Ai dịch thơ hay.

D

diarygalaxy_pisces

[TẶNG BẠN] TRỌN BỘ Bí kíp học tốt 08 môn
Chắc suất Đại học top - Giữ chỗ ngay!!

ĐĂNG BÀI NGAY để cùng trao đổi với các thành viên siêu nhiệt tình & dễ thương trên diễn đàn.

Mọi người thử dịch bài thơ này xem sao, để xem khả năg thi sĩ của bn đến đâu nhé! Tks ngay bài dịch hay:):)
If the road ahead is not so easy
Our love will lead the way for us
Like a guiding star
I ‘ll be there for you if you shoud need me
Just open up your heart, and let it show u the way
Believing in yourself, you will command life
Have fate in what you do...
**********************************
Memories that last forever
Many people will walk in and out of your life
But only true friends will leave footprints in your heart
To handle yourself, use your head
To handle others, use your heart...
*************************************
I ‘ll always be beside you until the very end, wiping all your tears away, being your best friend.
I ‘ll smile when you smile, feel all the pain you do & if you cry a single tear, I promise i ‘ll cry too...
**************************************
A wish for love, with silent prayer.
Cannot travel through the air.
A wish for love, with form and phonics.
Propagates and finds harmonics.

 
V

vnhatmai26

Mình cứ dịch bừa ra thôi ,chán lắm :p,mình dịch xong thấy vài đoạn thơ nội dung không liên kết lắm :D

Phải chăng con đường phía trước bao chông gai .
Tình yêu chúng ta sẽ là ngọn đèn chỉ lối
Tựa vì tinh tú trên cao kia
Tôi sẽ ở đây khi bạn cần
Chỉ cần bạn mở của trái tim và để cho con tim mách bảo
Hãy tin ở chính mình ,và cuộc sống sẽ nằm gọn nơi tay bạn
Số phận - là của bạn mà t thôi...

Hãy nhớ lấy điều này mãi mãi ,
Dù cho cuộc đời bạn đã có bao người bước qua,
Thì duy có tình bạn thực sự sẽ để lại dấu chân nơi tim bạn
Để điều khiển bản thân mình ,bạn hãy dùng cái đầu
Nhưng để nắm được người khác ,bạn hãy dùng trái tim

Tôi sẽ luôn bên bạn cho tới khi nào tận cùng tất cả ,sẽ xoá đi những giọt nước mắt bạn lăn trên má và chúng ta sẽ mãi là bạn của nhau.
Tôi sẽ cười khi bạn cười ,sẽ cảm nhận mọi nỗi đau khi bạn đau ,nếu nước mắt bạn rơi ,tôi cũng sẽ khóc cùng bạn,tôi hứa .

Một điều ước cho tình yêu - lời nguyện cầu im lặng
Không thể bay theo cơn gió
Một điều ước cho tình yêu
Giai điệu luôn kiếm tìm - Du dương
 
Last edited by a moderator:
D

diarygalaxy_pisces

Không ai dịch thử nữa sao, bn vnhatmai26 dịch cũg hay roy` đấy, mặc dù có đôi chỗ chưa liên kết thật^^
 
T

thienthannho_1811

đây nè
Nếu đường phía trước không phải là quá dễ dàng
tình yêu của chúng tôi sẽ dẫn đường cho chúng tôi
Giống như một ngôi sao hướng dẫn
Tôi sẽ ở đó cho bạn nếu bạn cần tôi shoud
Chỉ cần mở cửa trái tim mình, và để cho nó hiển thị u cách
Tin vào chính mình, bạn sẽ chỉ huy cuộc sống
Có số phận những gì bạn làm ...
**********************************
Kỷ niệm mà mãi mãi cuối
Nhiều người sẽ đi bộ trong và ngoài cuộc sống của bạn
Nhưng chỉ có những người bạn thật sự sẽ để lại dấu chân trong tim bạn
Để xử lý chính mình, sử dụng đầu của bạn
Để xử lý những người khác, sử dụng trái tim của bạn ...
*************************************
Tôi sẽ luôn luôn bên cạnh bạn cho đến khi cuối cùng, xoá sạch tất cả nước mắt của bạn đi, là người bạn tốt nhất của bạn.
I 'll nụ cười khi bạn cười, cảm thấy tất cả những đau đớn bạn và nếu bạn khóc một giọt nước mắt duy nhất, tôi hứa khóc ll i' quá ...
**************************************
Muốn cho tình yêu, với lời cầu nguyện thầm lặng.
Không thể đi qua không khí.
Muốn cho tình yêu, với hình thức và ........(dịch ko ra)
Tuyên truyền và tìm các giai điệu âm.
 
