can you help me .........?

L

linhtho0211

amaranth said:
Thi quốc gia mà không phân biệt được all passengers và all the passengers à :-?
Ơ, nếu viết như Am, như một thông báo, thì all passengers là đúng. Nhưng viết như mình là kể lại "By the time the train left, all the passengers had been on board" thì rõ ràng the train ở đây đã xác định ==> the passengers là xác định.
Ví lại thi quốc gia thì đã sao, đâu có nghĩa là mình giỏi, mình biết hết chứ. Có phải là giải nhất nhì quốc gia đâu. Buồn cười
 
L

linhtho0211

amaranth said:
all passengers: tất cả hành khách (nói chung)
all the passengers thì phải thêm một cụm từ nào đó để định nghĩa thêm cho nó, ví dụ All the passengers in the Titanic ship never forget the disaster if they ever survived.
all of the passengers: tất cả những hành khách đó (đã nói đến trước đây nên không cần bổ nghĩa lại)
Với lại: All the passengers in The Titanic ship would never forget the disaster if they ever survived
 
A

amaranth

1. dùng keep touch with
2. if đây là REAL IN THE PAST (người nào đã sống sót thì bây giờ không quên)
3. nếu đã xác định thì phải all OF the passengers
4. xin lỗi về chuyện HSG quốc gia, chẳng qua là ta trượt vòng tỉnh ta cay đời nói cú thế thôi >:)
 
B

bittuot123

hello có ai ở đây hem ............. cấm tranh cãi ở đây nhé ............vào chủ đề chính đi ............ 2 bạn pro xi' bum` bum` đi mà ........... giúp zit học anh với ............... chứ ko là zit sắp chít vì thi đại học gùi đây
 
L

linhtho0211

amaranth said:
1. dùng keep touch with
2. if đây là REAL IN THE PAST (người nào đã sống sót thì bây giờ không quên)
3. nếu đã xác định thì phải all OF the passengers
4. xin lỗi về chuyện HSG quốc gia, chẳng qua là ta trượt vòng tỉnh ta cay đời nói cú thế thôi >:)
3. "all the passengers" and "all of the passengers" đều đúng cả thôi.
Cũng bởi vì câu nói đấy của Am (thực sự là rất bức xúc) mà mình đã tham khảo ý kiến tại một diễn đàn TA của người bản xứ. Mình đã hỏi hết về "all passengers", "all the passengers" và "all of the passengers". Người ta nói rằng "all the passengers" là đúng, và "of" chỉ dùng để nhấn mạnh. Đây là câu trả lời của moderator đến từ UK. Nếu ko tin có thể vào đây
Mình ko có ý gì cả, chỉ vì mục đích đi đến cái đúng nhất mà thôi
2. Còn vấn đề này, thực sự mình vẫn nghĩ cần "would", cứ cho là sống sót đi, thì những người sống sót ấy cũng đều chết cả rồi, Titanic 1912 cơ mà
 
C

coleone

linhtho0211 said:
amaranth said:
1. dùng keep touch with
2. if đây là REAL IN THE PAST (người nào đã sống sót thì bây giờ không quên)
3. nếu đã xác định thì phải all OF the passengers
4. xin lỗi về chuyện HSG quốc gia, chẳng qua là ta trượt vòng tỉnh ta cay đời nói cú thế thôi >:)
3. "all the passengers" and "all of the passengers" đều đúng cả thôi.
Cũng bởi vì câu nói đấy của Am (thực sự là rất bức xúc) mà mình đã tham khảo ý kiến tại một diễn đàn TA của người bản xứ. Mình đã hỏi hết về "all passengers", "all the passengers" và "all of the passengers". Người ta nói rằng "all the passengers" là đúng, và "of" chỉ dùng để nhấn mạnh. Đây là câu trả lời của moderator đến từ UK. Nếu ko tin có thể vào đây
Mình ko có ý gì cả, chỉ vì mục đích đi đến cái đúng nhất mà thôi
2. Còn vấn đề này, thực sự mình vẫn nghĩ cần "would", cứ cho là sống sót đi, thì những người sống sót ấy cũng đều chết cả rồi, Titanic 1912 cơ mà
em đừng giận làm gì
kệ hắn
thế nhế, đừng có bức xúc với tên này làm gì, tổn thọ lắm
(sr em vì anh lỡ mồm nói lung tung...ah, anh học cùng trường em nè)
 
