Ngoại ngữ 3 yếu tố quan trọng nhất trong phát âm Tiếng Anh

HuyHuy__BFF

Banned
Banned
23 Tháng mười hai 2017
778
1,294
214
Hà Tĩnh
HOCMAI Forum
[TẶNG BẠN] TRỌN BỘ Bí kíp học tốt 08 môn
Chắc suất Đại học top - Giữ chỗ ngay!!

ĐĂNG BÀI NGAY để cùng trao đổi với các thành viên siêu nhiệt tình & dễ thương trên diễn đàn.

6b082694-a1db-4117-8c3c-f24ebb45a446636598020795769894_125X94.jpg
Để cải thiện phát âm, bạn cần chú ý đến trọng âm từ, cách nối âm và giai điệu.




Thầy giáo Quang Nguyen chia sẻ nội dung trong hội thảo phát âm tiếng Anh vừa diễn ra ở Mỹ.

Thứ bảy tuần trước, mình tham gia hội thảo phát âm tiếng Anh tại Đại học bang Michigan. Trong bài nói chuyện về phát âm và kỹ năng nghe, giáo sư Shirley Thompson đề cập một điểm rất hay, đó là ba nội dung quan trọng nhất trong phát âm tiếng Anh.
Nội dung thứ nhất là trọng âm từ (word stress). Đôi khi, thay đổi trọng âm từ sẽ thay đổi hoàn toàn nghĩa của từ, ví dụ PREsent và preSENT. Đôi khi, nói sai trọng âm từ sẽ khiến người nghe hiểu thành một từ khác, ví dụ CEreal và surREAL. Hầu hết trường hợp, nói sai trọng âm từ khiến người nghe không hiểu bạn nói gì.
Điều này đặc biệt đúng với người học Việt Nam. Tiếng Việt không có khái niệm trọng âm, vì chúng ta không có từ đa âm tiết. Âm nào cũng nhấn cả. Khi học tiếng Anh, người Việt thường "chuyển ngữ" tiếng Anh sang tiếng Việt, nên vấn đề càng nghiêm trọng.
hoc-tieng-Anh-9783-1524039396.jpg
Nếu không xác định được trọng âm từ tiếng Anh, bạn sẽ khiến người nghe không hiểu ý. Ảnh: EXOL Nexus
[TBODY] [/TBODY]
Nội dung thứ hai là nối âm (connected speech). Đây là trở ngại khiến nhiều người không nghe được tiếng Anh. Chẳng hạn, khi bước vào nhà hàng, bạn nghe người phục vụ hỏi: "Do you want a super salad?" và không hiểu gì. Thật ra bạn nghe đúng, nhưng giải mã sai. Thực tế, câu hỏi là "Do you want a soup or salad?". Từ "or" được nối với "soup" nghe giống như "super".
Các hiện tượng nối âm rất phổ biến trong tiếng Anh, ví dụ "What do you going to do?" thường sẽ được nói là "what' cha wanna do?". Học viên không hiểu cách nối âm tiếng Anh sẽ gặp khó khăn trong vấn đề nghe và nói.
Nội dung thứ ba là giai điệu (rhythm), hay "âm nhạc của ngôn ngữ". Khi nói, người Mỹ nói thành những cụm từ được gọi là "thought group", mỗi "thought group" như vậy thường có một từ được nhấn mạnh nhất (prominent), và vài từ nhấn ít hơn (content words). Người dạy phát âm tiếng Anh phải hiểu và hướng dẫn được người học những từ nào được nhấn, và từ nào được làm rõ nhất trong câu.
Ví dụ được giáo sư trong hội thảo đưa ra là "The world's most popular drink/is water,/ you properly knew that./ But did you know/ the second most popular drink/ is Coke".
Trong mỗi "thought group" được cách bởi dấu "/", bạn nghĩ từ nào được nhấn mạnh nhất (prominent)? Đáp án là "drink", "water", "knew", "know", "second", và "Coke".
Tại sao từ "drink" đầu tiên được nhấn, mà từ "drink" (second drink) lại không? Vì những từ được nhấn (highlighted) đều mang thông tin mới.
Để kết thúc bài, mình xin liên hệ với cách dạy tiếng Anh phổ biến hiện nay là "phonics" (đánh vần). Vậy, "phonics" có thay thế được cho phát âm tiếng Anh trong việc dạy nghe và nói không?
Quan điểm của giáo sư, cũng giống của mình, là không thay thế được. Ít ra, "phonics" không dạy học trò về "word stress", "connected speech" và "rhythm". Một lý do khác nữa là tiếng Anh có cách đọc và cách nói khác nhau quá nhiều.

