Bắt giò SGK Lịch sử từ lớp 6-12

Thảo luận trong 'Thảo luận chung' bắt đầu bởi phamminhkhoi, 26 Tháng chín 2010.

Lượt xem: 7,443

  1. phamminhkhoi

    phamminhkhoi Guest

    Sở hữu bí kíp ĐỖ ĐẠI HỌC ít nhất 24đ - Đặt chỗ ngay!

    Đọc sách & cùng chia sẻ cảm nhận về sách số 2


    Chào bạn mới. Bạn hãy đăng nhập và hỗ trợ thành viên môn học bạn học tốt. Cộng đồng sẽ hỗ trợ bạn CHÂN THÀNH khi bạn cần trợ giúp. Đừng chỉ nghĩ cho riêng mình. Hãy cho đi để cuộc sống này ý nghĩa hơn bạn nhé. Yêu thương!

    Sách Lịch sử gọi 'đất nước' là 'nó'?

    Trả lời câu hỏi: Học lịch sử để làm gì, Lịch sử 6 viết: "Học Lịch sử để hiểu được cội nguồn tổ tiên, ông cha, làng xóm, cội nguồn của dân tộc, biết được tổ tiên, ông cha đã sống và lao động như thế nào để tạo nên đất nước ngày nay, từ đó biết quý trọng những gì mình đang có, biết ơn những người làm ra nó, cũng như biết mình phải làm gì cho đất nước." 2 tác giả Thanh Huyền - Văn Hiến thắc mắc "chả lẽ lại gọi đất nước là "nó" và quả quyết lịch sử phổ thông làm sao giúp HS hiểu được "cội nguồn tổ tiên, ông cha, làng xóm" theo nghĩa hẹp của các từ này.
    "Học sinh lớp 1 nếu viết sai 6 lỗi trong 1 bài chính tả thì có thể phải ở lại lớp. Thế nhưng, chỉ với 2 bài đầu tiên của Lịch sử 6, lỗi lặp, thừa từ, nhiều lời mà ít ý nhiều hơn con số 6 khá nhiều. Với các lỗi này,cả cuốn sách có thể bớt đi vài chục trang mà vẫn đảm bảo nội dung". Giải thích như vậy về công việc "dọn vườn" của mình, 2 tác giả tiếp tục "tìm cỏ" trong sách SGK Lịch Sử 6



