Ngoại ngữ Mother's Day 09/05

Bella Dodo

Cựu Mod Tiếng Anh
Thành viên
2 Tháng mười một 2019
335
931
136
Hà Nội
Diễn Đàn Học Mãi
[TẶNG BẠN] TRỌN BỘ Bí kíp học tốt 08 môn
Chắc suất Đại học top - Giữ chỗ ngay!!

ĐĂNG BÀI NGAY để cùng trao đổi với các thành viên siêu nhiệt tình & dễ thương trên diễn đàn.

Thân chào toàn thể các thành viên trên Diễn Đàn Học Mãi.

Nhân ngày của mẹ, ngày 09/05, Box Ngoại Ngữ xin phép được gửi đến các bạn dôi dòng thánh nhân dạy về chữ hiếu, phép tắc của người con đối với bố mẹ.

At Home, Be Dutiful to Your ParentsỞ nhà phải hiếu thuận cha mẹ.
When your parents call you, answer them right away.
When they command you to do something, do it quickly.
When your parents instruct you, listen respectfully.
When your parents reproach you,
obey and accept their scolding;
try hard to change and improve yourself and start new.
Cha mẹ gọi, trả lời ngay.
Cha mẹ bảo, chớ làm biếng.
Cha mẹ dạy, phải kính nghe.
Cha mẹ trách, phải thừa nhận.
[TBODY] [/TBODY]
Dịch giải:
Khi cha mẹ kêu gọi, phải lập tức lên tiếng. Khi cha mẹ giao phó việc gì, phải nhanh chóng làm ngay. Không nên lười biếng chậm trễ. Cha mẹ dạy cho chúng ta đạo lý làm người là vì muốn chúng ta được tốt, cần phải cung kính vâng theo. Khi làm điều gì sai quấy, cha mẹ răn dạy, phải ngoan ngoãn thuận theo, không nên cãi lại, làm cha mẹ tức giận và đau lòng.

If whatever pleases your parents is fair and reasonable,
try your best to get it for them. (1)
Should something displease your parents,
if within reason (2), cautiously keep it away from them.
When your body is hurt, your parents will be worried.
If your virtues (3) are compromised, your parents will feel ashamed.
Cha mẹ thích, dốc lòng làm.
Cha mẹ ghét, cẩn thận bỏ.
Thân bị thương, cha mẹ lo.
Đức tổn thương, cha mẹ tủi.
[TBODY] [/TBODY]
Dịch giải:
Những đồ vật cha mẹ ưa thích, phải hết lòng chuẩn bị sắm sửa, những thứ cha mẹ không ưa, cần để ý cẩn thận từ bỏ (bao gồm những tập quán xấu của mình). Phải chăm sóc bảo vệ thân thể, đừng để cho nó bị tổn thương mà khiến cho cha mẹ buồn lo.
Tăng Tử nói "từng lớp da cọng tóc trên thân thể đều nhờ ơn cha mẹ sinh ra, không dám làm tổn thương và huỷ diệt".
Luôn chú trọng tu dưỡng về mặt phẩm đức, chớ làm những chuyện bại hoại đến đạo của gia đình khiến cho cha mẹ phải bị nhục nhã xấu hổ.

Chú thích:
1: If what pleases your parents is illegitimate or unreasonable, you should tactfully dissuade your parents, and tell them the reasons why they should not have it.
2: You should lead your parents to proper views and understandings of things.
3: Virtues are standards and principles of one's conduct.

Trích từ Đệ Tử Quy và Di Ji Gui - Standards for Being a Good Student and Child.

Mong rằng tất cả chúng ta đều hiểu thấm nhuần những đạo lý trên, trở thành những người con ngoan, có hiếu, và luôn làm bố mẹ an lòng.
Hãy luôn không ngừng cố gắng cải thiện, sửa đổi bản thân, trở thành những tấm gương sáng trong gia đình, của trường lớp, và là một công dân xuất sắc trong xã hội.

Box Ngoại Ngữ chúc các bạn một ngày Mother's Day thật ấm áp và tràn ngập hạnh phúc.

Bella
Mod Ngoại Ngữ
 
Top Bottom