L

linhtho0211

coleone said:
em đừng giận làm gì
kệ hắn
thế nhế, đừng có bức xúc với tên này làm gì, tổn thọ lắm
(sr em vì anh lỡ mồm nói lung tung...ah, anh học cùng trường em nè)
Hihi, em ko giận. Nhưng mà đã có các ý kiến trái ngược thì phải tìm ra cái đúng. Em ko hề bảo thủ (như ai đó), nếu em sai em sẽ chấp nhận và sửa ngay. Nhưng vấn đề này quả thật em thấy em đúng, cho nên cần phải chỉ ra để mọi người cùng xem xét.
 
A

amaranth

3. Uhm, có lẽ ta học thứ văn phạm hồi đệ nhị thế chiến đến giờ đã lỗi thời rồi :)) xin lỗi và cảm ơn vì tất cả
4. Vẫn còn thuyền trường và một người khách nữ còn sống, hiện đang ở Mỹ. Có thể bạn không tin, nhưng đó là sự thật, họ đã sống qua cả trăm năm mà không hề lưu lại chút vết tích nào của thời gian (lúc được tìm thấy thì không già hơn so với lúc gặp nạn là bao nhiêu cả, tưởng như vài tháng thôi). Tuy nhiên thì đây không phải là topic cho những bí ẩn khoa học, cho nên thôi gác lại vấn đề Titanic.
Bạn thích would thì would :)

Nhưng would hay không would chính là chỗ duy nhất phân biệt unreal in present và real in past vậy
 
L

linhtho0211

Quay trở lại vấn đề "would", nếu Am ko chấp nhận đc thì mời vào đây.
Quote:
All the passengers in the Titanic ship never forget the disaster if they ever survived.
The entire sentence is quite oddly worded, so it's not really possible to simply say yes or no to the word 'would'. The sentence needs rewording.

To simply refer to the past, I'd suggest this wording:
None of the survivors of the Titanic ever forgot the disaster.


The following wording would basically be a "future in the past" usage. You might use this sort of wording if you are talking only/mainly about the events that took place in 1912, but want to add a little bit of information about the future (i.e. what would be true in the years after 1912):
None of the survivors of the Titanic would ever forget the disaster.

I hope that helps.
 
B

bittuot123

he looooooooooooo có ai ở đây hem ............. helo......... các pro ơi có thể nói một cách dễ hỉu hơn cho con zit ngốc nì học với hem .........
 
B

bittuot123

linh và am ......... 2 bạn cho mình nick nhé ....... 2 bạn có thể bỏ chút time chỉ cho con zit nì 1 xí đc hem ..........hi` hi`
 
L

linhtho0211

amaranth said:
3. Uhm, có lẽ ta học thứ văn phạm hồi đệ nhị thế chiến đến giờ đã lỗi thời rồi :)) xin lỗi và cảm ơn vì tất cả
4. Vẫn còn thuyền trường và một người khách nữ còn sống, hiện đang ở Mỹ. Có thể bạn không tin, nhưng đó là sự thật, họ đã sống qua cả trăm năm mà không hề lưu lại chút vết tích nào của thời gian (lúc được tìm thấy thì không già hơn so với lúc gặp nạn là bao nhiêu cả, tưởng như vài tháng thôi). Tuy nhiên thì đây không phải là topic cho những bí ẩn khoa học, cho nên thôi gác lại vấn đề Titanic.
Bạn thích would thì would :)