    Bài 1, SGK Lịch sử 6 có tựa đề: "Sơ lược về môn Lịch sử". Mới chỉ là "sơ lược" với hơn 2 trang sách, nhưng chúng tôi phát hiện ra khá nhiều lỗi diễn đạt, cũng như sự thiếu thuyết phục trong nội dung bài viết này.
    Trang 3:
    - Phần "1. Lịch sử là gì?" có đoạn:
    "Con người, cây cỏ, mọi vật xung quanh ta đều sinh ra, lớn lên và biến đổi. Xã hội loài người cũng vậy. Những gì mà các em thấy ngày hôm nay đều trải qua những thay đổi theo thời gian, nghĩa là đều có lịch sử.
    Lịch sử là những gì diễn ra trong quá khứ. Lịch sử loài người mà chúng ta học là toàn bộ những hoạt động của con người từ khi xuất hiện đến ngày nay.
    Có gì khác nhau giữa lịch sử một con người và lịch sử xã hội loài người ?
    Lịch sử còn có nghĩa là khoa học tìm hiểu và dựng lại toàn bộ hoạt động của con người và xã hội loài người trong quá khứ".
    Có thể thấy, nếu chỉ nói đến "Con người, cây cỏ, mọi vật..." là còn thiếu, thế động vật đâu?
    Đoạn văn này có thể diễn đạt gọn hơn, mà nội dung vẫn đảm bảo. Chẳng hạn, từ "...ngày hôm nay" có thể viết là "... ngày nay..", hay bớt nhiều từ lặp đi lặp lại một cách khó chịu (mà, là, và, con người...)....
    Hơn nữa, đối tượng nghiên cứu của lịch sử đâu chỉ là "...hoạt động của con người và xã hội loài người trong quá khứ" (con người nói chung).
    Còn câu hỏi: Có gì khác nhau giữa lịch sử một con người và lịch sử xã hội loài người ? thì thật quá dễ dãi.
    Từ những suy nghĩ trên, xin đề nghị chỉnh sửa như sau:
    "Mọi đối tượng đều sinh ra, lớn lên và biến chuyển. Xã hội loài người cũng vậy. Những gì còn lại hôm nay đã từng thay đổi theo thời gian, nghĩa là đều có lịch sử.
    Lịch sử là những gì diễn ra trong quá khứ. Lịch sử loài người là toàn bộ hoạt động của con người từ khi xuất hiện đến ngày nay. Lịch sử còn là bộ môn khoa học nghiên cứu, dựng lại toàn bộ hoạt động của con người và xã hội loài người trong quá khứ".
    Như vậy, đoạn văn chỉ còn khoảng 100 chữ, ngắn so với ban đầu (hơn 130 chữ), mà dễ hiểu và súc tích hơn.
    - Cũng ở trang 3, mở đầu mục: "2. Học lịch sử để làm gì ?" là câu hỏi: "Nhìn lớp học ở hình một, em thấy khác với lớp học ở trường em như thế nào ? Em có hiểu vì sao có khác nhau đó không?"
    Thế nhưng, ảnh nhỏ và mờ, khiến học sinh rất khó trả lời.
    Theo chúng tôi, câu hỏi này cũng ít ăn nhập với ý "Mỗi con người, mỗi làng xóm, mỗi dãy phố... cũng như mỗi dân tộc, đều trải qua những đổi thay theo thời gian mà chủ yếu do con người tạo nên" (trang 4).
    Hơn nữa, nhiều khi, sự thay đổi của mỗi làng xóm, mỗi dãy phố...đâu phải chủ yếu do con người gây ra, mà thiên nhiên là một lực lượng đáng kể.
    Trang 4:
    - Trả lời câu hỏi: Học lịch sử để làm gì, Lịch sử 6 viết: "Học Lịch sử để hiểu được cội nguồn tổ tiên, ông cha, làng xóm, cội nguồn của dân tộc, biết được tổ tiên, ông cha đã sống và lao động như thế nào để tạo nên đất nước ngày nay, từ đó biết quý trọng những gì mình đang có, biết ơn những người làm ra , cũng như biết mình phải làm gì cho đất nước.
    Học lịch sử còn để biết những gì mà loài người làm nên trong quá khứ để xây dựng được xã hội văn minh ngày nay".
    Chả lẽ lại gọi đất nước là "nó" ư? Hơn nữa, đoạn sử trên lặp nhiều từ: "tổ tiên", "ông cha"...
    Chúng tôi quả quyết rằng, lịch sử phổ thông làm sao giúp học sinh hiểu được "cội nguồn tổ tiên, ông cha, làng xóm" (theo nghĩa hẹp của các từ này). Việc sử dụng dấu câu cũng chưa mẫu mực, chuẩn xác. Phải có dấu phẩy (,) sau từ "đó", trong ngữ: "từ đó biết quý trọng những gì mình đang có".
    Xin sửa lại bằng đoạn văn thật ngắn gọn: "Học lịch sử để hiểu cội nguồn dân tộc, biết các thế hệ người Việt đã sống, chiến đấu và lao động như thế nào để tạo nên đất nước hôm nay. Từ đó, hết lòng quý trọng những gì mình đang được hưởng thụ và ghi nhớ công ơn ông cha, cũng như biết phải làm gì cho đất nước...
    Học lịch sử còn để rõ những gì mà loài người làm nên trong quá khứ để xây dựng được xã hội văn minh ngày nay" .
    - Trong phần: "3. Dựa vào đâu để biết và dựng lại lịch sử" cũng phải chỉnh sửa nhiều chỗ.
    Hình 2, trang 4 được chú thích là: Bia Tiến sĩ (Văn Miếu - Quốc Tử Giám). Cách viết hoa chữ "Tiến sĩ" và "Văn Miếu" mâu thuẫn với chú thích Hình 45, Lịch sử 7, trang 99: Bia tiến sĩ trong Văn miếu (Hà Nội).
    Với học sinh lớp 1, viết một bài chính tả, nếu sai 6 lỗi thì có thể phải ở lại lớp. Thế mà, những lỗi "bất nhất" thế này cứ lặp đi lặp lại.
    Bỏ chữ "những" trong câu: "Thời gian trôi qua, những dấu tích của con người vẫn được giữ lại dưới nhiều dạng khác nhau" câu văn sẽ nhẹ nhàng hơn.
    Mấy chữ "dưới nhiều dạng khác nhau" bị lặp lại ngay ở câu liền kề: "Những câu chuyện, những lời mô tả được truyền từ đời này qua đời khác ở rất nhiều dạng khác nhau" (trang 5).
    - Bên cạnh đó, việc phân chia tư liệu lịch sử thành ba loại : "tư liệu truyền miệng"; "tư liệu hiện vật", "tư liệu chữ viết" đã thực sự thuyết phục chưa? Tư liệu chữ viết không phải hiện vật sao?
    Học sinh rất lúng túng khi trả lời câu hỏi "Quan sát hình 1 và 2, theo em đó là những loại tư liệu nào?" (trang 5).
    Hình 2- Bia Tiến sĩ (Văn Miếu - Quốc Tử Giám) (trang 4) rõ ràng là tư liệu hiện vật, nhưng cũng có thể là chữ viết?
    Còn "Hình 1- Một lớp học ở trường làng thời xưa" thì không thể là tư liệu chữ viết hoặc truyền miệng...
    Theo chúng tôi, chỉ nên chia thành tư liệu: truyền miệng và hiện vật. Trong hiện vật có tài liệu chữ viết, tranh ảnh, di vật, di tích - kể cả di vật hóa thạch...
    Dạy học sinh tính thời gian, nhưng tác giả cũng nhầm?
    Bài 2 của SGK Lịch sử 6 dạy học sinh "Cách tính thời gian trong lịch sử". Vậy nhưng, chính người viết sách có lẽ cũng nhầm trong cách xác định thời gian.
    Trang 5:
    Có một số câu gần như lặp nguyên văn với Bài 1: "Lịch sử loài người bao gồm muôn vàn sự kiện xảy ra vào những thời gian khác nhau. Con người, nhà cửa, làng mạc, phố xá, xe cộ... đều ra đời, đổi thay. Xã hội loài người cũng vậy. Muốn hiểu và dựng lại lịch sử phải sắp xếp tất cả các sự kiện đó theo thứ tự thời gian".
    Đoạn sử trên cần sửa lại cho gọn hơn: "Lịch sử loài người bao gồm muôn vàn sự kiện... Muốn hiểu và dựng lại lịch sử phải sắp xếp các sự kiện theo thứ tự thời gian."
    Trang 6:
    - Câu hỏi: "Xem lại hình 1 và 2 của bài 1, em có thể nhận biết được trường làng hay tấm bia đá được dựng lên cách đây bao nhiêu năm?" Thật quá khó!
    Trong bài học không hề nhắc đến sự kiện trong hình (lớp học ở trường làng, bia Tiến sĩ ở Văn Miếu), vậy mà lại yêu cầu học sinh nhìn ảnh để đoán niên đại!
    Hình 1 chú thích là: "Một lớp học ở trường làng thời xưa", nhưng câu hỏi lại yêu cầu học sinh nhận biết "trường làng".
    Hình 2 chú thích là: "Bia Tiến sĩ (Văn Miếu - Quốc Tử Giám) nhưng lại hỏi "tấm bia đá được dựng lên cách đây bao nhiêu năm".
    Chả lẽ, "Bia Tiến sĩ" đã biến thành "bia đá"?
    - Đoạn sử ở phần đầu trang 6viết:
    "...Xác định thời gian xảy ra các sự kiện là một nguyên tắc cơ bản quan trọng trong việc tìm hiểu và học tập lịch sử.
    Vậy dựa vào đâu và bằng cách nào, con người sáng tạo ra được cách tính thời gian ?
    Từ xưa, con người đã nghĩ đến chuyện ghi lại những việc mình làm, từ đó nghĩ ra cách tính thời gian. Họ đã nhận thấy nhiều hiện tượng tự nhiên lặp đi, lặp lại một cách thường xuyên, như hết sáng đến tối, hết mùa nóng đến mùa lạnh... Những hiện tượng này có quan hệ chặt chẽ với hoạt động của Mặt Trời và Mặt Trăng . Cơ sở để xác định thời gian được bắt đầu từ đây".
    Xin tạm sửa lại cho gọn hơn:
    "Xác định thời gian của các sự kiện là nguyên tắc quan trọng trong nghiên cứu và học tập lịch sử.
    Từ xưa, con người đã chú ý ghi lại những việc mình làm; từ đó tìm cách tính thời gian. Họ nhận thấy nhiều hiện tượng tự nhiên lặp đi lặp lại như hết sáng đến tối, hết mùa nóng đến mùa lạnh... Những hiện tượng này có quan hệ chặt chẽ với hoạt động của Mặt Trời và Mặt Trăng . Cơ sở để xác định thời gian được bắt đầu từ đấy".
    Cũng ở trang 6, mục: "2. Người xưa đã tính thời gian như thế nào?", phần bảng kê "Những ngày lịch sử và kỉ niệm" nên bỏ hai chữ "kỉ niệm".

