cùng dịch 1 số truyện cười tiếng anh nào( có thưởng)

T

tranthuha93

[TẶNG BẠN] TRỌN BỘ Bí kíp học tốt 08 môn
Chắc suất Đại học top - Giữ chỗ ngay!!

ĐĂNG BÀI NGAY để cùng trao đổi với các thành viên siêu nhiệt tình & dễ thương trên diễn đàn.

hì, cái này học tập traitimvodoi1994 , bn nào dịch hay t sẽ thanks(đó là phần thưởng), nếu thấy hay thanks 1 cái cho mình động viên cũng dc:D

bây h chúng ta sẽ cùng bắt đầu nhé:)



After the Football match, a player went home with a sorrowful face.
His surprised wife asked:
- Why are you so sad? What's the matter? He answered sadly:
- Today I got a Yellow card.
- So, did you want to get it?
- Of course not. The wife was upset:
- If you didn't want to get it why didn't you refuse it? But you did accept it, so now you are sad.

 
M

mihiro

hì, cái này học tập traitimvodoi1994 , bn nào dịch hay t sẽ thanks(đó là phần thưởng), nếu thấy hay thanks 1 cái cho mình động viên cũng dc:D


bây h chúng ta sẽ cùng bắt đầu nhé:)



After the Football match, a player went home with a sorrowful face.
His surprised wife asked:
- Why are you so sad? What's the matter? He answered sadly:
- Today I got a Yellow card.
- So, did you want to get it?
- Of course not. The wife was upset:
- If you didn't want to get it why didn't you refuse it? But you did accept it, so now you are sad.

Sau trận đấu bóng đá, một cầu thủ về nhà với một khuôn mặt buồn.
Người vợ ngạc nhiên hỏi của ông chồng:
- Tại sao ông buồn vậy? Đã có chuyện gì thế?
Ông buồn bã trả lời:
- Hôm nay tôi đã nhận một thẻ vàng.
- Vậy, ông đã muốn để có nó?
- Tất nhiên là không.
Người vợ cãi lộn: (upset là sự cãi lộn...?!)
- Nếu ông không muốn nhận tại sao ông không từ chối nó?
Nhưng ông đã chấp nhận nó, nên bây giờ ông mới buồn.

*** Dịch thế đúng ko ạ?! :|
 
D

diema3

hì, cái này học tập traitimvodoi1994 , bn nào dịch hay t sẽ thanks(đó là phần thưởng), nếu thấy hay thanks 1 cái cho mình động viên cũng dc:D

bây h chúng ta sẽ cùng bắt đầu nhé:)



After the Football match, a player went home with a sorrowful face.
His surprised wife asked:
- Why are you so sad? What's the matter? He answered sadly:
- Today I got a Yellow card.
- So, did you want to get it?
- Of course not. The wife was upset:
- If you didn't want to get it why didn't you refuse it? But you did accept it, so now you are sad.


Sau trận bóng đá , một cầu thủ đi về nhà với khuôn mặt rầu rĩ:
Vợ anh ta ngạc nhiên hỏi:
-- Sao anh buồn vậy? có chuyện gì ak? Anh ta buồn bã trả lời rằng:
_ Hôm nay anh nhận một thẻ vàng
Vậy ư? Thế anh có muốn nó không?
_ Dĩ nhiên là không rồi! Người vợ buồn rầu nói:
_ Nếu vậy sao anh không từ chối nó?
Nhưng anh đã nhận nó vì vậy bây giờ anh mới buồn
 
T

traitimvodoi1994

chị hà cũng biết đánh vào hứng của member nhở
cho em góp vui chút nhé.
Sau trận đấu bóng đá,một cầu thủ về nhà vs khuôn mặt rầu rĩ
Vợ anh ta ngạc nhiên hỏi:" Sao anh buồn thế?Có chuyện j nào?"Anh trả lời 1 cách buồn bã :
-Hôm nay tôi(được)nhận 1 thẻ vàng.
- vậy sao,Anh có muốn nhận nó ko thế?
- Tất nhiên là ko rồi. chị vợ bị đảo lộn :
-Nếu đã ko muốn tại sao anh ko từ chối(hừ rõ là.........x( )
nhưng anh đã nhận nó , vì thế bây h anh mới buồn(ko biết ai nói câu này nhở, who says it?)
Em thêm vào chút ít cho nó thêm hào hứng nhé chị.
They happened a war the same as ... was at war with Viet nam.
The wife was vietnamese and he was....(because VN always won )
 
