Ngoại ngữ [VOCAB]Tết

Phạm Dương

Cựu Cố vấn tiếng Anh
Thành viên
24 Tháng mười 2018
1,599
2,859
371
Hà Nội
Đại học Thương Mại
[TẶNG BẠN] TRỌN BỘ Bí kíp học tốt 08 môn
Chắc suất Đại học top - Giữ chỗ ngay!!

ĐĂNG BÀI NGAY để cùng trao đổi với các thành viên siêu nhiệt tình & dễ thương trên diễn đàn.

Một số từ vựng và lời chúc dành cho tất cả mọi người trong dịp Tết 2019 này ^^ Chúc mọi người năm mới thành công hơn, gặp nhiều may mắn, học hành chăm chỉ hơn, đặc biệt các bạn lớp 9 và lớp 12 vượt qua kì thi vượt cấp khó khăn để chạm đến ước mơ của mình ^^

TỪ VỰNG - TẾT
Lunar New Year: Tết Nguyên Đán
New Year’s Eve: Giao Thừa
Apricot blossom: Hoa mai
Peach blossom: Hoa đào
Kumquat tree: Cây quất
Square glutinous rice cake: Bánh Chưng
Dried candied fruits: Mứt
Jellied meat: Thịt đông
Pickled onion: Dưa hành
Pig trotters: Chân giò
Sticky rice: Gạo nếp
Dragon dancers: Múa lân
Fireworks: Pháo hoa
Incense: Hương trầm
Lucky money: Tiền lì xì
Red envelope: Bao lì xì
The kitchen god: Táo quân
Worship the ancestors: Thờ cúng tổ tiên

Những lời chúc hay cho gia đình & bạn bè:
With 2019 fast approaching, wishing you all the best and a very Happy New Year. May this year bring health, prosperity, and peace to you and your family!
Trong khi năm 2019 sắp đến, chúc bạn những điều tốt đẹp nhất và một năm mới cực kỳ hạnh phúc.Cầu mong cho năm nay mang lại sức khỏe, thịnh vượng, và an bình cho bạn và gia đình!
Live up to 100 year - Sống lâu trăm tuổi
Security, good health and prosperity. - An khang thịnh vượng
A myriad things go according - Vạn sự như ý
Be prosperous - Cung hỷ phát tài
Plenty of health - Sức khỏe dồi dào
Money flow in like water - Tiền vào như nước
Wishing you love, luck and longevity in the new year - Chúc bạn sự thương yêu, may mắn va trường thọ
 

Suminguyen

Học sinh
Thành viên
1 Tháng mười 2018
130
19
26
18
Nghệ An
THCS Hưng Lộc
M có xem video của Dan thì apricot blossom thực chất không phải là hoa mai đâu.
 
  • Like
Reactions: minhthu2k5

Lê Quang Đông

Banned
Banned
Thành viên
10 Tháng mười 2018
771
1,039
161
Đồng Tháp
trường TRUNG HỌC CƠ SỞ THANH BÌNH
M có xem video của Dan thì apricot blossom thực chất không phải là hoa mai đâu.
Mình cũng đã xem video ấy, theo thầy ấy thì khi ta nói apricot blossom thì người nước ngoài họ sẽ liên tưởng đến một loài hoa có màu trắng, nên chúng ta đừng nên dùng từ ấy, thầy ấy nói có thể dùng yellow apricot blossom thì người nước ngoài sẽ dễ hình dung về loài hoa này hơn. Tuy nhiên google thì lại dịch hoa mai là
upload_2019-2-5_20-2-59-png.100596


Nên cuối cùng mình cũng không biết cái nào đúng
cái đó cũng xem lâu rồi nên không nhớ rõ
 

Trương Huỳnh Anh

Học sinh chăm học
Thành viên
19 Tháng sáu 2015
199
126
51
Hà Nội
THPT Chuyên Nguyễn Huệ
Đúng ra, Apricot blossom không phải là hoa mai mà là hoa mơ. Bởi vậy, khi nói về loài hoa này trong tiếng Anh, để ngữ nghĩa được chính xác nhất, không nên chuyển ngữ mà để nguyên: hoa mai, sau đó giải thích cho người ta hiểu (bằng tiếng Anh). Còn nếu bạn nào vẫn muốn dùng một (cụm) từ tiếng Anh để diễn tả tên loài hoa này, kiến giải phù hợp nhất là: Yellow Apricot Blossom.
 

Phạm Dương

Cựu Cố vấn tiếng Anh
Thành viên
24 Tháng mười 2018
1,599
2,859
371
Hà Nội
Đại học Thương Mại
Nhưng khi nhắc đến Apricot blossom ở Việt Nam thì mọi người vẫn sẽ dễ liên tưởng đến hoa mai hơn nhé, với cả thường thì người ta sẽ nhớ đến 1 từ khác khi nói về hoa mai là Golden apricot nhé
 
  • Like
Reactions: phuongdaitt1
Top Bottom