    ( còn nữa)
     
  2. phamminhkhoi

    phamminhkhoi Guest

    Hơn nữa, cách viết những mốc lịch sử cũng có nhiều sai lệch.
    Âm lịch có 12 tháng : giêng, hai, ba, tư, năm, sáu, bảy, tám, chín, mười, một, chạp. Vì vậy, "Ngày 2-1 MậuTuất" phải sửa thành "Ngày 2 tháng giêng, Mậu Tuất; "Ngày 5-1 Kỉ Dậu" phải sửa thành "ngày 5 tháng giêng, Kỉ Dậu"...
    "Giỗ tổ Hùng Vương" nên sửa thành "Giỗ Tổ Hùng Vương" (viết hoa chữ "Tổ").
    Hơn nữa, nếu nói: "Chiến thắng Đống Đa, Quang Trung đại phá quân Thanh"; "Chiến thắng, Bạch Đằng, Trần Hưng Đạo đại phá quân Nguyên" thì đúng. Còn nói "Chiến thắng Chi Lăng, Lê Lợi đại phá quân Minh" thì chưa thật đầy đủ. Bởi vì: Ngày 8-10 Liễu Thăng hùng hổ dẫn quân ào ạt tiến vào nước ta..., lọt vào trận địa phục kích, lập tức bị quân ta phóng lao đâm chết....tiêu diệt 1 vạn quân. Sau đó địch tiếp tục "tiến tới Xương Giang", trên đường bị diệt thêm 3 vạn; trận quyết chiến ở Xương Giang, địch mất thêm gần 5 vạn quân. Do đó, nói: "Chiến thắng Chi Lăng - Xương Giang, Lê Lợi đại phá quân Minh" thì chính xác hơn.
    Trang 7:
    - Câu: "Người xưa đã phân chia thời gian theo ngày, tháng, năm và sau đó chia thành giờ, phút..." cần bổ sung thêm ý: Ở phương Đông còn tính thời gian theo canh.
    - Các lỗi trong: "3. Thế giới có cần một thứ lịch chung hay không?" cũng không ít.
    "Xã hội loài người ngày càng phát triển. Sự giao lưu giữa các nước, các dân tộc, các khu vực ngày càng mở rộng. Nhu cầu thống nhất cách tính thời gian được đặt ra.
    Dựa vào các thành tựu khoa học, dương lịch được hoàn chỉnh để các dân tộc đều có thể sử dụng, đó là Công lịch. Công lịch lấy năm tương truyền Chúa Giê-xu (người sáng lập ra đạo Thiên Chúa) ra đời làm năm đầu tiên của Công nguyên. Trước năm đó là trước Công nguyên (TCN)."
    Ngoài việc lặp từ "các" đến 5 lần, đọc đoạn sử trên, chúng tôi còn băn khoăn: Tại sao "Công lịch", "Công nguyên" thì viết hoa, còn "âm lịch", "dương lịch" thì không? Trong khi đó, cũng ở SGK Lịch sử 6, trang 18 lại viết hoa "Dương lịch"...
    Cũng nội dung trên, xin chỉnh sửa để ngắn gọn hơn: "Xã hội phát triển, sự giao lưu ngày càng mở rộng, thống nhất cách tính thời gian là nhu cầu cấp thiết. Dương lịch được hoàn chỉnh để mọi dân tộc đều có thể sử dụng, đó là Công lịch. Công lịch lấy năm Giê-xu - người sáng lập ra đạo Thiên Chúa, ra đời làm năm đầu tiên để phân biệt trước và sau Công nguyên".


    Lịch sử 6: Trang nào cũng cần sửa?

    -Viết: "...Lí Bí quê ở Thái Bình (mạn bắc Sơn Tây)" nhưng không hề chú thích Thái Bình, mạn bắc Sơn Tây hiện nay thuộc vùng đất nào? 2 tác giả Thanh Huyền – Văn Hiến cho rằng một cuốn SGK có 80 trang, mà trang nào cũng phải chỉnh sửa. VietNamNet xin trích đăng phần 1 của kết quả “dọn vườn” Lịch sử 6.