H

hachiko_theblues

Nếu con đường phía trước lắm gian nan
Tình yêu ta sẽ là ánh đèn chỉ lối
Đẹp tựa những vì sao lấp lánh
Anh sẽ ở bên mỗi lúc em cần
Chỉ khi em mở cánh cửa tâm hồn
Và lắng nghe trái tim mình mách bảo
Hãy tự tin lên, em sẽ làm chủ cuộc sống
Cuộc đời này do chính em quyết định
**************************************
Tôi sẽ là người bạn thân nhất của bạn, sẽ luôn bên bạn đến tận cùng mọi bến bờ, sẽ xoá tan đi những giọt nước mắt lăn dài trên má bạn
Khi bạn vui, tôi sẽ chia vui với bạn, lúc bạn buồn, tôi sẽ cùng bạn chia sẻ nỗi đau, khi bạn khóc, tôi hứa sẽ khóc cùng bạn
***************************************
Mong ước cho tình yêu - lời nguyện cầu im lặng
Không thể cuốn theo làn gió mênh mang
Một điều ước cho tình yêu gõ cửa
Giai điệu thân thương luôn kiếm tìm du dương
 
Last edited by a moderator:
H

hachiko_theblues

Mình góp vui thêm bài thơ này nhá
Blue summer

blue summer
outside sun is shinning to it's height
children playing water games
down the streets dogs playing same
blue summer, alone the most i have been

afternoon sunsets are great
yellow, orange and blue
but none greater without you
blue summer, i wish you are here

blue summer night
a brisk of hot air from dusks leftovers
sitting by the window, nothing to do
but think of you, and no other just you

blue summer, here i lay
with cold iced tea
a toss to you, conversing imaginarily
take my hand make this cold
blue summer day away from me

blue summer, alone the most i have been
 
Last edited by a moderator:
D

diarygalaxy_pisces

sao chả ai dịch nghe giống thơ zaay....................

Bạn không nên nói vậy, TA dịch sang thơ đã là một chuyện khó rồi, huống hồ dịch có vần như thơ Việt ^^, nếu bạn không ngại thì dịch cug` mọi người.
@hachiko_theblues: tks em nhiều nhé, có thơ hay cứ post lên mọi người cug` dịch. ^^
 
D

diarygalaxy_pisces

Mùa hè xanh

Mặt trời chiếu sáng trên cao
Trẻ em chơi trò nghịch nước
Xuống đường phố chơi cùng những chú chó
Mùa hè xanh, chỉ duy nhất mình tôi
*****************************
Buổi chiều hoàng hôn tuyệt vời
Màu vàng, cam và xanh
Nhưng không có gì tuyệt vời hơn bạn cả
Tôi ước bây giờ bạn ở đây.
****************************
Mùa hè xanh vào bạn đêm
Một luồng khí nóng trong lành từ hoàng hôn còn sót lại
Ngồi bên cửa sổ, chẳng biết làm gì.
Nhưng lại nghĩ về bạn, không ai khác ngoài bạn.
*****************************
Mùa hè xanh, tôi nằm đây
Với trà đá lạnh
Chơi sấp ngửa với bạn, trò chuyện trong tưởng tượng
Nắm lấy tay tôi để làm cho nó lạnh đi
Ngày hè xanh đã xa tôi rồi.

Mùa hè xanh, chỉ còn lại mình tôi.
* dịch thử xem sao, đọc còn lủng củng quá, :) sao không thấy ai dịch nữa vậy :(
 
D

diarygalaxy_pisces

Mọi người dịch tiếp bài thơ này xem:

Under the trees I stand looking up to your face
I terribly miss the time when we were naive
Time is going to make our footprints fade
Close friends perhaps would no longer be recognised

No chance for words to be spoken
No chance for flowers to be given
We will be changed as we're apart
If only we'd live forever in our hearts

I'll think of childhood sky where you all were white clouds
Sincere eyes recall memories of the last summer
I'll think of my holding steady after ups and downs
The last summer together with your name seems to recur
Tiếp bài nữa vậy :p
Remember to Forget

Always remember to forget
The things that made you sad.
But never forget to remember
The things that made you glad.

********************

Always remember to forget
The friends that proved untrue.
But never forget to remember
Those that have stuck by you.

***********************


Always remember to forget
The troubles that passed away.
But never forget to remember
The blessings that come each day.