M

maicao23

After the Football match, a player went home with a sorrowful face.
His surprised wife asked:
- Why are you so sad? What's the matter? He answered sadly:
- Today I got a Yellow card.
- So, did you want to get it?
- Of course not. The wife was upset:
- If you didn't want to get it why didn't you refuse it? But you did accept it, so now you are sad.

hi hi các bn đọc thử nhé !Thấy hay ho thì...thank cái.hj hj

Sau 1 trận bóng đá, 1 cầu thủ trở về nhà với khuôn mặt

buồn bã. Vợ anh ta thấy thế và rất ngạc nhiên :

-sao anh lại buồn thế ? có chuyện j` vậy anh yêu :p ?
anh ta buồn bã, trả lời:

-Hôm nay,anh vừa nhận 1 thẻ vàng

- Vậy à ...Thế anh có muốn nhận nó ko ?

- Dĩ nhiên là ko rồi !

Người vợ động viên

-Nếu anh đã ko muốn nhận thì tại sao anh ko từ chối nó nhỉ ?

Nhưng anh đã nhận cái thẻ đó rồi mà, vì thế bây giờ anh mới

buồn....
 
Last edited by a moderator:
T

tranthuha93

hì hì thánnks mọi ng, tất cả đều dịch đúng, t đã thank tất cả ròi đó, chúng ta tiếp tục nhé, lần này 2 câu chuyện cơ...

A DIFFICULT SITUATION TO SOLVE


The football match between two children's teams became "white- hot”. Suddenly a little player ran to the main referee and said:
- Uncle, I want to make water.

I ONLY WANTED TO ASK HIM​


A football player, who had chased a football referee, was accused of trying to beat him.
- Player "A" had already ran after the referee and beat him and you were running after the referee to beat him too, weren't you?
- No, .... well, yes, it's true that I was running after him but, in fact, I only wanted to ask him if he was OK!
 
Last edited by a moderator:
M

maicao23

A DIFFICULT SITUATION TO SOLVE


The football match between two children's teams became "white- hot”. Suddenly a little player ran to the main referee and said:
- Uncle, I want to make water.

MỘT TÌNH HUỐNG KHÓ XỬ


1 trận bóng đá giữa 2 đội bóng nhi đồng đang diễn ra đến


hồi gay go, quyêt liệt sôi nổi.Bỗng nhiên có 1 cầu thủ nhỏ tuổi

chạy đến bên trọng tài chính và nói :

_Bác ơi, cháu muốn đi tiểu !:D

I ONLY WANTED TO ASK HIM


A football player, who had chased a football referee, was accused of trying to beat him.
- Player "A" had already ran after the referee and beat him and you were running after the referee to beat him too, weren't you?
- No, .... well, yes, it's true that I was running after him but, in fact, I only wanted to ask him if he was OK!

TÔI CHỈ MUỐN HỎI ÔNG ẤY THÔI


1 cầu thủ bóng đá đưa bóng về phía trọng tài, bị buộc tội


là cố ý đánh trọng tài


- Cầu thủ A vừa tấn công trọng tài và đã đánh ông ấy và cậu


cũng đang chạy theo trọng tài để đánh ông ấy ,đúng ko?


- Ồ không....ak` vâng,tôi tiến về phía ông ấy là đúng rồi,


nhưng sự thật là tôi chỉ muốn hỏi xem ông ta có ổn không thôi .

hi hi ! Đuợc đấy chứ ! Truyện đầu hay nhỉ! Đúng là t/h khó xử :D:D:D
 
Last edited by a moderator:
T

tranthuha93

:D:Dem copy chứ đã dịch đâu hì, sau chú ý hơn vậy , tiếp nhé

LET YOUR FATHER REPLACE YOU TO PLAY


A mother was talking to her football player son
-My son, my friend will bring her daughter to visit our family this afternoon and you can see her. Remember to stay home.
The young man was unwilling:
-Aw, mom, this afternoon I have to go to play football. So how can I stay home?
- No one will die if you beg for a little time off.
-Ijustcan't,mom.Thisafternoon'smatchisvery important. I have to attend it at any cost.
-Ah! So, you'll stay home and I'll tell your dad to go to replace you. Is that OK?
 
