Bài tập so sánh

Thảo luận trong 'Môn TIẾNG ANH' bắt đầu bởi thutrang681, 19 Tháng sáu 2017.

Lượt xem: 410

  1. thutrang681

    thutrang681 Học sinh Thành viên

    Bài viết:
    9
    Điểm thành tích:
    31
    Sở hữu bí kíp ĐỖ ĐẠI HỌC ít nhất 24đ - Đặt chỗ ngay!

    Đọc sách & cùng chia sẻ cảm nhận về sách số 2


    Chào bạn mới. Bạn hãy đăng nhập và hỗ trợ thành viên môn học bạn học tốt. Cộng đồng sẽ hỗ trợ bạn CHÂN THÀNH khi bạn cần trợ giúp. Đừng chỉ nghĩ cho riêng mình. Hãy cho đi để cuộc sống này ý nghĩa hơn bạn nhé. Yêu thương!

    Chỉ ra sự khác nhau giữa getting the sack, being fired and being made redundant
     
  2. baochau1112

    baochau1112 Trưởng nhóm Văn | Chủ nhiệm CLB Khu vườn ngôn từ Cu li diễn đàn

    Bài viết:
    5,726
    Điểm thành tích:
    1,194
    Nơi ở:
    Quảng Nam
    Trường học/Cơ quan:
    Vi vu tứ phương

    Cả 3 từ này đều dùng trong ngữ cảnh "sa thải trong công vc"
    Nhưng trong những ngữ cảnh khác nhau, chúng mang ý nghĩa khác nhau ^^
    - Getting the sack: bị sa thải vì sai sót trong công vc
    - Being fired: bị sa thải (ngưng làm vc) khi hết hợp đồng lao động
    - Being made redundant: bị sa thải vì ko cần thiết nữa (khi cắt giảm nhân viên do nguồn ngân sách của công ty)
     
Chú ý: Trả lời bài viết tuân thủ NỘI QUY. Xin cảm ơn!

Draft saved Draft deleted

CHIA SẺ TRANG NÀY

-->