Theo Quang Nguyen
 

ng.htrang2004

Cựu Mod Anh
Thành viên
9 Tháng chín 2017
6,071
1
10,048
1,174
19
Hà Tĩnh
THPT chuyên Đại học Vinh - ViKClanha
Ngữ điệu thì yêu cầu đúng trọng âm, phát âm, âm gió, âm câm, ... và cách lên xuống theo ngữ cảnh. Bạn tham khảo bài sau:
tiếng Anh là ngôn ngữ đa âm, một từ thường được ghép bằng nhiều âm tiết. (Ví dụ như từ Factory – nhà máy – có ba âm tiết, và trọng âm nhấn vào âm đầu tiên FACtory). Cho nên khi nói nhanh, họ không thể nói rõ ràng từng âm, mà phải dùng trọng âm để nhấn âm chính của từ. 90% ngữ điệu tiếng Anh là xuống giọng (falling tune), tức là trong một từ, một cụm từ và trong một câu (thường là câu trần thuật) thì họ nói xuống thấp giọng dần như một quả bóng lăn xuống từng bậc thang (stair-case intonation).
Ví dụ: “Factory” sẽ nói xuống giọng bậc thang như hình dưới đây:
a1-8237-1439866141.jpg
[TBODY] [/TBODY]
Hoặc câu: “Julia is beautiful” sẽ nói theo bậc thang như sau:
a2-7477-1439866141.jpg
[TBODY] [/TBODY]
Ngoài ra, còn ngữ điệu phổ biến thứ hai trong tiếng Anh là “xuống-lên” (fall-rise) khi muốn thể hiện sự nghi vấn, sự ngạc nhiên.
Phần lớn người Việt Nam sẽ thường nói tiếng Anh với ngữ điệu “xuống-lên” này, vì nó khá gần với ngữ điệu của tiếng Việt. Chính vì thế người bản ngữ khi nghe người Việt Nam nói tiếng Anh thường có cảm giác như ta đang hỏi họ hay thể hiện sự ngạc nhiên của ta nhiều hơn là ta đang trình bày một ý gì đó bình thường. Và nếu cứ nói với xu hướng lên giọng như vậy thì thực sự có rất nhiều câu ta nói buồn cười, ví dụ “I love you” sẽ dễ bị nói thành (Ai lớp VÍU), nó cũng giống như cảm giác buồn cười khi bạn nghe một người nước ngoài tỏ tình bằng tiếng Việt là “ành YẾU èm” vậy.
Từ đây, ta rút ra một kinh nghiệm rất hiệu quả để điều chỉnh ngữ điệu khi nói tiếng Anh đó là bạn hãy thường xuyên nói hạ giọng ở cuối câu thay vì lên giọng, tức là bạn nên tập nói tiếng Anh với xu hướng dùng dấu huyền nhiều hơn là dùng dấu sắc. Mỗi khi bạn định nói tiếng Anh với dấu sắc, bạn hãy dùng thanh huyền.
Ngữ điệu tiếng Anh có quy tắc phải nhấn vào từ nào và từ nào không cần nhấn. Nhưng nó cũng có sự biến đổi cách nhấn giọng, mà mỗi khi ngữ điệu thay đổi, nhấn vào từ khác, thì ý nghĩa cũng thay đổi theo đáng kể. Bạn hãy xem ví dụ sau:
1. “The film is pretty GOOD.” (Phim này khá hay). Nếu bạn nghe người bản ngữ nhấn vào chữ “good” thì có nghĩa là người ta khen phim này hay, và người ấy rất thích bộ phim đó.
2. “The film is PRETTY good.” Nếu người bản ngữ nhấn vào từ “pretty” thì không hẳn họ đang khen phim hay, mà sự thực họ có ý nói là bộ phim đó cũng được, và người ta không thích bộ phim đó lắm.
Hoặc một loạt sự thay đổi từ nhấn mạnh trong cùng một câu “I didn’t say he stole the money.” – Tôi không nói anh ấy ăn trộm tiền – sẽ mang hàm ý khác hẳn nhau như sau:
1. I didn't say he stole the money. Khi nhấn vào “I” thì người nói có hàm ý là “tôi” không phải là người nói, mà ai đó khác nói điều ấy.
2. I DIDN’T say he stole the money. Khi nhấn vào “I didn’t” thì người nói có hàm ý là điều đó không đúng, tôi không nói thế.
3. I didn't SAY he stole the money. Khi nhấn vào “say” thì người nói có hàm ý là tôi không nói, mà tôi chỉ suy luận hoặc gợi ra khả năng như vậy thôi.
4. I didn't say HE stole the money. Khi nhấn vào “he” thì người nói có hàm ý là tôi không nói anh ta, mà nói người khác cơ.
5. I didn't say he STOLE the money. Khi nhấn vào chữ “stole” thì người nói có ý là không nói anh ta ăn trộm tiền, mà có thể anh ta chỉ mượn hoặc cầm nhầm thôi.
6. I didn't say he stole THE money, but rather some other money. Khi nhấn vào “the” thì hàm ý của người nói là anh ta không lấy tiền ấy, mà là tiền khác cơ. (“The” có nghĩa là ấy, đó)
7. I didn’t say he stole the MONEY. Khi nhấn vào “money” thì người nói có hàm ý là anh ta không ăn trộm tiền, mà là ăn trộm thứ khác cơ, ví dụ như trang sức chẳng hạn.
Đến đây chắc bạn đã nhận ra vai trò rất quan trọng của ngữ điệu trong tiếng Anh. Nó mang rất nhiều ẩn ý sâu sắc của người nói, và chứa đựng cả văn hóa giao tiếp. Thật may mắn là bạn hoàn toàn có thể luyện tập nó để có thể trở nên am hiểu hơn và giao tiếp hiệu quả hơn vì ngữ điệu tiếng Anh căn bản là có quy luật mà bạn có thể học không mất nhiều sức lực.
 
  • Like
Reactions: HuyHuy__BFF
Top Bottom