M

mihiro

:D:Dem copy chứ đã dịch đâu hì, sau chú ý hơn vậy , tiếp nhé

LET YOUR FATHER REPLACE YOU TO PLAY

A mother was talking to her football player son
-My son, my friend will bring her daughter to visit our family this afternoon and you can see her. Remember to stay home.
The young man was unwilling:
-Aw, mom, this afternoon I have to go to play football. So how can I stay home?
- No one will die if you beg for a little time off.
-Ijustcan't,mom.Thisafternoon'smatchisvery important. I have to attend it at any cost.
-Ah! So, you'll stay home and I'll tell your dad to go to replace you. Is that OK?

HÃY ĐỂ CHO CHA CON CHƠI THAY CON NHÉ

Một nguời mẹ đã nói với người ncon trai cầu thủ của bà ấy:
- Con trai của mẹ, bạn mẹ sẽ dẫn theo người con gái của bà ấy đến thăm gia đình của chúng ta vào buổi chiều này và con có thể gặp cô ấy. Hãy nhớ ở nhà nhé!
Người con trai trẻ miễn cưỡng:
- Mẹ à, buổi chiều này con phải đi chơi bóng rồi. Vậy làm sao con có thể ở nhà được ạ?
- Không một ai sẽ chết nếu con cầu xin một ít thời gian rảnh
- Con đã vừa không thể, mẹ à. Trận đấu buổi chiều rất quan trọng. Con phải tham gia nó tại bất kỳ chi phí
- À! Vậy con sẽ ở nhà và mẹ sẽ nói với bố con đi thay thế cho con. Như thế được chứ?

*** phần sau câu này em dịch từ "any cost" ko ra chị ơi...! :|
 
Last edited by a moderator:
D

diema3

:D:Dem copy chứ đã dịch đâu hì, sau chú ý hơn vậy , tiếp nhé

LET YOUR FATHER REPLACE YOU TO PLAY



A mother was talking to her football player son
-My son, my friend will bring her daughter to visit our family this afternoon and you can see her. Remember to stay home.
The young man was unwilling:
-Aw, mom, this afternoon I have to go to play football. So how can I stay home?
- No one will die if you beg for a little time off.
-Ijustcan't,mom.Thisafternoon'smatchisvery important. I have to attend it at any cost.
-Ah! So, you'll stay home and I'll tell your dad to go to replace you. Is that OK?
Để ba con đá thay cho !
Bà mẹ bảo đứa con trai ( là một cầu thủ bóng đá)
-- con ah! chiều nay có bà bạn của mẹ dẫn con gái bà ấy sang nhà ta chơi cho con coi mắt . Nhớ ở nhà nhé con!
Chàng trai nhăn nhó :
--Trời !! Chiều nay con phải thi đấu bóng đã rồi .Ở nhà làm sao được?
Thì con xin nghỉ 1 bữa có chết ai đâu.
Không được mẹ ơi! Trận đấu chiều nay rất quan trọng . Bằng giá nào con cũng phải tham gia
-- Ah! hay con cứ ở nhà đi để mẹ bảo bố đá thay con là được chứ gì?
bà nom tôi dịch thế nào? quá chuẩn hahaha:D:D:D:D:):):):p:p:p
 
T

tranthuha93

ok tiếp nhé


HEAVY WEIGHT RIVALS?


Some little boys were arguing about football.
-Whydotheycalltheplayersonteam"A"the "Heavyweight Rivals?"
-Why do you ask such a stupid question? They are the players who are fed well so they will have a big body. And, if they have a big body then it's for sure that they will have a heavy weight. Right?
 
D

doconga_hd

đối thủ nặng kí
một vài cậu bé đang tranh cãi về bóng đá:
- tại sao người ta lại gọi cầu thủ trẻ trong đội bóng "A" là "đối thủ nặng ki"
- tại sao cậu lại hỏi một câu hỏi ngớ ngẩn như vậy? đó là những cầu thủ được nuôi nấng(chăm sóc) tốt vì vậy họ là người to lớn. Và klhi họ là người to lớn thì chắc chắn họ sẽ nặng cân.:d phải chứ?
 
K

kanghasoo

Một vài cậu bé đã tranh luận về trận đấu bóng đá.
- Tại sao người ta lại gọi các cầu thủ trong đọi "A" là "đối thủ nặng kí" nhỉ?
- Vì sao cậu lại hỏi một câu hỏi ngớ ngẩn vậy nhỉ? Họ là những cầu thủ được cho ăn tốt cho nên họ sẽ có một thân hình to lớn. Và, nếu họ có một thân hình to lướn như vậy thì đương nhiên học sẽ nặng kí. Phải không nào?

