[Francais] Les poèmes d' amour

T

trifolium

[TẶNG BẠN] TRỌN BỘ Bí kíp học tốt 08 môn
Chắc suất Đại học top - Giữ chỗ ngay!!

ĐĂNG BÀI NGAY để cùng trao đổi với các thành viên siêu nhiệt tình & dễ thương trên diễn đàn.

Mình mới thấy vài bài thơ hay trên mạng, post lên đây mọi ng` cùng dịch nhé :D

Mon premier amour

Mon premier amour,
Le plus intense le plus charmant,
Mon premier amour,
Je ne peux le définir,

Des plaisirs à ne plus en finir,
Des jours des magnifiques souvenirs,
Des moments inoubliables,
Des baisers inimaginables,

Des fous rires des instants magiques,
Puis un jour une fin si tragique,
Tout s'envole en un instant,
Ce bonheur s'échappe en un moment,

Je t'aime sûrement encore,
Une place pour toi est restée dans mon cœur,
Pourquoi es-tu resté dans le décor ?

~~~~~~~~~~~~~~~~~@};-~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Cố dịch nhé :)

Chú ý tiêu đề topic
 
Last edited by a moderator:
T

trifolium

Không ai thèm vô dịch sao :(( :(( :((

Mon premier amour

Mon premier amour,
Le plus intense le plus charmant,
Mon premier amour,
Je ne peux le définir,

Des plaisirs à ne plus en finir,
Des jours des magnifiques souvenirs,
Des moments inoubliables,
Des baisers inimaginables,

Des fous rires des instants magiques,
Puis un jour une fin si tragique,
Tout s'envole en un instant,
Ce bonheur s'échappe en un moment,

Je t'aime sûrement encore,
Une place pour toi est restée dans mon cœur,
Pourquoi es-tu resté dans le décor ?



Mối tình đầu

Ôi mối tình đầu tiên của tôi!
Thật mãnh liệt và tuyệt đẹp sao
Ôi mối tình đầu tiên của tôi!
Tôi biết định nghĩa nó thế nào?

Phải chăng là niềm vui bất tận
Những kỉ niệm tuyệt đẹp thời đã qua?
Hay những giây phút chẳng phôi pha,
Cùng nụ hôn ngọt ngào đến cháy bỏng?

Phút yêu ấy cuồng nhiệt đến lạ kì
Để một ngày đau khổ vị chia li
Hạnh phúc chợt mất trong khoảnh khắc
Tất cả theo gió mãi bay đi.

Trong tôi, lửa tình vẫn còn cháy,
Âm ỉ góc tim một bóng hồng.
Sao vẫn mãi đứng trong tranh ấy,
Lòng tôi, em hỡi, có hay không?
 
T

trifolium

Je t'aimais à en mourir

Je t'aime depuis le premier jour
Où je t'ai vue mon amour
Tes yeux resplendissant dans la lumière du jour
Le temps paraissait si court

Je n'avais que toi dans mon coeur
Tu m'as laissé et maintenant je pleure
Le désespoir m'a assailli car tu es partie
Ne comprends tu pas que tu étais ma vie

Je t'aimais et maintenant tu me fais souffrir
Si tu me revenais je n'aurais qu'une chose a te dire
Va-t-en car maintenant je te déteste
Ne reviens jamais et laisse moi dans ma tristesse
 
Last edited by a moderator:
T

trifolium

Không ai hứng thú với dịch thuật sao? :((


Je t'aime depuis le premier jour
Où je t'ai vue mon amour
Tes yeux resplendissant dans la lumière du jour
Le temps paraissait si court

Je n'avais que toi dans mon coeur
Tu m'as laissé et maintenant je pleure
Le désespoir m'a assailli car tu es partie
Ne comprends tu pas que tu étais ma vie

Je t'aimais et maintenant tu me fais souffrir
Si tu me revenais je n'aurais qu'une chose a te dire
Va-t-en car maintenant je te déteste
Ne reviens jamais et laisse moi dans ma tristesse



Tôi yêu em từ cái ngày hôm ấy
Ngày tôi tìm thấy tình yêu ngọt ngào
Đôi mắt em rạng rỡ trong hoa nắng
Khoảnh khắc ấy lại ngắn ngủi làm sao!

Em đã đánh cắp trái tim của tôi
Rồi bỏ lại tôi trong nước mắt vơi đầy
Lòng tuyệt vọng vì em chẳng ngoảnh lại
Bây giờ tôi phải sống sao đây?

Tôi đã yêu để giờ đây vướng bận
Em trở lại, tôi sẽ chỉ nói rằng:
Hãy đi đi, vì lòng này đã hận
Đừng nhìn lại, cứ để tôi buồn đau.............
 
C

comeback_dynamite

Không ai hứng thú với dịch thuật sao? :((


Je t'aime depuis le premier jour
Où je t'ai vue mon amour
Tes yeux resplendissant dans la lumière du jour
Le temps paraissait si court

Je n'avais que toi dans mon coeur
Tu m'as laissé et maintenant je pleure
Le désespoir m'a assailli car tu es partie
Ne comprends tu pas que tu étais ma vie

Je t'aimais et maintenant tu me fais souffrir
Si tu me revenais je n'aurais qu'une chose a te dire
Va-t-en car maintenant je te déteste
Ne reviens jamais et laisse moi dans ma tristesse



Tôi yêu em từ cái ngày hôm ấy
Ngày tôi tìm thấy tình yêu ngọt ngào
Đôi mắt em rạng rỡ trong hoa nắng
Khoảnh khắc ấy lại ngắn ngủi làm sao!

Em đã đánh cắp trái tim của tôi
Rồi bỏ lại tôi trong nước mắt vơi đầy
Lòng tuyệt vọng vì em chẳng ngoảnh lại
Bây giờ tôi phải sống sao đây?

Tôi đã yêu để giờ đây vướng bận
Em trở lại, tôi sẽ chỉ nói rằng:
Hãy đi đi, vì lòng này đã hận
Đừng nhìn lại, cứ để tôi buồn đau.............
Em dịch này:
e yêu bạn từ một ngày
Tôi thấy bạn tình yêu của tôi
Đôi mắt của bạn sáng ngời trong ánh sáng của ngày
Thời gian dường như quá ngắn

Tôi chỉ có bạn trong trái tim tôi
Bạn còn lại tôi và bây giờ tôi đang khóc
Tuyệt vọng tấn công tôi bởi vì bạn đang đi
Anh không hiểu rằng bạn đã được cuộc sống của tôi

Tôi yêu bạn và bây giờ bạn làm cho tôi đau khổ
Nếu bạn đã trở lại với tôi, tôi sẽ cho bạn biết rằng cái gì đã
Đi trong bởi vì bây giờ tôi ghét bạn
Không bao giờ trở lại, để lại tôi trong nỗi buồn của tôi
 
Top Bottom