    [Hãy đăng ký thành viên để cùng nhau thảo luận và chia sẻ tài liệu. ] Bìa SGK Lịch sử 6 Hỏi khó học sinh?
    Một số câu hỏi mà các tác giả đặt ra có thể khiến học sinh lúng túng, nhưng cũng có những câu hỏi quá "dễ"...
    Cụ thể:
    Trang 11: Hình 8 rất mờ, vì thế học sinh khó có thể "Miêu tả cảnh làm ruộng của người Ai Cập ..." theo yêu cầu.
    Trang 42: Bỏ câu hỏi "Vẽ sơ đồ nhà nước thời An Dương Vương" vì giống sơ đồ có sẵn tại trang 37.
    Trang 69: "...Các triều đại phong kiến Trung Quốc" nên đổi thành "Các triều đại phong kiến phương Bắc" để thống nhất với Lịch sử 4.
    Cũng ở trang này, có câu hỏi: "Trong thời gian Bắc thuộc, nước ta bị mất tên, bị chia ra, nhập vào với các quận, huyện của Trung Quốc với những tên gọi khác nhau như thế nào ? Hãy thống kê cụ thể qua từng giai đoạn bị đô hộ". Đây là câu hỏi thiên về kiểm tra trí nhớ máy móc; đã yêu cầu nêu "tên gọi" lại còn bắt "thống kê cụ thể qua từng giai đoạn...".
    Đề nghị bỏ câu hỏi này hoặc sửa thành: "...Trong thời gian Bắc thuộc, nước ta chỉ các quận, huyện của Trung Quốc. Hãy thống kê tên gọi ấy qua từng giai đoạn đô hộ? ".
    Trang 78: "Hãy mô tả một số công trình nghệ thuật của nước ta thời cổ đại" là câu hỏi khó và không rõ ràng. Công trình nghệ thuật trong lĩnh vực nào ?
    Bà Triệu, Lí Bí… quê ở đâu?
    SGK Lịch sử 6 có nhiều sai lệch, “bất nhất”… trong những chi tiết liên quan đến các nhân vật lịch sử quan trọng như: Hùng Vương, Bà Triệu, Lí Bí…
    Cụ thể:
    Trang 41: Chi tiết: "…Thục Phán... tổ chức lại nhà nước, đóng đô ở Phong Khê (nay là vùng Cổ Loa, huyện Đông Anh, Hà Nội)" mâu thuẫn với Lịch sử và Địa lí 4: "…Thục Phán ... tự xưng là An Dương Vương. Kinh đô được dời xuống vùng Cổ Loa (Đông Anh, Hà Nội ngày nay)" (trang 15).
    Trang 54: "Ở miền Nam, người dân còn biết bịt cựa gà chọi ..." . Ở đây địa danh miền Nam không rõ là vùng nào? không phù hợp với thế kỉ I.
    Trang 56: Từ năm 1996, một phần huyện Thiệu Yên - quê hương Bà Triệu được tách ra để lập nên huyện Yên Định. Sách Lịch sử 6 in năm 2002 vẫn ghi là Thiệu Yên. Đến lần tái bản thứ 4 (2006), Lịch sử 6 mới chỉnh sửa thành: Bà Triệu quê "...ở miền núi huyện Quan Yên, thuộc quận Cửu Chân (huyện Yên Định, Thanh Hoá)".
    Nên sửa lại cho cụ thể hơn: Bà Triệu quê ở vùng núi Nưa, huyện Quan Yên, quận Cửu Chân (nay thuộc xã Định Công, Yên Định, Thanh Hoá). Cũng cần nói thêm, nhiều tài liệu nêu quê Bà Triệu ở Nông Cống, hoặc Triệu Sơn, tỉnh Thanh Hoá.
    Trang 58: "Lí Bí quê ở Thái Bình (mạn bắc Sơn Tây)". Vậy Thái Bình (mạn bắc Sơn Tây) hiện nay thuộc vùng đất nào ?
    Trang 73: "... làng Ràng (Dương Xá, Đông Sơn, Thanh Hoá)”, cần sửa thành: Làng Giàng (nay thuộc xã Thiệu Dương, Thiệu Hoá, Thanh Hoá) vì từ năm 1996 đã có sự thay đổi này. Nhân dân vùng này vẫn phát âm tên làng của mình là: Làng Giàng. Các biển báo ở địa phương cũng ghi "Làng Giàng".
    Bên cạnh đó, cần cập nhập sự thay đổi về địa lý, đặc biệt là từ khi Hà Nội mở rộng. Cụ thể:
    Trang 45: "Đền thờ An Dương Vương tại thành Cổ Loa (Hà Nội)", ngày nay làm gì còn "thành Cổ Loa". Phải sửa thành” "Đền thờ An Dương Vương tại Cổ Loa (Hà Nội)".
    Trang 48: Các địa danh Hà Tây, Vĩnh Phúc đều đổi thành Hà Nội.
    Trang 52: "Đền thờ Hai Bà Trưng ở huyện Mê Linh (Vĩnh Phúc)", sửa thành "Đền thờ Hai Bà Trưng ở huyện Mê Linh (Hà Nội)".
    Trang 65: "Đường Lâm (Ba Vì, Hà Tây)" sửa thành "Đường Lâm (Ba Vì, Hà Nội)".
    Trang 77: "Lăng Ngô Quyền (Ba Vì, Hà Tây)" đổi thành "Lăng Ngô Quyền (Ba Vì, Hà Nội)."
    Nhiều lời mà ít ý!
    Trang 23: Câu: "Ở một số nơi như núi Đọ (Thanh Hóa), Xuân Lộc (Đồng Nai) ..., người ta phát hiện được nhiều công cụ đá ghè đẽo thô sơ dùng để chặt, đập; nhiều công cụ đá ghè mỏng... ở nhiều chỗ" mắc lỗi lặp. Xin thử sửa lại: "Ở núi Đọ, (Thanh Hóa), Xuân Lộc (Đồng Nai) ..., người ta phát hiện được nhiều công cụ đá ghè đẽo thô sơ và công cụ đá ghè mỏng...".
    Trang 27: Mục 1 gồm một đoạn sử dài 7 dòng, nhiều lời ít ý. Khi có điều kiện chỉnh lí nên rút gọn theo hướng: "Người nguyên thuỷ Sơn Vi, Hòa Bình, Bắc Sơn thường xuyên tìm cách cải tiến công cụ lao động bằng đá. Ban đầu, người Sơn Vi chỉ biết ghè đẽo các hòn cuội làm rìu; đến thời Hoà Bình - Bắc Sơn, họ biết mài nhiều loại đá khác nhau để chế tác rìu, bôn, chày... Họ còn dùng tre, gỗ, xương, sừng... làm công cụ và đồ dùng, sau đó biết làm đồ gốm."
    Trang 37: "chưa có... quân đội" sửa thành "chưa có quân đội chuyên nghiệp".
    Bổ sung chú giải: Bồ chính: già làng.
    Chuyển câu "Các vua Hùng đã có công dựng nước..." của Bác Hồ lên phía đầu Bài 12.
    Trang 42: Câu: "Sông Hoàng nhỏ nhưng lại là đường nối với sông Hồng ở mạn Nam và nối với sông Cầu ở mạn Bắc", nên sửa thành: "Sông Hoàng nhỏ nhưng lại là đường thủy nối liền sông Hồng ở mạn Nam với sông Cầu ở phía Bắc".
    Trang 45: "Quân dân Âu Lạc... đã đánh bại các cuộc tấn công của quân Triệu, giữ vững nền độc lập của đất nước. Triệu Đà, biết không thể đánh bại được quân ta, bèn vờ xin hòa và dùng mưu kế chia rẽ nội bộ nước ta".
    Lỗi lặp cần phải được khắc phục, xin sửa lại thành: "Âu Lạc... đã đập tan các cuộc tấn công của quân Triệu, giữ vững nền độc lập. Biết không thể đánh bại An Dương Vương,Triệu Đà bèn vờ xin hòa và dùng mưu kế chia rẽ nội bộ Âu Lạc".
    Trang 47: "... các Lạc tướng vẫn trị dân như cũ" nên sửa thành " ... các Lạc tướng người Âu Lạc vẫn cai quản dân như cũ".
    Bất nhất...
    Cũng như trong các SGK Lịch sử khác, chúng tôi phát hiện trong Lịch sử 6 có vô vàn "bất nhất" trong cách tính thời gian, cách viết hoa, sử dụng dấu câu...
    Cụ thể:
    Trang 8: "...Đó là Người tối cổ (sớm nhất cách đây khoảng 3 đến 4 triệu năm)". Nhưng cách viết khoảng thời gian ở trang 23 lại khác: : "... xương động vật cổ cách đây 40 - 30 vạn năm", "...vào khoảng 3 - 2 vạn năm trước đây". Nếu theo cách viết của trang 23 thì ở trang 8 phải sửa thành: "....sớm nhất cách đây khoảng 4 - 3 triệu năm"???
    Trang 16: "... mỗi tháng có khoảng 29 đến 30 ngày" nên sửa thành: "... mỗi tháng có 29 hoặc 30 ngày".
    Trang 17: "Kim tự tháp" nên viết "Kim Tự Tháp".
    Trang 18: "...Đó là Dương lịch", cách viết hoa mâu thuẫn với cách viết: "...dương lịch được hoàn chỉnh"(trang 7), hay "...mùa xuân năm 40 (tháng 3 dương lịch)" ở trang 48.
    Cũng ở trang 18, cách viết tên tác giả Ô-đi-xê là "Hô-me", phải sửa thành "Hô-me-rơ" để thống nhất với Ngữ văn 10, tập một, trang 47.
    Trang 23 và nhiều trang khác, chữ "người" trong "người nguyên thuỷ" không viết hoa. Trong khi, trang 8, 9, 24... đều viết hoa chữ "Người": "Người tối cổ", "Người vượn", "Người tinh khôn", "Người tinh khôn nguyên thuỷ"...
    Trang 33 : "Trên các đồng bằng ven sông lớn ở mạn Bắc cũng như mạn Nam, hình thành hàng loạt làng bản..." là câu không rõ nghĩa. Xin hỏi mạn Bắc, mạn Nam là mạn nào? Mặt khác, không nên viết hoa "Bắc", "Nam".
    Trang 35 : Nên để tên truyền thuyết "Sơn Tinh, Thuỷ Tinh" trong dấu ngoặc kép.
    Trang 36: Nên để tên truyền thuyết "Thánh Gióng" trong dấu ngoặc kép.
    Các danh từ: "Lạc hầu", "Lạc tướng" viết hoa không thống nhất với Lịch sử 4 (trang 12).
    Câu: "Đặt tướng văn là Lạc hầu, tướng võ là Lạc tướng...", nên sửa thành -"Đặt quan văn là Lạc hầu, quan võ là Lạc tướng..." sửa thế bớt được lỗi lặp.
    Trang 40: Nên để tên các tác phẩm "Trầu, cau" ; "Bánh chưng, bánh giầy" trong dấu ngoặc kép.
    Trang 43: "An Dương Vương cho xây dựng ở Phong Khê một thành đất lớn mà người sau gọi là Loa thành hay thành Cổ Loa. Nên viết hoa "Loa Thành" để thống nhất với nhiều sách giáo khoa khác.
    Trang 45: Nên để tên truyện: "Mị Châu - Trọng Thuỷ" trong dấu ngoặc kép và đổi thành "Truyện An Dương Vương và Mị Châu - Trọng Thuỷ" (Ngữ văn 10 Nâng cao, tập một, trang 71) thì hợp với chủ đề bảo vệ đất nước hơn.
    Trang 51: "... ngày 6 tháng Hai âm lịch" - buộc phải sửa thành"... ngày 6 tháng hai âm lịch".
    Trang 53: chữ "Huyện lệnh" không nên viết hoa. Cũng không nên viết hoa chức danh "Thứ sử".
    Trang 60: "Lí Bí lên ngôi hoàng đế" nên sửa thành: "Lí Bí lên ngôi Hoàng đế".
    Câu: "Lí Nam Đế mất" sửa thành"Lí Nam Đế băng hà".
    Và thiếu thuyết phục…
    Trang 28: Không nên viết:" …người nguyên thuỷ... còn trồng rau, đậu, bí, bầu... nuôi thêm chó, lợn". Bởi, chả lẽ người nguyên thủy đã nuôi, trồng các giống cây, vật nuôi như hiện nay…
    Trang 34 : có câu " ... công cụ sản xuất, đồ đựng, đồ trang sức đều phát triển", tuy nhiên không thấy có ảnh "đồ đựng"; có lẽ "đồ dùng" thì đúng hơn.
    Trang 50: "Mã Viện... tiến vào Giao Chỉ. Đạo quân bộ men theo bờ biển... chúng lẻn qua Quỷ Môn Quan (Tiên Yên - Quảng Ninh)... ". Khẳng định Quỷ Môn Quan thuộc Tiên Yên, Quảng Ninh là sai. Văn học 9, tập một, tái bản lần thứ 11, trang 88: "Quỷ Môn Quan thuộc Chi Lăng, nay là xã Chi Lăng, huyện Chi Lăng, Lạng Sơn".
    Quỷ Môn Quan có hẹp đến mấy thì việc dùng chữ "lẻn" đối với đạo quân gồm 2 vạn binh lính đâu có phù hợp.
    Trang 63: Nên bỏ câu: "… đặc biệt cứ đến mùa vải nhân dân An Nam phải thay nhau gánh vải (quả) sang Trung Quốc nộp cống" để phù hợp với nội dung chỉnh lí trang 64, dòng 8. Nên sửa: : “người gánh vải (quả) nộp cống” thành "dân phu gánh sản vật cống nộp" .
    Trang 64: Đã bỏ chi tiết gánh vải quả thì cũng phải bỏ dòng viết về "…Sâu vải quả vì ai vạch lá". Có ba lỗi liên quan đến "vải quả" vậy mà sách năm 2009 chỉ chỉnh sửa một !

