She shoked (to death) on a fish bone
Câu này có nghĩa là: "Cô ta hóc xương cá ngạt thở (đến chết)"
Thế thì câu trên có nghĩa là: "100 người viết ngạt thở đến chết mỗi năm". Một người thích bị giết bởi một chai champagne nhiều hơn là bởi một con nhện.
2 câu này chẳng liên quan gì cả bạn coi lại thử có phải 2 câu dịch riêng không vậy ??? Nếu không phải 2 câu riêng thì từ "pen" này với nghĩa khác rồi chẳng hạn như "100 người ngạt thở đến chết trên bến tàu ngầm mỗi năm"
Thanks dùm mình nhá !!!