoảng cách (giữa anh và em) càng xa thêm khi nghĩ rằng mình đang xa nhau về địa lý. Và rồi không có gì đau đớn hơn khi để cảm xúc của chính mình làm mình ngă quỵ. Nốt nhạc trầm thấp hẳn xuống như nhấn mạnh hai chữ: "you down"

And when you need a shoulder to cry on. When you need a friend to rely on. When the whole world is gone you won't be alone, I'll be there. I'll be your shoulder to cry on, I'll be there, I'll be your friend to rely on. When the whole world's gone, you won't be alone 'cause I'll be there.

Đến đây, tôi chợt nhớ về một câu chuyện. Chuyện kể rằng có một nguời mẹ thường hay hỏi đứa con trai mình: Phần nào là quan trọng nhất trên cơ thể? Ngày còn nhỏ, cậu trả lời là đôi tai, lớn hơn một chút nữa, cậu lại nói là đôi mắt. Nhưng bà mẹ vẫn lắc đầu và bảo con hăy suy nghĩ thêm. Một thời gian sau, ông nội cậu bé mất. Ai cũng khóc. Lúc ấy, nguời mẹ dịu dàng hỏi con: Phần nào là quan trọng nhất trên cơ thể? Cậu bé dường như bị sốc, bởi trong suy nghĩ của cậu, đây chỉ đơn thuần là một trọ̀ đố vui giữa hai mẹ con. Lúc đó, mẹ liền bảo: "Con trai ạ, phần quan trọng nhất là đôi vai”. Ban đầu, tôi cũng chưa thể hiểu hết được nhưng gì tác giả muốn nói, nhưng càng đọc, càng chợt thấy nó quá đúng đắn. Bởi cuộc sống không hề giản đơn như ta hằng mong ước. Có đôi khi, ta tưởng chừng như không thể tiếp tục nổi, không thể cứu văn nổi phải đối đầu với những thực tại quá phũ phàng hay những mất mát quá to lớn. Và điều tuyệt vời nhất, hạnh phúc nhất lúc này là có một bờ vai, một bờ vai mà ta có thể hoàn toàn tin tưởng, một bờ vai như một điểm tựa trong cơn dốc của cuộc đời, để lau khô được nước mắt của ta, để ta có thể gục đầu vào đó mà khóc, mà sẻ chia buồn đau.

Từ đó cũng hiểu thêm rằng: phần quan trọng nhất của con nguời không phải là phần "ích kỷ" mà là phần biết cảm thông và sẻ chia nỗi đau với nguời khác. Nguời mẹ mong con ḿnh sẽ có nhiều bạn bè và nhận được nhiều t́nh thương, để mỗi khi cậu khóc, lại có mội cái vai cho cậu ngả vào. Có lạc đề quá không khi tôi lại kể một câu chuyện giữa bài cảm nhận về ca khúc. Bởi đơn giản, tôi nhận ra lời của ca khúc này cũng có điểm tương đồng với câu chuyện trên.

Và khi em cần một một đôi vai để khóc, khi em cần một người bạn để dựa vào, khi mà tất cả mọi thứ trên đời này đều biến mất, em cũng không hề cô đơn, ý em đă có anh ở đây. Anh sẽ là đôi vai để em khóc, anh sẽ là người bạn để em có thể dựa vào, và khi tất cả mọi thứ trên đời này biến mất, em sẽ không cô đơn .Em đă có anh ở đây.Đoạn điệp khúc nhưng được thăng cao lên, cùng với tiếng trống được đập mạnh mẽ, không còn nhẹ như ban đầu. Dường như bài hát đă đến hồi cao trào:


Everyone needs a shoulder to cry on, everyone needs a friend to rely on. When the whole world's gone, you won't be alone 'cause I'll be there. I'll be your shoulder to cry on, I'll be there. I'll be the one to rely on. When the whole world's gone, you wont be alone 'cause I'll be there. You'll have my shoulder to cry on, I'll be the one to rely on when the whole world's gone, you wont be alone 'cause I'll be there.

Lặp đi lặp lại đến 3 lần, cả giai điệu lẫn lời ca như thật quen thuộc, như khắc khoải, như giục giă lặng người, như nói lên chính nỗi lòng của người nghe.

Để rồi, trước khi kết thúc, người ca sĩ vẫn còn thầm thì rằng:


And when the whole world is gone. You'll always have my shoulder to cry on

Đến đây, nhạc không còn ồn ào nữa, đoạn cao trào đă dịu xuống, nhưng không kết thúc một cách đột ngột. Tiếng nhạc bắt đầu tắt hẳn. Nghe bài hát này làm tôi cảm giác như oifnh đứng trước biển cả bao la, lặng lẽ một ḿình ngắm sóng vỗ. Sóng, êm dịu, nhịp nhàng, nhấp nhô xô vào bờ. Khi đến bờ, sóng to, vội vă, mạnh mẽ ập vào bờ cát, như muốn cuốn theo tất cả những ǵ trên đường đi nhưng rồi sau đó, lại nhẹ nhàng, từ tốn lặng lẽ rút về với biển.