    (còn nữa)
     
    Last edited by a moderator: 26 Tháng chín 2010
  3. phamminhkhoi

    phamminhkhoi Guest

    Trang 74: "Dương Đình Nghệ bị một viên tướng của mình là Kiều Công Tiễn giết chết...", dùng từ "viên tướng" để chỉ kẻ giết Dương Đình Nghệ là không chính xác, vì từ này thể hiện thái độ trân trọng. Nên dùng từ: "phản tướng" để chỉ Kiều Công Tiễn.
    Ngoài ra, viết: mực nước sông Bạch Đằng "...lúc triều lên xuống chênh lệch nhau đến 3 mét. Khi triều lên, lòng sông rộng mênh mông đến hàng nghìn mét, sâu hơn chục mét" cũng sai lệch với Lịch sử 7, trang 65: "...Dòng sông rộng khoảng 1 km (khi thuỷ triều lên)".
    Trang 76 : Theo tôi, đã miêu tả không chân thực chiến thắng Bạch Đằng: "....thuyền xô vào bãi cọc nhọn, vỡ tan tành". Bởi, xô vào bãi cọc nhọn thì bị thủng, bị chìm chứ không thể "vỡ tan tành".
    Ngoài ra, trang 25: Câu "Dân ta phải biết sử ta ..." (Hồ Chí Minh) phải chuyển lên vị trí đầu của trang 22; không nên dùng thơ Bác lấp chỗ giấy thừa ở trang 25.
    Một cuốn sách giáo khoa gồm 80 trang, 4 nhà khoa học tham gia biên soạn, qua tay bao người biên tập mà còn mắc lỗi như vậy - không buồn sao được ?


    Lịch sử 7: Địch bị tiêu diệt hoàn toàn... vẫn chạy thoát?


    Trang 93 có câu: "Nghe tin hai đạo viện binh Liễu Thăng, Mộc Thạnh bị tiêu diệt hoàn toàn, Vương Thông vô cùng khiếp đảm". Trong khi, ở cuối trang 92, viết: "... Mộc Thạnh trông thấy, biết Liễu Thăng đã bại trận nên vô cùng hoảng sợ, vội vàng rút chạy về Trung Quốc". Chả lẽ quân của Mộc Thạnh đã bị tiêu diệt hoàn toàn, mà còn "vội vàng rút chạy" được hay sao?
    Đấy chỉ là 1 trong nhiều chi tiết hết sức vô lí trong SGK Lịch sử 7.