*************************
 
P

phamminhkhoi

Tớ dịch ý chứ không dịch lời ^^

If the road ahead is not so easy
Our love will lead the way for us
Like a guiding star
I ‘ll be there for you if you shoud need me
Just open up your heart, and let it show u the way
Believing in yourself, you will command life
Have fate in what you do...
**********************************
Memories that last forever
Many people will walk in and out of your life
But only true friends will leave footprints in your heart
To handle yourself, use your head
To handle others, use your heart...
*************************************
I ‘ll always be beside you until the very end, wiping all your tears away, being your best friend.
I ‘ll smile when you smile, feel all the pain you do & if you cry a single tear, I promise i ‘ll cry too...
**************************************
A wish for love, with silent prayer.
Cannot travel through the air.
A wish for love, with form and phonics.
Propagates and finds harmonics.


Có những con đường không dễ đi
Có những vì sao dẫn lối
Tôi vẫn mãi chờ em
Hãy mở cửa trái tim
Và lắng nghe....
Vưon lên đi
Cuộc sống do chính ta gây dựng
Số phận ư ? Do bàn tay ta nắm

Nhớ nghe em
Con đường này rồi nhiều người bước qua
Có những dáu hình là vĩnh viễn

Có những điều phải thấy bằng nghĩ suy
Nhưng cũng có những khi
Ta đọc bằng cảm xúc

Anh nguyện cho tình yêu trong im lặng
Lời ước nào bay theo cơn gió xa ?
ước một ngày, khi tình yêu chớm đến
Thấy trong mình là âm nhạc thoáng qua
...
 
H

happyforyou




Remember to Forget

Always remember to forget
The things that made you sad.
But never forget to remember
The things that made you glad.

********************

Always remember to forget
The friends that proved untrue.
But never forget to remember
Those that have stuck by you.

***********************


Always remember to forget
The troubles that passed away.
But never forget to remember
The blessings that come each day.

*************************
NHỚ ĐỂ QUÊN
Luôn luôn nhớ để quên
Những điều đó làm bạn buồn.
Nhưng không bao giờ quên để nhớ
Những điều đó làm bạn vui.

Luôn luôn nhớ để quên
Những người bạn để chứng minh không có thật.
Nhưng không bao giờ quên để nhớ
Những người đã bị mắc kẹt bởi bạn.

Luôn luôn nhớ để quên
Những khó khăn mà qua đời.
Nhưng không bao giờ quên để nhớ
Các phước lành mà đi mỗi ngày.

Có mấy câu còn lủng củng lắm, các bạn sửa hộ nhé!!!
Bài nì hay thiệt :D
 
P

phamminhkhoi

Under the trees I stand looking up to your face
I terribly miss the time when we were naive
Time is going to make our footprints fade
Close friends perhaps would no longer be recognised

No chance for words to be spoken
No chance for flowers to be given
We will be changed as we're apart
If only we'd live forever in our hearts

I'll think of childhood sky where you all were white clouds
Sincere eyes recall memories of the last summer
I'll think of my holding steady after ups and downs
The last summer together with your name seems to recur

Dưới những tán cây tôi nhìn em trong ánh mắt
Còn đâu những tháng thơ ngây ?
Thời gian phủ mờ trên ký ức
Thời gian gió bay

ân tình vụn vỡ

Lời nao không nói nữa rồi
Nhành hoa anh giữ mà thôi ...!
Xa cách ! Quen thành ra lạ
trong tim, dĩ vãng bồi hồi...

Bầu trời tuổi thơ mây trắng nằm lặng lẽ
Như mắt em trong ánh nắng mùa hè
Lòng anh biết bao giờ rung động nữa ?
Vì Tên em - theo ngày hạ trôi đi...
.
 
Last edited by a moderator:
P

phamminhkhoi

Always remember to forget
The things that made you sad.
But never forget to remember
The things that made you glad.

********************

Always remember to forget
The friends that proved untrue.
But never forget to remember
Those that have stuck by you.

***********************


Always remember to forget
The troubles that passed away.
But never forget to remember
The blessings that come each day.

Cố nhớ để rồi quên
nỗi buồn và nước mắt
Không quên để khắc ghi
Những phút giây hạnh phúc

Cố nhớ để rồi quên
những gì không chân thật
Không quên để khắc ghi
Bạn bè trong cuộc sống

Cố nhớ đẻ rồi quên
Nỗi buồn về dĩ vãng
không quên để khắc ghi
Niềm vui luôn bên bạn
.
 
H

happyforyou

Mình có bài nì mọi ng' dịch thử nhé!!!!!!!!!
Forget me not!

Upon the blooming meadow

A flower may be seen

Its bloom are blue as heaven

Its leaves are fresh and green

And it is shy and humble

That flower of the meadow

For all that it will wishper

Is: “Please, FORGET ME NOT”
 
P

phamminhkhoi

Upon the blooming meadow

A flower may be seen

Its bloom are blue as heaven

Its leaves are fresh and green

And it is shy and humble

That flower of the meadow

For all that it will wishper

Is: “Please, FORGET ME NOT”

Từ trảng cỏ xanh non

Một bông hoa he hé
Màu xanh như thiên đường
Lá xanh màu biêng biếc
Nhút nhát và khiêm nhường

Đồng nội loài hoa ấy
Nhắn với bạn bốn phương



"Xin đừng quên tôi vậy" !
 
