D
duongthanhhuyen


Mọi người có cách sử dụng nào để phân biệt rõ: "Like, Alike, Similar, As, Such as, The same as" ko bảo mình nhé! Thanks mọi người nhìu nhìu! 
*Like (trường hợp này nó là 1 giới từ):-luôn phải theo sau là 1 noun(a princess,a palace) hoặc 1 pronoun (me,this) hoặc -ing(walking).Bạn cũng có thể dùng mẫu câu:like sth/sb -ing.
-nghĩa là "giống như".
Eg:
His eyes is like his father.
What 's that noise?It sounds like a baby crying.
It's like walking on ice.
She looks beautyful-like a princess.
*Like cũng được sử dụng khi đưa ra ví dụ như "such as","like/such as +N ".
Eg:
Junk food such as/like fizzy drinks and hamburgers have invaded the whole word.
*As+N:để nói cái gì là thật hoặc đã là như vậy (nhất là khi nói về nghề nghiệp của ai đó hoặc ta dùng cái đó như thế nào)
Eg:
A few years ago I worked as a bus driver. (...tôi làm nghề lái xe khách)(Tôi thực sự đã là người lái xe khách).
During the war this hotel was used as a hospital.(...được dùng làm bệnh viện)
The news of her dead came as a great shock.(...như 1 cú sốc)(Nó thực sự là 1 cú sốc).
As your lawyer, I wouldn't advise it.(as (giới từ)=với tư cách là.)
*Similar /different :-k0 "to" nếu đứng 1 mình hoặc "+ to+N/Pr"(similar).
Eg:
My book and yours are different.
My book is different from yours .
*The same as /The same ...as:
The same +noun+as...
Eg:
Ann's salary is the same as mine=Ann gets the same salary as me .(Lương của Ann bằng lương của tôi).
He is the same age as my wife.
* Alike : adj., adv.
- Nếu là một adj. (adjective) [not before noun] tương đương với: "very similar" (rất là giống nhau), hay là "as same as" (Ko có "same like" đâu nhé!)
ví dụ a) My sister and I do not look alike. (chị tui và tui trông ko giống nhau)
ví dụ b) Airports are all alike to me (đối với tui, các phi trường đều giống nhau)
- Nếu là một adv. (adverb)
trường hợp 1): tương đương với: "in a very similar way" (phương cách giống nhau)
ví dụ: They tried to treat all their children alike. (Họ đối xử với các trẻ con giống nhau - hàm nghĩa là ko phân biệt đối xử)
trường hợp 2): used after you have referred to two people or groups,
tương đương với: ‘both’ (cả hai) hay là: ‘equally’ (bằng nhau)
ví dụ: Good management benefits employers and employees alike. (Sự quản lý tốt gây lợi ích cho cả chủ nhân lẫn nhân viên)
Lưu ý: Không dùng Alike đứng trước một danh từ . Ta không nói They wore alike hats. Trong trường hợp này ta dùng similar thay thế: They wore similar hats.
Phân biệt Like - ALike
Hãy so sánh những câu sau:
1. The twins are alike in looks but not in personality
-> Hai đứa trẻ sinh đôi trông giống nhau nhưng tính cách thì khác
2. These three photographs are almost alike.
-> Ba bức ảnh này hao hao giống nhau.
3. She'slike her sister.
-> Cô ấy hao hao giống chị mình
Ta không dùng like trong câu 1,2, và không dùng alike trong câu 3
Phiền bạn tí nhaPhân biệt Like - ALike
Hãy so sánh những câu sau:
1. The twins are alike in looks but not in personality
-> Hai đứa trẻ sinh đôi trông giống nhau nhưng tính cách thì khác
2. These three photographs are almost alike.
-> Ba bức ảnh này hao hao giống nhau.
3. She'slike her sister.
-> Cô ấy hao hao giống chị mình
Ta không dùng like trong câu 1,2, và không dùng alike trong câu 3
Mình chỉ giải thích theo nghĩa chung của các từ trên là "giống nhau" thôi nhéMọi người có cách sử dụng nào để phân biệt rõ: "Like, Alike, Similar, As, Such as, The same as" ko bảo mình nhé! Thanks mọi người nhìu nhìu!![]()
Mình chỉ giải thích theo nghĩa chung của các từ trên là "giống nhau" thôi nhéMấy từ đó chủ yếu khác nhau ở cách dùng nha bạn
![]()
* Like: giống 1 thứ/ người nào đó. (A giống B)
E.g: He is like his brother.
It looks like a flower.
Life at college was nothing like I expected.
* Alike: nó có nghĩa là "giống nhau" (A và B giống nhau) , chủ yếu được dùng ở vị trí vị ngữ:
E.g 1: The two sisters are alike in looks. (alike ở đây là tính từ :"very similar" và ko đứng trước danh từ)
His two sons are very much alike. = He has two very similar-looking sons (NOT alike sons)
E.g 2: (khi alike là trạng từ: "in a similar way") The twins were dressed alike.
* Similar: có thể được dùng theo 2 cách: A và B giống nhau(1) ; hoặc A giống B(2)
E.g (1): When you look at these two carpets, you can see that the patterns are very similar.
The two products look quite similar
E.g (2): Her ideas are quite similar to mine.
* As: nghĩa giống như "like" nhưng cách dùng khác nhau:
Like + noun/pronoun
As + clause/ preposition phrase
E.g: You look like your sister.
Nobody knows her as I do. (clause)
On tuesday, as on monday, the meeting will be at 8.00 (preposition phrase)
Khi as + noun: nó ko có nghĩa là giống nữa mà dùng để nói đến vai trò hay chức năng của người/ vật:
He worked as a waiter two years ago.
As your brother, I must warn you to be careful. (với tư cách là anh của cậu)
Like your brother, I must warn you to be careful. (Tôi ko phải là a của cậu, nhưng anh ấy và tôi có thái độ/ ý kiến/ lời khuyên giống nhau)
* such as : dùng để đưa ví dụ (có thể dịch là "giống như" nhưng "giống" ở đây chỉ là đưa ví dụ: "giống như" = "ví dụ như") , nên nó rõ ràng khác biệt với mấy từ kia nha bạn.
E.g: Cartoon characters such as Mickey Mouse and Snoopy are still popular
*the same as: "giống với", "giống" . Cách dùng: The same as + noun/ phrase.
E.g: I want a shirt that's the same as the one in the window.
He was wearing the same shirt as/ that he had had on the day before.
Thế còn cái kiểu là mấy từ đó đứng ở đầu câu thì xao vậy?
Nó có # gì đứng ở giữa câu ko bạn?