Chị có vẻ thích bóng đá nhỉ, đung không ạ?
 
T

tranthuha93

đây là đáp án dịch, các bn dịch khá chuẩn:);););)
Đối thủ nặng ký​
Mấy cậu bé đang tranh cãi về bóng đá:
Sao người ta lai gọi các cẩu thủ A là “những đối đối thủ nặng ký” nhỉ?
Thế mà cũng hỏi ! Vì họ là những cầu thủ được bồi dưỡng tốt nên có thể lực to lớn . Mà đã to lớn thì chắc chắn là phải nặngký chứ sao nữa !

tiếp nhé thanks

ISN'T ANY GOAL THE SAME?

A new trainer was giving his first lecture to a Young Pioneers Football Team. He admonished a young player:
- Why did you kick the ball into your own team's goal? Cann't you distinguish your own goal from the goal of the other team?
The young player was astonished:
- Uh, Sir! I thought it would be all right if I kicked the ball into any goal. If you kick the ball into the goal, you win, don't you?

@kanghasoo: chị chỉ thích xem cá trận chung kết bóng đá do VN đá thôi:D, chứ mấy trận ngoài cho money chị cũng k ngồi xem:D:D:D:-SS:-SS:-SS
 
D

diarygalaxy_pisces

ISN'T ANY GOAL THE SAME?


A new trainer was giving his first lecture to a Young Pioneers Football Team. He admonished a young player:
- Why did you kick the ball into your own team's goal? Cann't you distinguish your own goal from the goal of the other team?
The young player was astonished:
- Uh, Sir! I thought it would be all right if I kicked the ball into any goal. If you kick the ball into the goal, you win, don't you?

Một huần luyện viên mới đang đưa ra bài giảng đầu tiên của ông với đội bóng Thiếu niên Tiền Phong. Ông khuyên một cầu thủ trẻ:
- Tại sao em lại đá phản lưới nhà? Em không thể nhận ra khung thành của đội mình với đội khác sao?
Cầu thủ trẻ ngạc nhiên :
- Ơ, thưa ông! Em nghĩ rằng điều đó là đúng nếu em đá bóng vào khung thành. Nếu em đá bóng vào khung thành em thắng chứ ạ ?

* nghe còn lủng củng quá:D.....
 
T

thanhanh79

Sau trận đấu bóng đá, một cầu thủ về nhà với một khuôn mặt buồn.
Người vợ ngạc nhiên hỏi của ông chồng:
- Tại sao ông buồn vậy? Đã có chuyện gì thế?
Ông buồn bã trả lời:
- Hôm nay tôi đã nhận một thẻ vàng.
- Vậy, ông đã muốn để có nó?
- Tất nhiên là không.
Người vợ cãi lộn: (upset là sự cãi lộn...?!)
- Nếu ông không muốn nhận tại sao ông không từ chối nó?
Nhưng ông đã chấp nhận nó, nên bây giờ ông mới buồn.

*** Dịch thế đúng ko ạ?! :|

Sau khi trận đấu bóng đá, một cầu thủ đi về nhà với một khuôn mặt buồn.
vợ của ông ngạc nhiên hỏi:
- Tại sao bạn lại buồn thế? vấn đề là gì? Ông buồn bã trả lời:
- Hôm nay tôi đã nhận một thẻ vàng.
- Vì vậy, bạn có muốn nhận nó?
- Tất nhiên là không. Người vợ đã buồn bã:
- Nếu bạn không muốn nhận tại sao anh không từ chối nó? Nhưng anh chấp nhận nó, vì vậy bây giờ bạn buồn.
 
M

mihiro

ISN'T ANY GOAL THE SAME?


A new trainer was giving his first lecture to a Young Pioneers Football Team. He admonished a young player:
- Why did you kick the ball into your own team's goal? Cann't you distinguish your own goal from the goal of the other team?
The young player was astonished:
- Uh, Sir! I thought it would be all right if I kicked the ball into any goal. If you kick the ball into the goal, you win, don't you?

Không có khung thành nào giống nhau?