Last edited by a moderator:
H

hachiko_theblues

Đáp án bản dịch thơ
"Mùa hè xanh"
Hạ về! Ôi mùa hạ xanh!
Vầng dương gieo nắng lung linh vòm trời
Cún nhỏ xuống phố đi chơi
Bé thơ nghịch nước nói cười líu lô
Riêng tôi lòng bỗng mơ hồ
Nỗi niềm nhớ bạn dạt xô cõi lòng
Hoàng hôn dù xuống mênh mông
Với muôn màu sắc vàng, cam, da trời...
Nhưng nay bạn ở đâu rồi?
Để đêm hạ xuống mình tôi ôm buồn!
Lặng mình trước cánh cửa vuông
Bóng hình của bạn vấn vương trong hồn
Vắng bạn sầu đúc thành khuôn
Bên li trà lạnh sầu buồn giá băng
Hạ xanh tan biến rồi chăng?
Mà sao tôi thấy lòng giăng giăng buồn!
 
Last edited by a moderator:
D

diarygalaxy_pisces

* Cảm ơn đã ủng hộ pic 'Ai dịch thơ hay' của mình, sau đây mình xin post thêm mấy bài thơ nữa, mong mọi người tiếp tục tham gia.:)

Men of All Conditions


I know the law and phenomenon,
There’s no question without first night.
All the time center of attraction,
Men work wonders but what am I?
So at my first meeting with mankind:
Bill, Jean, John, Ivan, Juan, Ali...
I easy try to break the ice
By telling an anecdote story.
We eat to live and keep in hand,
Such as the land is, will its food be.
You see the character of a man
Depends on his upside-down country.
So on men of all conditions
Differ in place but not in race.
In the cause of common reason
To move Heaven and Earth today.
The Sand and the Sea
*
If I find peace of mind in the sand and the sea
There's a hope in my heart that you'll soon be with me
There's a prayer that I share with the sand and the sea
And it cries "Come to me, come to me."

As my eyes search the skies from the edge of the shore
You are here in my arms for a moment or more
Then a tear rushes down to the sand and the sea
And it cries "Come to me, come to me."

But as long as there's sand, as long as there's sea
As long as there's time I'll wait hopefully
As long as there's heaven up above
Let the sand and the sea bring my love to me

*******
 
M

maiga138

mình xin trả lời:
Đàn ông của Mọi điều kiện tôi biết pháp luật và các hiện tượng, không có câu hỏi mà không có đêm trước. Tất cả các trung tâm thời gian về thu hút, Đàn ông làm việc kỳ diệu, nhưng những gì tôi nhân loại? Vì vậy, đầu của tôi tại cuộc họp với: Bill, Jean, John, Ivan, Juan , Ali ... Tôi dễ dàng cố gắng phá vỡ lớp băng theo kể một câu chuyện giai thoại. Chúng tôi ăn để sống và giữ trong tay, như vậy là đất đó, sẽ thực phẩm của nó được. Bạn thấy đặc tính của một người đàn ông trên của ông Tùy ngược xuống nước nơi. Vì vậy, về người đàn ông của tất cả các điều kiện khác nhau nhưng không phải trong cuộc đua. Trong các nguyên nhân gây ra nguyên nhân phổ biến Để di chuyển trên thiên đường và ngày hôm nay Trái đất. The Sand và biển * các Nếu tôi tìm thấy sự an tâm trong cát và biển Có một hy vọng trong trái tim của tôi rằng bạn sẽ sớm được với tôi có một lời cầu nguyện mà tôi chia sẻ với cát và biển Và nó khóc "Hãy đến với tôi, đến với tôi Bạn." Mắt của tôi là tìm kiếm trên bầu trời từ mép bờ đang ở đây trong vòng tay của tôi cho một thời điểm hoặc nhiều hơn Sau đó, một giọt nước mắt rushes xuống cát và biển Và nó khóc "Hãy đến với tôi, đến với tôi Nhưng." miễn là có cát, miễn là có biển Miễn là có thời gian hy vọng tôi sẽ chờ đợi Miễn là có thiên đường lên trên Hãy để cho cát và biển mang lại tình yêu của tôi với tôi *******
 
H

hiemcokhotim_love

sunbae ối ném em njck Y!M ss với ( chắc là hơn tuổi ùi nên em cứ gọi vậy nhé! )! Với lại post bài hát đc k ợ :D
 
Top Bottom