Văn 9 Chị em Thúy Kiều

Thảo luận trong 'Văn học trung đại Việt Nam' bắt đầu bởi nguyenvubaongoch, 7 Tháng tám 2021.

Lượt xem: 188

  1. nguyenvubaongoch

    nguyenvubaongoch Học sinh Thành viên

    Bài viết:
    2
    Điểm thành tích:
    46
    [TẶNG BẠN] TRỌN BỘ Bí kíp học tốt 08 môn học. Click ngay để nhận!


    Bạn đang TÌM HIỂU về nội dung bên dưới? NẾU CHƯA HIỂU RÕ hãy ĐĂNG NHẬP NGAY để được HỖ TRỢ TỐT NHẤT. Hoàn toàn miễn phí!

    Từ hờn trong "Hoa ghen thua thắm liễu hờn kém xanh" bị một bạn chép nhầm thành từ buồn. Em hãy giải thích ngắn gọn để cho bạn hiểu rằng chép sai như vậy sẽ ảnh hưởng đến ý nghĩa câu thơ
     
  2. Vĩnh Sương

    Vĩnh Sương Học sinh mới Thành viên

    Bài viết:
    28
    Điểm thành tích:
    6
    Nơi ở:
    Hà Nội
    Trường học/Cơ quan:
    THPT

    Nhìn chung hai từ này đều chỉ tâm trạng nhưng mang sắc thái nghĩa khác nhau. Buồn là sự chấp nhận còn hờn chỉ sự tức giận có ý thức tiềm tàng phản kháng. Theo mình, dùng từ hờn mới đúng dụng ý của Nguyễn Du về việc miêu tả nhan sắc Kiều, thống nhất theo quan niệm hồng nhan bạc phận. Vẻ đẹp của Kiều khiến tạo hoá phải ghen ghét, đố kị rồi sau nàu Kiều chịu số phận lênh đênh, chìm nổi vơi 15 năm lưu lạc.
     
    Trần Tuyết Khả, Di Quân 2k6Kitahara thích bài này.
  3. xuanle17

    xuanle17 Cựu Mod Ngữ Văn Thành viên

    Bài viết:
    804
    Điểm thành tích:
    156
    Nơi ở:
    Thừa Thiên Huế
    Trường học/Cơ quan:
    Đh sư phạm huế

    Chào em vấn đề em đưa ra rất chính xác. Truyện Kiều là đỉnh cao thơ ca được đánh giá là một tuyệt bút bởi nghệ thuật sử dụng ngôn từ đến mức điêu luyện của Nguyễn Du. Nếu muốn bạn nhận ra chép nhầm dẫn đến hiệu quả ngôn ngữ không được giữ nguyên thì nên giải thích bạn hiểu về nghĩa cụ thể mỗi từ:
    - Buồn: đồng nghĩa với rầu, sầu. Thường là tính từ chỉ trạng thái không thích thú với việc gặp phải
    - Hờn: đồng nghĩa với dỗi, giận, hận. TH trong câu là động từ, mang nét nghĩa không bằng lòng nhưng không nói ra mà tỏ bằng thái độ, hành động cốt cho người ấy biết
    => Kết hợp nghĩa hai vế: Người phụ nữ khiến cho "hoa ghen" & "liễu hờn" - những sv tự nhiên, thiên nhiên, tạo hóa phải ganh ghét, đố kị -> Khẳng định vẻ đẹp vượt qua cả tạo hóa khiến mọi vật phải đố kị -> Đây là dự báo cho một cuộc đời nhiều sóng gió, gian truân.
    Nếu việc sử dụng từ buồn sẽ làm giảm sắc thái cũng như giá trị của câu thơ, làm mất cân đối và không thể khẳng định vẻ đẹp của Thúy Kiều.
     
    Roses_are_rosie thích bài này.
Chú ý: Trả lời bài viết tuân thủ NỘI QUY. Xin cảm ơn!

Draft saved Draft deleted

CHIA SẺ TRANG NÀY