    Thoát Hoan "ngu" thế?
    Các lỗi diễn đạt cứ lặp đi lặp lại. Có câu diễn đạt quá dài dòng, thừa chi tiết; có câu diễn đạt khó hiểu, thiếu chú giải... có thể sẽ khiến học sinh khó hiểu, hoặc hiểu sai về sự kiện, nhân vật... lịch sử. Chúng tôi có những kiến nghị sau:
    Trang 27: Liệt kê danh sách 12 sứ quân. Theo chúng tôi, có thể bỏ danh sách này vì khó có học sinh nào nhớ được.
    Sau khi liệt kê danh sách 12 sứ quân, có đoạn viết: "... tại đất Hoa Lư, Ninh Bình xuất hiện Đinh Bộ Lĩnh... nhà Ngô suy yếu, Đinh Bộ Lĩnh đã xây dựng căn cứ ở Hoa Lư. Khi nhà Ngô sụp đổ, Đinh Bộ Lĩnh đem quân đi đánh dẹp các sứ quân". Viết như thế học sinh dễ hiểu lầm: Đinh Bộ Lĩnh cũng là một sứ quân; vậy thì phải gọi là "loạn 13 sứ quân" ?
    Trang 31: Viết: "...Lê Hoàn vẫn sai sứ sang Trung Quốc trao trả một số tù binh", học sinh có thể hiểu: Lê Hoàn chỉ trả một số, chứ không trao trả hết.
    Trang 33: Câu: "...Nho học đã xâm nhập vào nước ta", nên sửa thành: "Nho học đã du nhập vào nước ta.
    Trang 43: Bỏ ba chữ "Lí Thường Kiệt" dưới kí hiệu chú giải "Quân nhà Lí phòng ngự" trong "Lược đồ trận chiến tại phòng tuyến Như Nguyệt". Bởi, các lược đồ khác không ghi tên người tổng chỉ huy phòng tuyến (ví dụ như trang 64).
    Trang 45: Không nên liệt kê 6 năm được mùa: "Theo sử biên niên của nước ta ghi lại thì nhiều năm mùa màng bội thu như năm 1016..., năm 1030...". Chỉ nên diễn đạt bằng 1 câu khái quát: "nông nghiệp phát triển, mùa màng thường bội thu".
    Trang 50: Câu "...nhường ngôi cho Trần Cảnh vào tháng 12 năm Ất Dậu (đầu năm 1226)" phải sửa thành "... nhường ngôi cho Trần Cảnh vào tháng Chạp năm Ất Dậu (đầu năm 1226)" hoặc "vào đầu năm 1226". Vì, Âm lịch không có tháng nào mang tên 1; 12.
    Trang 52: Bỏ đoạn nói về quy định tuyển chọn "cấm quân và quân các lộ".
    Trang 58: "... vua Trần mở Hội nghị Diên Hồng, mời các bậc bô lão có uy tín trong cả nước về Thăng Long họp để bàn cách đánh giặc". Chữ "họp" có vẻ hơi hiện đại ?
    Trang 61: Chi tiết Thoát Hoan "chui ống đồng, bắt quân lính khiêng chạy", khác biệt với phần Lịch sử 4, trang 41: "Thoát Hoan phải chui vào ống đồng để thoát thân". Mặt khác, miêu tả như vậy có chân thực không? Nghe chuyện này, học sinh buồn cười và thấy Thoát Hoan ngu quá!
    Đọc Đại Việt sử kí toàn thư - NXB Khoa học xã hội, Hà Nội, năm 1997, trang 369, dòng 1 chỉ thấy miêu tả: "...Tỳ tướng là Lí Quán dấu Thoát Hoan vào trong ống đồng, thu nhặt tàn quân chạy về châu Tự Minh...".
    Hơn nữa, xâm lược nước ta, nhà Nguyên huy động một đội quân kị binh hùng mạnh, làm gì đến nỗi Thoát Hoan "phải bắt quân lính khiêng chạy" ?
    Trang 62: Phải chú giải ý nghĩa từ "thạch" trong "...chở hàng chục vạn thạch lương".
    Trang 65:
    -Viết: "Bạch Đằng là một sông lớn do sông Đá Bạc, sông Giá và nhiều sông khác đổ vào. Dòng sông rộng khoảng 1km (khi thuỷ triều lên)..." là quá sai lệch với trang 74, SKG Lịch sử 6: "Sông Bạch Đằng có tên nôm là sông Rừng.... Khi nước triều lên, sông rộng mênh mông đến hàng nghìn mét". Bởi, theo chúng tôi, "hàng nghìn mét" tức là phải rộng từ 2-3 nghìn mét trở lên.
    - Bên cạnh đó, nếu nói: Sông Bạch Đằng "... chảy qua địa phận Yên Hưng (Quảng Ninh) và Thuỷ Nguyên (Hải Phòng) rồi đổ ra biển..." thì phải chăng là sông chảy hết địa phận Yên Hưng (Quảng Ninh) rồi sang Thuỷ Nguyên (Hải Phòng) trước khi đổ ra biển... ?
    Trong Lịch sử và Địa lí 4, trang 21 cho rằng: "Mũi tiến quân chính do Hoàng Tháo chỉ huy đã vượt biển, ngược sông Bạch Đằng (Quảng Ninh) tiến vào nước ta". Vì vậy, phải sửa thành: "Bạch Đằng đổ ra biển Đông nằm giữa địa phận hai huyện Yên Hưng (Quảng Ninh) và Thủy Nguyên (Hải Phòng)" (theo Ngữ văn 10, tập hai, trang 3).
    Trang 85: "...Bình Ngô sách (Kế sách đánh quân Ngô)" nên sửa thành "Bình Ngô sách (Kế sách đánh thắng quân Ngô)", chữ "bình" ở đây được hiểu là "đánh thắng".
    Trang 99: Nói: "Đa số dân đều có thể đi học, đi thi" là một nhận xét không rõ ràng.
    Trang 101: Một số bài báo đã nói rằng ảnh: "Tượng voi chầu bằng đá" chỉ là ảnh "Voi chầu bằng xi măng". Chúng tôi đề nghị kiểm tra lại. Qua đây, có thể thấy, không chú thích tác giả ảnh, có thể dẫn đến những phiền phức như thế này.
    Trang 126: Viết: "...Giữa năm 1786, Nguyễn Huệ đánh vào Thăng Long..." đâu phải cách nói của nhà khoa học lịch sử. Đó là diễn đạt của học sinh khi không nhớ thời gian sự kiện.
    Trang 127: "Biện Sơn (cửa Bạng, Thanh Hóa)" nên sửa thành "Biện Sơn (cửa Bạng, huyện Tĩnh Gia, Thanh Hóa).
    Trang 129: Bổ sung lời nói của Quang Trung khi khao quân được trích từ đâu; lời văn này không thống nhất với Ngữ văn 9, tập một, trang 67.
    Trang 130:
    - Bỏ hai chữ "khiếp sợ" trong câu "...Sầm Nghi Đống khiếp sợ, thắt cổ tự tử".
    - Bỏ 4 chữ "bàng hoàng, mất vía" trong câu: "Tôn Sĩ Nghị bàng hoàng, mất vía, vội vã... vượt sông Nhị... sang Gia Lâm" .Vì, hạ thấp quân địch như thế thì chiến công của Quang Trung kém phần vẻ vang.
    - Bổ sung xuất xứ của câu thơ: "Ba quân đội ngũ chỉnh tề tiến; Trăm họ chật đường vui tiếp nghênh..." hoặc bỏ câu thơ này vì đây không phải là thơ hay...
     