Một người huấn luyện mới đưa bài giảng của ông ấy tới Đội bóng đá Thiếu niên Tiền Phong. Ông khuyên một cậu cầu thủ trẻ:
- Tại sao cậu đá bóng vào lưới nhà thế? Cậu không thể phân biệt được lưới nhà với khung thành đối phương sao?
Cậu cầu thủ trẻ đã ngạc nhiên:
- Tôi nghĩ sẽ bình thường nếu tôi đá bóng vào bất cứ khung thành nào chứ ạ. Nếu tôi đá bóng vào khung thành, tôi thắng, thế đúng ko ạ?
:) :) :)

*** ko biết dịch thế có đúng k nữa... ><
 
Last edited by a moderator:
T

tranthuha93

ok , các nm dịch chuẩn rồi hì, k cần t dịch nữa hì
tiếp nhé



The Artist and the Fisherman
One day, an artist looked out of the window of his room and saw an old fisherman going by. He thought the old man would make a good subject for a picture. So he went out and told the fisherman that he wanted to paint him.

The man thought about it for a minute and asked: "What will you pay me?"

"Well, I'll pay two pounds," answered the artist and added, as the man still hesitated: "It's an easy way to earn two pounds, you see,"

"Oh, I know that," said the man, "but I'm wondering how I shall get the paint off afterwards."
 
S

supermath_omg

góp ý 1 số truyện :D



7 times 6 & 6 times 7
Teacher: Who can tell me what 7 times 6 is?
Student: It’s 42!
Teacher: Very good! - And who can tell me what 6 times 7 is?
Same student: It’s 24!

Inconsistency theorem
Little boy: My math teacher is crazy.
Mother: Why?
Little boy: Yesterday she told us that five is 4+1; today she is telling us that five is 3+2

Proof that Girls are Evil
First, we state that girls require time and money
Girls = Time x Money
And, as we all know, time is money:
Time = Money
There before, Girls = Money x Money = (Money)2
And, because money is root of all evil
EvilMoney =
There before,
Evil)2Girls = (
And we have proved:
Girls = Evil



7 lần 6 và 6 lần 7
Cô giáo: Em nào có thể cho cô biết 7 lần 6 là bao nhiêu không?
Học sinh: Thưa cô, là 42!
Cô giáo: Rất tốt! – Và em nào có thể cho cô biết 6 lần 7 là bao nhiêu không?
Cũng học sinh đó: Đó là 24!

Sự mâu thuẫn sinh lý
Cậu bé: Cô giáo dạy toán của con bị điên mất rồi.
Mẹ: Sao thế con?
Cậu bé: Hôm qua cô ấy nói với chúng con rằng năm bằng 4+1; hôm nay cô ấy lại nói năm bằng 3+2.

Sự chứng minh rằng con gái là những điều tội lỗi:
Trước hết, chúng ta phải biết rằng con gái yêu cầu thời gian và tiền.
Con gái = thời gian x Tiền
Và trong khi chúng ta hoàn toàn biết thời gian là tiền bạc:
Thời gian = Tiền
Do đó, Con gái = Tiền x Tiền = (Tiền)2
Và vì tiền cũng tiềm kiếm nhiều điều tồi tệ
Điều tồiTiền = tệ
Do đó,
Điều tồi tệ)2Con gái = (
Và chúng ta chứng minh:
Con gái = Điều tồi tệ
 
S

supermath_omg

kòn nữa :) nhưng dài hơn :)


1. Money And Friends

"Since he lost his money, half his friends don't know him any more"

"And the other half ?"

"They don't know yet that has lost it"


1.Tiền và bạn

- Từ ngày hắn mất tiền, phân nửa bạn bè của hắn không còn biết tới hắn nữa.

- Còn nửa kia ?

- Họ chưa biết là hắn đã mất tiền.

2. Father Wants To Go To Bed

Next-door Neighbor's Little Boy : "Father say could you lend him your cassette player for tonight ?"

Heavy - Metal Enthusiast : "Have you a party on ?"

Little Boy : "Oh, no. Father only wants to go to bed ".


2.Bố cháu muốn đi ngủ

Chú bé hàng xóm cạnh nhà : - Bố cháu hỏi tối nay chú có thể cho bố cháu mượn cái cassette được không ạ ?

Người mê nhạc rock nặng : - Bộ nhà cháu có tiệc tùng gì hả ?

Chú bé: - Ồ không, bố cháu chỉ muốn đi ngủ.

3. The River Isn't Deep

A stranger on horse back came to a river with which he was unfamiliar. The traveller asked a youngster if it was deep.