Chip sưu tầm.
 
Last edited by a moderator:
T

tpvdt

http://www.youtube.com/watch?v=spK17LQR0pk

Unbreakable
Took my hands, touched my heart
Held me close, you were always there
By my side, night and day
Through it all, baby come what may
Swept away on a wave of emotion
Oh we’re caught in the eye of the storm
And whenever you smile I can hardly believe that you’re mine
Believe that you’re mine

This love is unbreakable
It’s unmistakable
And each time I look in your eyes
I know why
This love is untouchable
A feeling my heart just can’t deny
Each time I look in your eyes, oh baby
I know why
This love is unbreakable



Share the laughter, share the tears
We both know we’ll go on from here
Cos together, we are strong
In my arms, that’s where you belong
I’ve been touched by the hands of an angel
I’ve been blessed by the power of love
And whenever you smile, I can hardly believe that you’re mine

This love is unbreakable
It’s unmistakable
Each time I look in your eyes
I know why
This love is untouchable
A feeling my heart just can’t deny
Each time you whisper my name, oh baby
I know why

This love is unbreakable
Through fire and flame
When all this is over
Our love still remains

This love is unbreakable
It’s unmistakable
Each time I look in your eyes
I know why
This love is untouchable
A feeling my heart just can’t deny
Each time you whisper my name, oh baby
I know why
Cos each time I look in your eyes, oh baby
I know why,
This love is unbreakable

Tình yêu là vĩnh cửu
....
 
Last edited by a moderator:
T

tpvdt

http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=cCTZFxDtEB


"Wake Me Up When September Ends"

Summer has come and passed
The innocent can never last
wake me up when September ends

like my father's come to pass
seven years has gone so fast
wake me up when September ends

here comes the rain again
falling from the stars
drenched in my pain again
becoming who we are

as my memory rests
but never forgets what I lost
wake me up when September ends

summer has come and passed
the innocent can never last
wake me up when September ends

ring out the bells again
like we did when spring began
wake me up when September ends

here comes the rain again
falling from the stars
drenched in my pain again
becoming who we are

as my memory rests
but never forgets what I lost
wake me up when September ends

Summer has come and passed
The innocent can never last
wake me up when September ends

like my father's come to pass
twenty years has gone so fast
wake me up when September ends
wake me up when September ends
wake me up when September ends



Mỗi người đều có 1 nỗi đau.Nỗi đau mất đi người thân.Như cậu đã mất chú...........
 
F

funny_chipmunk

[YOUTUBE]e6_5LlXEKUk&feature=related[/YOUTUBE]

Making love out of nothing at all
Air Supply


I know just how to whisper,
and I know just how to cry;
I know just where to find the answers;
and I know just how to lie.
I know just how to fake it,
and I know just how to scheme;
I know just when to face the truth,
and then I know just when to dream.
And I know just where to touch you,
and I know just what to prove;
I know when to pull you closer,
and I know when to let you loose.
And I know the night is fading,
and I know that time's gonna fly;
and I'm never gonna tell you everything
I've got to tell you,
but I know I've got to give it a try.
And I know the roads to riches,
and I know the ways to fame;
I know all the rules
and then I know how to break 'em
and I always know the name of the game.
But I don't know how to leave you,
and I'll never let you fall;
and I don't know how you do it,


making love out of nothing at all

Every time I see you all the rays of the sun
are streaming through the waves in your hair;
and every star in the sky is taking aim
at your eyes like a spotlight,
The beating of my heart is a drum, and it's lost
and it's looking for a rhythm like you.
You can take the darkness from the pit of the night
and turn into a beacon burning endlessly bright.
I've got to follow it, 'cause everything I know, well it's nothing till I give it to you.


I can make the runner stumble,
I can make the final block;
And I can make every tackle, at the sound of the whistle,
I can make all the stadiums rock.
I can make tonight forever,
Or I can make it disappear by the dawn;
And I can make you every promise that has ever been made,
And I can make all your demons be gone.

But I'm never gonna make it without you,
Do you really want to see me crawl?
And I'm never gonna make it like you do,


Making love out of nothing at all.
 
Last edited by a moderator:
P

pool92

http://www.nghenhac.info/flashmusic_pm.asp?iFile=14879&iType=23

lyric
I stand alone in the darkness
the winter of my life came so fast
memories go back to childhood
to days I still recall

Oh how happy I was then
there was no sorrow there was no pain
walking through the green fields
sunshine in my eyes

I'm still there everywhere
I'm the dust in the wind
I'm the star in the northern sky
I never stayed anywhere
I'm the wind in the trees
would you wait for me forever ?

would you wait for me forever ?
will you wait for me forever ?
hãy giữ mãi những kỉ niệm của đôi ta
 
F

funny_chipmunk

Trong cuộc sống nói chung và trong tình yêu nói riêng có rất nhiều thời điểm tĩnh lặng, chẳng ai nói với ai điều gì, để rồi cố quên đi những nỗi đau mà hy vọng rằng thời gian sẽ làm nó phai nhòa...