  4. Hiện nay đọc kĩ sách giáo khoa LS các lớp học và các cấp học khác nhau,ta cũng có thể thấy rõ sự khác nhau cơ bản giữa các sáh.Ví như SGK 9 viết:"Diện tích trồng cây cao su tăng từ 15 ngàn ha năm 1928 lên 120 ngàn ha năm 1930".Trong khi đó SGK lớp 12 viết:"Diện tích trồng cao su từ 1500 ha năm 1918 lên 78620 ha năm 1930".con số 1500 vs 15000,120 nghìn-78620 chênh lệch nhau quá lớn,cái nào mới là số liệu chính xác?Khi mình và bọn bạn học đến phần này thì cả lũ ngồi nhìn nhau bởi ko biết nên tin số liệu nào đây.Lịch sử 9 vừa học năm trước nên cả lớp còn nhơ rất rõ,nhưng ko một ai hiểu và biết fải lấy số liệu nào cả?LS là một môn khoa học,nó đòi hỏi sự chính xác tuyệt đối,vậy mà bây gìơ học sinh ko thể xác nhận đc cái nào đúng,cái nào sai thì học làm sao,trong khi cả 2 quyển sách đều của Bộ giáo dục xuất bản.
    Không chỉ mắc những sai lầm về từ ngữ,diễn đạt như anh phamminhkhoi kể trên mà SGK LS hiện nay diễ đạt quá dài dòng,tỉ mẩn nhưng lại ko rõ ràng,rất khó học.Đọc một bài LS dài cả mấy trang mà học sinh bây giờ ko thể nhớ nổi nó viết những gì,đâu là ý chính thì thử hỏi làm sao có thể học đc trg khi đó HS hiện nay rất ghét và ngại học LS,liệu có mấy hs đi học đọc trc' bài hay về nhà rở vở ra học lại bài?Đó chính là lí do khiến môn LS đang bị học sinh quay lưng lại,coi như một môn học ko cần thiết,ko cần học làm jì hay chỉ học để đối fó.
    Thiết nghĩ BGD đang đẩy mạnh việc nâg cao chất lượng môn LS trong nhà trg` hiện nay,điều này là đúng và cần thiết nhưng có nên xem lại chính những vấn đề xuất fát từ BGD.từ đầu ngàh LS hay ko? hay lại tiếp tục đổ lỗi cho nền KT thị trg` khiến học sinh chạy theo những môn học dễ kiếm việc,phổ biến hơn mà quên đi LS dân tộc.
     