"No", replied the boy, and the rider started to cross, but soon found that he and his horse had to swim for their lives.

When the traveller reached the other side he turned and shouted : "I thought you said it wasn't deep ?"

"It isn't", was the boy's reply : "it only takes grandfather's ducks up to their middles !"


3.Dòng sông không sâu

Một lữ khách đi ngựa đến một dòng sông xa lạ. Ông ta hỏi một thiếu niên xem dòng sông ấy có sâu không.

- Không đâu, - chú bé đáp, và người kỵ mã bắt đầu vượt sông. Nhưng ngay sau đó ông nhận ra cả người lẫn ngựa đều phải bơi trối chết.

Khi người lữ khách đã tới bờ bên kia, ông quay lại hét lên : - Tao cứ tưởng mày nói là sông không sâu.

- Ðúng thế mà, - chú bé đáp, - nước sông này chỉ ngập ngang bụng lũ vịt của ông cháu thôi.

4. My Daughter's Music Lessons

"My daughter's music lessons are a fortune to me ?"

"How is that ?"

"They enabled me to buy the neighbors' houses at half price".


4. Giá trị của những bài học nhạc

- Những bài học nhạc của con gái tôi là cả một gia sản của tôi đó.

- Tại sao vậy ?

- Chúng giúp tôi mua được các ngôi nhà của hàng xóm chỉ bằng nửa giá tiền thôi.

5. A Policeman And A Reporter

Country Policeman (at the scene of murder) : "You can't come in here"

Reporter : "But I've been sent to do the murder"

Country Policeman : "Well, you're too late; the murder's been done".


5. Cảnh sát và phóng viên

Cảnh sát vùng quê (tại hiện trường một vụ án mạng) : - Anh không được vào đây.

Phóng viên : - Nhưng tôi được phái đến đây làm vụ án mạng này.

Cảnh sát vùng quê : - A, anh muộn mất rồi ; vụ án mạng đã làm xong.

6. A Cow Grazing

Artist : "That, sir, is a cow grazing"

Visitor : "Where is the grass ?"

Artist : "The cow has eaten it"

Visitor : "But where is the cow ?"

Artist : "You don't suppose she'd be fool enough to stay there after she'd eaten all the grass, do you ?"


6. Bò ăn cỏ

Họa sĩ : - Bức tranh đó vẽ một con bò đang ăn cỏ đấy, thưa ông.

Khách : - Có thấy cỏ đâu ?

Họa sĩ : - Con bò ăn hết rồi.

Khách : - Thế còn con bò đâu ?

Họa sĩ : - Chứ bộ ông tưởng con bò lại ngu đến mức đứng ỳ ở đó sau khi đã ăn hết cỏ sao ông ?

7. Let's Work Together

"Can you tell me how to get to the post office ?"

"That's just where I want to go. Let's work together. You go south, and I'll go north, and we'll report progress every time we meet"


7. Ta hãy phối hợp với nhau

- Nhờ anh chỉ cho đường đến bưu điện ?

- Chính tôi cũng muốn tới đó. Ta hãy phối hợp với nhau. Anh đi hướng nam, tôi đi hướng bắc, và chúng ta sẽ tường thuật lại tiến triển mỗi khi mình gặp nhau.

8. The French People Have Difficulty

"Did you have any difficulty with your French in Paris ?"

"No, but the French people did"


8. Người Pháp không rành tiếng Pháp

- Anh có gặp khó khăn gì với vốn tiếng Pháp của anh khi tới Paris không?

- Không có, nhưng người Pháp thì quả là có.

9. Great Mystery

Newsboy : "Great mystery! Fifty victims! Paper, mister ?"

Passerby : "Here boy, I'll take one" (After reading a moment) "Say, boy, there's nothing of the kind in this paper. Where is it ?"

Newsboy : "That's the mystery, sir. You're the fifty first victim".


9. Bí mật khủng khiếp

Chú bé bán báo : - Bí mật khủng khiếp đây! Năm mươi nạn nhân! Mua báo không, thưa ông?

Khách qua đường : - Lại đây, tao lấy một tờ. (Ðọc qua một hồi) - Này, thằng nhóc kia, trong báo có thấy tin nào như vậy đâu. Nó nằm ở chỗ nào chớ?

Chú bé bán báo : - Ðó chính là điều bí mật, thưa ông. Ông là nạn nhân thứ năm mươi mốt đấy
 
Top Bottom