1. Like will to like
Những người cùng sở thích tìm đến nhau; Ngưu tầm ngưu, mã tầm mã
2. Out of sight, out of mind
Xa mặt cách lòng
3. Diamond cuts Diamond
Vỏ quýt dày có móng tay nhọn
6. Don't trouble troubles until troubles trouble you
Đừng sinh sự kẻo sự sinh
7. Beauty is in the eyes of beholders
Vẻ đẹp không phải nằm trên má hồng của thiếu nữ mà ở trong mắt của kẻ si tình.
8. To live is to fight
Sống là tranh đấu
9. No venture, no gain
Không dám mạo hiểm thì không có thành công
18. United we stand, divided we fall
Đoàn kết là sống, chia rẽ là chết
19. Walls have ears
Tai vách mạch rừng
20. When in Rome do as the Romants do
Nhập gia tuỳ tục
21. Where there’s a will there’s a way
Có chí thì nên
22. While there is life there is hope
Còn sống là còn hi vọng
23. The worth of a thing is best known by the want of it
Khi thiếu cái gì mới biết giá trị của cái đó
24. There is no smoke without fire
Không có lửa làm sao có khói
25. Time is the great healer
Thời gian hàn gắn tất
26. Let bygone be bygone
Cái gì đã qua cứ để nó qua
27. Don't cry over the spilt milk
Đừng tiếc con gà quạ tha
28. It rains dogs and cats: Mưa như trút nước
29. It never rains but it pours
Họa vô đơn chí
30. Every dog has his day
Sông có khúc, người có lúc (nghĩa mỉa mai)
34. It will come out in the wash
- Mọi điều phiền toái rồi sẽ qua thôi.
- Mọi việc rồi sẽ kết thúc tốt đẹp
35. Rome wasn't built in one day
- Thành Rome không dễ gì xây trong một ngày
- Làm việc gì cũng phải có thời gian
36. Safe better than sorry
Cẩn tắc vô ưu.
38. Can't make head nor tail of sth
Chẳng hiểu mô tê gì về
39. One swallow doesn't make a summer
Một cánh én nhỏ chẳng làm nên mùa xuân
40. can't make bricks without straw
Không bột sao gột nên hồ
41. Zeal without knowledge is a run away horse
Hăng hái mà không có tri thức khác nào một con ngựa hoang
42. The worth of a thing is best known by the want of it
Khi thiếu cái gì mới biết giá trị của cái đó
Ai giải thích hộ mình meaning của câu này với!
43. You may lend a horse to the water but you can not make him drink
Anh có thể dẫn con ngựa đến máng nước nhưng không thể bắt nó uống
44. Barking dogs seldom bite
Chó sủa ít khi cắn
45. The beaten road is safest
Con đường quen thuộc là con đường an toàn nhất
46. Beauty is in the eye of the beholder
Vẻ đẹp nằm trong con mắt người ngắm
47. Blood is thicker than water
Một giọt máu đào hơn ao nước lã
48. Book and friend should be few but good
Sách vở và bạn bè, cần ít thôi nhưng phải tốt
49. Brevity is the soul of wit
Sự ngắn gọn là tinh hoa của trí tuệ
Mod nào đó ơi, xem lại giùm em câu này có đúng không với! Một câu hay như thế mà mình lại không sure, chán thiệt!
50. Every why has a where fore
Mọi sự đều có lý do của nó
\geq