    Last edited by a moderator: 27 Tháng chín 2010
  5. phamminhkhoi

    phamminhkhoi Guest

    Bất nhất và vô lí...
    Không chỉ mâu thuẫn trong cách viết hoa, mà các tác giả còn mâu thuẫn về các mốc lịch sử. Mặt khác, nhiều chi tiết được đưa vào giảng dạy cho học sinh hết sức vô lý...
    Cụ thể:
    Trang 28: "Mùa xuân năm 970, vua Đinh đặt niên hiệu là Thái Bình..." sai lệch với: "Năm 968, Đinh Bộ Lĩnh thống nhất được giang sơn, lên ngôi Hoàng đế..., niên hiệu là Thái Bình" (Lịch sử và Địa lí 4, trang 26).
    Trang 29: Bổ sung quê hương Lê Hoàn. Viết về một nhân vật như Lê Hoàn sao lại quên giới thiệu quê hương ? Cho dù có tài liệu khác nhau về nội dung này, thì vẫn phải giới thiệu.
    Trang 35:
    - Đoạn trích "Chiếu dời đô" chỉ ghi xuất xứ từ "Đại Việt sử kí toàn thư". Khi đối chiếu với một số bản Chiếu dời đô phổ biến - kể cả với văn bản trong Đại Việt sử kí toàn thư - NXB Khoa học Xã hội, Hà Nội, năm 1997, trang 193 cũng thấy rất nhiều câu chữ sai lệch.
    - Cũng ở trang này, viết: "...Triều thần chán ghét nhà Tiền Lê..." là một nhận xét chưa chính xác, vì nhà Tiền Lê bao gồm cả thời gian Lê Đại Hành ở ngôi.
    Trang 59: Viết: Giặc Nguyên huy động "khoảng 50 vạn quân..." sang xâm lược Đại Việt, thế mà ở trang 61 cho rằng: nhà Trần đã "...đánh tan tành hơn 50 vạn quân Nguyên". Viết mâu thuẫn thế có nên sửa lại ?
    Trang 79: Trong bài "Nhà Hồ và cải cách của Hồ Quý Li" có đoạn viết: "Hồ Quý Li ... cho dịch sách chữ Hán ra chữ Nôm dạy cho vua Trần và phi tần, cung nữ". Viết thế học sinh sẽ cho rằng khi đã lên làm vua, Hồ Quý Li vẫn "dạy cho vua Trần" ?!
    Trang 91:
    - Viết: "đầu tháng 10-1427, 15 vạn viện binh từ Trung Quốc chia làm hai đạo kéo vào nước ta..." là sai lệch với Lịch sử 10, trang 99: Cuối năm 1427, 10 vạn quân cứu viện của giặc ồ ạt tiến vào nước ta...
    - Viết: "Đạo thứ hai do Mộc Thạnh chỉ huy, từ Vân Nam tiến vào theo hướng Hà Giang", nhưng trên "Lược đồ trận Chi Lăng - Xương Giang" (trang 92) không thể hiện mũi tiến quân này. Hơn nữa, sự kiện trên có phần chưa thống nhất với "Bình Ngô đại cáo":
    "Bị ta chẹn ở Lê Hoa, quân Vân Nam nghi ngờ khiếp vía mà vỡ mật
    Thua quân ta ở Cần Trạm, quân Mộc Thạnh xéo lên nhau chạy để thoát thân".
    Lê Hoa là Lào Cai ngày nay - bên kia là Vân Nam (Trung Quốc), vì vậy nói quân Mộc Thạnh tiến vào theo hướng Hà Giang thì... vô lí.
    Trang 93: "Nghe tin hai đạo viện binh Liễu Thăng, Mộc Thạnh bị tiêu diệt hoàn toàn, Vương Thông vô cùng khiếp đảm". Theo chúng tôi, nếu nói "bị tiêu diệt hoàn toàn" là một nhận xét thiếu chính xác, vì ở cuối trang 92, viết: "... Mộc Thạnh trông thấy, biết Liễu Thăng đã bại trận nên vô cùng hoảng sợ, vội vàng rút chạy về Trung Quốc". Chả lẽ quân của Mộc Thạnh đã bị tiêu diệt hoàn toàn, mà còn "vội vàng rút chạy" được hay sao?
    Trang 127:
    - Chi tiết: "Cuối năm 1788, nhà Thanh cử Tôn Sĩ Nghị đem 29 vạn quân... tiến vào nước ta" sai lệch với "... vua Thanh sai tướng đem 29 vạn quân và dân công..." (Lịch sử 10, trang 117).
    Trang 128: Sao lại nhầm lời dụ của vua Quang Trung (Đánh cho để dài tóc, Đánh cho để đen răng...) là thơ khi viết: Bài thơ này nói lên ý chí đánh tan quân xâm lược...
    Trang 134: "Năm 1806" Nguyễn Ánh "lên ngôi Hoàng đế" sai lệch với "Năm 1082... Nguyễn Ánh lên ngôi Hoàng đế" (Lịch sử và Địa lí 4, trang 65).
    Viết hoa... vô tội vạ!
    Có vẻ như các tác giả đã viết hoa một cách "vô tội vạ", bởi tên người, tên địa danh.... trong cùng một cuốn SGK, và giữa các cuốn khác nhau lại có cách viết... khác nhau.
    Cụ thể:
    Trang 25: Viết: "Ngô Quyền... bỏ chức tiết độ sứ", trong khi trang 72, 73, SGK Lịch sử 6 viết: "Khúc Thừa Dụ làm Tiết độ sứ"; "Bấy giờ ở Quảng Châu có viên Tiết độ sứ là Lưu Ẩn; Dương Đình Nghệ tự xưng là Tiết độ sứ ".
    Hơn nữa ở trong đoạn: "Đinh Công Trứ làm Thứ sử châu Hoan... Kiều Công Hãn làm Thứ sử châu Phong...", chức danh "Thứ sử" được viết hoa thì sao "tiết độ sứ" không viết hoa ?
    Ngoài ra, trang 25 viết: Kiều Công Hãn làm thứ sử châu Phong, nhưng trong lược đồ 12 sứ quân ở trang 26 lại chú thích: Phong Châu (Kiều Công Hãn).
    Trang 27: "...Loạn 12 sứ quân" viết hoa không thống nhất với Lịch sử 6 trang 25 ("loạn 12 sứ quân").
    Trang 30: "thái sư (quan đầu triều) và đại sư" nên viết "Thái sư (quan đầu triều) và Đại sư".
    Trang 32 và các trang khác "lễ cày tịch điền" nên viết "lễ Cày tịch điền".
    Trang 34: Viết "chùa Bà Ngô; chùa Tháp, chùa Nhất trụ", trong khi chữ "chùa" trong trang 48; 49 lại được viết hoa: Chùa Một Cột...
    Trang 41: Viết: "... Bờ Nam sông Như Nguyệt... bờ Bắc sông Như Nguyệt", trong khi ở trang 55, không viết hoa chữ "nam" (từ dùng để chỉ phương hướng): phía nam Trung Quốc; hay trang 59: phía bắc sông Nhị...
    Trang 47: Cách viết: "Văn miếu", "Quốc tử giám" sai lệch với Lịch sử 6, trang 4: "Văn Miếu", "Quốc Tử Giám; Bia Tiến sĩ" ...
    Trang 72: Viết: "... định lệ thi thái học sinh", nhưng ở trang 74, "Thái học sinh" được viết hoa: "... đỗ Thái học sinh thời Trần".
    Trang 91: Viết "...Thượng thư bộ binh Lí Khánh phải thắt cổ tự tử", sai lệch so với Lịch sử 8, trang 125: "Tôn Thất Thuyết (Thượng thư Bộ Binh)".
    Trang 94: Câu "Lê Thánh Tông bãi bỏ một số chức vụ cao cấp như tướng quốc, đại tổng quản, đại hành khiển...", viết hoa chức vụ không thống nhất với các sách giáo khoa khác. Nên viết :Tướng quốc, Đại tổng quản, Đại hành khiển..."; "Bộ Lại"...
    Trang 100: Nên viết hoa các học vị Tiến sĩ ,Trạng nguyên.
    Trang 102: Trong câu: "Nguyễn Trãi không những là... một anh hùng dân tộc mà còn là danh nhân văn hoá thế giới" phải viết hoa chữ "Anh" và chữ "Danh" để thống nhất với các cuốn sách giáo khoa khác.
    Trang 103: "Lê sơ" có nên viết hoa cả hai chữ để thống nhất với cách viết: "Tiền Lê; Hậu Lê" ?
    Trang 114: Nhiều lần viết hoa "chữ Quốc ngữ" là không thống nhất với các sách Ngữ văn hiện hành (một vài trang Ngữ văn đã chỉnh sửa lỗi này).
    Trang 129: "Tết Nguyên Đán" nên viết "Tết Nguyên đán".
    Trang 130 : Sai lỗi viết hoa trong: "Đêm 30 tết"; "Mờ sáng mồng 5 tết"... Phải viết hoa chữ "Tết". Ngay trong trang này, chữ "Tết" được viết hoa với trường hợp: "Trưa mồng 5 Tết Kỉ Dậu". Ngữ văn 9, tập một, trang 67 cũng viết "sửa lễ cúng Tết trước đã".
    Trang 144: "Khuê văn các" phải sửa thành "Khuê Văn Các".
    Trang 145: "Hình 68 - Ngọ môn (Huế)" viết hoa sai lệch với trang 144: "Cố đô Huế..., mỗi công trình có chức năng riêng biệt
     
  6. bookho

    bookho Guest

    Trả lời câu hỏi: Học lịch sử để làm gì, Lịch sử 6 viết: "Học Lịch sử để hiểu được cội nguồn tổ tiên, ông cha, làng xóm, cội nguồn của dân tộc, biết được tổ tiên, ông cha đã sống và lao động như thế nào để tạo nên đất nước ngày nay, từ đó biết quý trọng những gì mình đang có, biết ơn những người làm ra nó, cũng như biết mình phải làm gì cho đất nước." 2 tác giả Thanh Huyền - Văn Hiến thắc mắc "chả lẽ lại gọi đất nước là "nó" và quả quyết lịch sử phổ thông làm sao giúp HS hiểu được "cội nguồn tổ tiên, ông cha, làng xóm" theo nghĩa hẹp của các từ này.

    bài của U dài quá tớ chưa kịp đọc hết nhưg đoạn đầu thì thế này : từ "nó" ở đây theo tớ ko phải để chỉ đất nước, U để ý đằg trước từ "nó" có 1 vế là "biết quý trọng nhữg gì mình đag có" . Những gì mình đang có ở đây có thể là rất nhiều thứ như đồ đạc dùng hàng ngày của chúng ta chẳng hạn đâu phải "nó" là chỉ "đất nước".
    Tks bài viết của U
     
  7. SGK LS chỉ cần nhìn vào là buồn ngủ rồi. Sách toàn thấy viết liền tù tì từ trang trước ra trang sau, tìm đề mục còn khó nữa là ý chính. Nếu tớ là người biên soạn thì cho gạch đầu dòng hết rồi ;) Chúa phù hộ cho con năm nay chép phao môn khó nhằn này trót lọt. Amen! =((
     
Chú ý: Trả lời bài viết tuân thủ NỘI QUY. Xin cảm ơn!

Draft saved Draft deleted

CHIA SẺ TRANG NÀY

-->