To
Tongdinhthanh nè:
- Day by day: ngày qua ngày.
-
Cruel : độc ác, tàn nhẫn. Mình cho bạn một list luôn nè

+
Bad: xấu
+
wicked: xấu, hư
+
evil: xấu xa, độc ác
+
atrocious:hung bạo, tàn ác, xấu xa, tồi tệ
+
brutal: hung ác, tàn bạo
+
inhuman: dã man, mất hết tính người
Đó, bạn tha hồ mà chọn ( mình sắp xếp theo mức độ tăng dần đó)
- Hic, tiếng Anh không thể dịch sát hoàn toàn như tiếng Việt. Viết luận cũng vậy bạn ah. Dịch từng từ từ tiếng Việt sang tiếng Anh chưa chắc đã đúing đâu.

- Về cái
their và
the. Mình cũng đã cân nhắc rồi. Nên dùng their thay cho the để nói chung. Vì enemies, pen, soul chưa được xác định cụ thể nên ko nên dùng the
Thôi, dịch tiếp nè
1...Trong trường y , để làm bác sỹ đa khoa chúng ta phải học 6 năm
=> To be a doctor at medical university, we must study for 6 years ( sorry nha, mình ko bik bác sĩ đa khoa là j)
2...đại tướng Võ Nguyên Giáp là người có công lớn trong cuộc đấu tranh vì độc lập tự do của việt Nam
=> General Vo Nguyen Giap is a person who had many considerable contributions during the war for Vietnamese independent and freedom ( hic mình thấy ngữ pháp câu này ko ổn)
Considerable: đáng kể, to tát.
Contribution: công lao, cống hiến
3...Nhìn chung bài làm của anh khá tốt vì thế tôi quyết định anh được vào làm việc
=>In general, you did your task quite good so I dicided that you are able to do this job
4....cuộc tổng tuyển cử đầu tiên của nước ta được tiến hành năm nào?
=>In what year was the first general election of our country executed?
Lưu ý: general ở đây ko phải đại tướng như ở trên đâu, ở đây có nghĩa là tổng
VD: general election: tổng tuyển cử
general strike: tổng bãi công
general isurrection: tổng khởi nghĩa
......
5....vào học các trường kinh tế là xu hướng hiện nay
=> Studying at economics university is now our tendency
Lưu ý: Không nói
economy university nha ( cái này ngày xưa mình nhầm).
Phải là
economics. Bố mình là giáo viên đại học kinh tế quốc dân ( National economics university)