Tôi thừơng tìm đến những giai điệu nhẹ nhàng vào những khoảnh khắc ấy, những khoảnh khắc mà tôi cần sự yên tĩnh để mà suy ngẫm. Thế nhưng sự yên tĩnh không phải là thế giới vô sắc vô cảm. Nó vẫn diễn ra một cách bình thường nhưng trong lúc này thì mình ở vị trí trung tâm. Thực tế không tách rời, quá khứ vẫn hiện hữu … và tất cả dường như lần lượt đổ một cách hỗn lọan. Thế nhưng, nó dần dần được sắp xếp lại theo tiếng nhạc lắng đọng không phải từ bên ngòai vào mà là từ bên trong. Tôi muốn nhấn mạnh là
“từ bên trong” bên trong trái tim mình.
Mọi người thường cho rằng trong tình yêu phụ nữ sẽ yếu đuối hơn, hi sinh nhiều hơn so với đàn ông. Họ, những người đàn bà đang yêu, luôn là người cố gắng gìn giữ hạnh phúc,
“lèo lái” thuyền tình mỗi khi sóng gió. Nhưng không biết có bao nhiêu người biết rằng, đàn ông, càng bản lĩnh bao nhiêu, càng từng trải bao nhiêu, khi đã yêu trọn tình lại càng mỏng manh bấy nhiêu.

Người đàn ông đó, anh ấy biết lúc nào nên lãng mạn với những lời thầm thì bên tai người tình, với những âu yếm nồng nàn; anh ấy biết lúc nào nên mơ mộng, lúc nào nên đối diện với thực tế; anh ấy biết lúc nào nên chiều chuộng người yêu, nhưng cũng biết lúc
“uốn nắn”…

h1.jpg


Anh biết con đường dẫn đến giàu sang, danh vọng
Anh biết những cuộc chơi đầy nguyên tắc và trắc trở
Và anh có thể vượt qua chúng dễ dàng
Nhưng anh không biết làm thế nào để xa rời em
Anh không biết làm sao để em phải hụt hẫng
Và anh cũng chẳng bao giờ đủ sức làm điều đó
Vì anh nhận thức được rằng
Đó là sự khác biệt của tình yêu


Hai người đã trải qua biết bao giây phút lãng mạn êm ái, và bây giờ đang đứng trước khó khăn lớn nhất: cô gái muốn rời xa. Có vẻ như trong cô, tình yêu đã không sánh bằng những xung đột hay vướng mắc giữa 2 người.

Anh có thể khiến cho vận động viên phải vấp chân
và có thể làm đích đến bị cản trở
Anh có thể tạo nên bất kì chướng ngại nào trong một tiếng húyt sáo
và có thể biến cả sân vận động này thành đá
Đêm nay, anh có thể khiến nó không bao giờ kết thúc
hay làm nó biến mất trong chớp mắt bởi ánh bình minh
Anh có thể thực hiện mọi lời hứa cho em
Và làm em trở nên thánh thiện hơn bao giờ hết


Nhưng anh chẳng làm được gì cả nếu vắng em
Em muốn trông thấy anh bi lụy sao?
Anh chẳng thể nào làm được như em
Bởi tình yêu là sự khác biệt
Và nó vượt trên tất cả mọi thứ...


Dù là một ca khúc rất lâu nhưng nghe lại vẫn thấy dâng trào cảm xúc, một tiết tấu dồn dập, giọng hát trong, cao vút và mạnh mẽ, cuốn hút người nghe không khỏi xuýt xoa thì giai điệu quá tuyệt vời của bài hát. Tôi tự hỏi, nếu như mình rơi vào hoàn cảnh tương tự chàng trai này, mình sẽ ra sao????.....

Chip sưu tầm.
 
Last edited by a moderator:
F

funny_chipmunk

[YOUTUBE]z0fnB9azYZE[/YOUTUBE]

Every Day I Love You

Boyzone

I don't know, but
I believe
That some things are meant to be
And that you'll make a better me
Everyday I love you
I never thought that dreams came true
But you showed me that they do
You know that I learn something new
Everyday I love you

'Cos I believe that destiny
Is out of our control (don't you know that I do)
And you'll never live until you love
With all your heart and soul.

It's a touch when I feel bad
It's a smile when I get mad
All the little things I am
Everyday I love you

Everyday I love you more
Everyday I love you

'Cos I believe that destiny
Is out of our control (don't you know that I do)

And you'll never live until you love
With all your heart and soul

If I asked would you say yes?
Together we're the very best
I know that I am truly blessed
Everyday I love you
And I'll give you my best

Every Day I Love You
 
Last edited by a moderator:
Top Bottom