Nhưng would hay không would chính là chỗ duy nhất phân biệt unreal in present và real in past vậy
3. Ko có gì. Mình là người nóng tính nên mới đi tìm nguồn rễ như vậy thôi
4. Đó là suy nghĩ ban đầu của mình. Giờ tham khảo ý kiến và suy nghĩ lại thì đã ngộ ra vài điều.
Thứ nhất: Đã dùng if, là giả định, 1 khi để nó vào thời quá khứ, hay quá khứ hoàn thành tức là ko có thật rồi. Như vậy if they ever survived tức là họ đã ko sống sót. Mà đã ko sống sót thì cái việc forget kia phải là giả định nốt, would forget
Thứ 2: Nhưng mà thực tế có người sống sót, và những người đấy ko quên thảm họa này thì đây phải là 1 câu kể lại sự thật ở quá khứ: None of the survivors of the Titanic ever forgot the dissater
 
A

amaranth

điểm trúc trắc chính là ở chỗ... chúng ta cứ đinh ninh rằng hễ một chuyện ở trong quá khứ, mà giả định thì hẳn là đã biết nó có thật hay không có thật. Ví dụ hôm qua tôi đi học, "nếu hôm qua tôi không đi học" thì biết ngay là unreal => if I hadn't gone ; nhưng "nếu hôm qua anh ta đi học" và chúng ta chẳng biết anh ta có đi học không thì thế nào?
 
L

linhtho0211

amaranth said:
điểm trúc trắc chính là ở chỗ... chúng ta cứ đinh ninh rằng hễ một chuyện ở trong quá khứ, mà giả định thì hẳn là đã biết nó có thật hay không có thật. Ví dụ hôm qua tôi đi học, "nếu hôm qua tôi không đi học" thì biết ngay là unreal => if I hadn't gone ; nhưng "nếu hôm qua anh ta đi học" và chúng ta chẳng biết anh ta có đi học không thì thế nào?
Ơ, hay! Thắc mắc hay! Từ trước tới giờ học giả định cho quá khứ thì đều là ko có thật cả. Nhưng giờ muốn đưa ra 1 giả định mà hem bít là có thật hay ko thì thế nào nhỉ? Sau khi đã tham khảo mọi người thì câu trả lời là: Chả cần biết nó có thật hay ko, đã là giả định trong quá khứ thì là điều kiện loại 3 hết.
À cho mình đính chính cái câu Titanic. Cái câu này là giả định trong quá khứ, vậy thì phải dùng quá khư hoàn thành chứ nhỉ?
 
A

amaranth

Uhm, nếu là giả định unreal in past thì dùng past perfect subjunctive, nhưng câu Am viết thì lại không phải là giả định, nên chỉ dùng past simple không subjunctive
Nên chăng viết lại là All the passengers in the Titanic ship whoever survived never forget this disaster. :-? để không thôi người ta cứ thấy if người ta lại ràng mình vào khuôn
 
A

amaranth

Hai câu if sau đây là UNKNOWN IN PAST đấy nhé, đừng nhắm mắt nhắm mũi kêu là UNREAL IN PRESENT rồi bắt người ta WOULD vào.
FederalStudentAidFAFSA@cpsemail.ed.gov said:
This is to notify you that a 2008-2009 Free Application for Federal Student Aid (FAFSA) for DUY BUI was processed on FEBRUARY 08, 2008 and the data will be made available to the school(s) listed on the student's application.

A Student Aid Report (SAR), which contains a summary of the student's application information, is now available.

If the student provided an e-mail address, an e-mail message has been sent to the student with a link to the student's SAR on the Web.

If the student did not provide an e-mail address, a paper SAR has been mailed to the student and should be received within 14 days.


If you need more information about your financial aid application, visit FAFSA on the Web at http://www.fafsa.ed.gov.

You may also call the Federal Student Aid Information Center at 1-800-4-FED-AID (1-800-433-3243).

Thank You,

U.S. Department of Education
Federal Student Aid
Có thể thấy rằng dù có chữ I và chữ F trong hai câu đó, nhưng vì chúng không phải là cấu trúc giả định, cho nên các mệnh đề đều chia thì bình thường.
 
Top Bottom