bạn có thể dịch theo ntn: Nhà soạn kịch đã hết những ý tưởng hay.
Dịch ngôn ngữ là cả một nghệ thuật, không phải cứ giỏi tiếng anh ở mức nào đó mà muốn thành nhà dịch thuật là thành được đâu, ta phải tìm tòi nghiên cứu kĩ cả hai nền văn hóa để tìm ra những cái mà không có trong ngôn ngữ này mà lại có trong ngôn ngữ kia, rồi tìm cách dịch sát nghĩa nhất mà không làm thay đổi quá nhiều đến nội dung, cùng vân vân các thứ khác,...
Trong số các bản dịch trên có vẻ bản dịch của bạn là hay nhất rồi, so với việc dịch literally, ta có thể chỉnh sửa một ít mà làm cho người ta thấy dễ hiểu mà tự nhiên nhất có thể. Bạn dịch hay lắm

