Viết đoạn văn bằng Tiếng Anh

Linh Hy

Học sinh chăm học
Thành viên
16 Tháng chín 2018
390
608
96
18
Quảng Trị
Trường THCS-THPT Cồn Tiên

Nguyễn Như Tuyết

Học sinh chăm học
Thành viên
22 Tháng mười một 2017
706
837
126
Bình Định
THCS Hoài Xuân
Bạn có thể viết đoạn văn từ những ý sau:
-The countryside is very peaceful and quiet.
-There are fields, a lot of trees, rivers and so on.
-The people live here are very hospitable and friendly.
 
Last edited:

jehinguyen

Cựu TMod Tiếng Anh
Thành viên
9 Tháng năm 2019
1,659
4,754
496
19
Hà Tĩnh
THCS Xuân Diệu
Bạn có thể viết đoạn văn từ những ý sau:
-The countryside is very peaceful and quiet
-There are fields, a lot of trees, rivers and so on.
-The people live here are very hospitable and friendly.
Bạn ấy đã đưa ra gợi ý rồi, mình xin đưa thêm 1 gợi ý nữa :
- The air here is fresh.
 

Linh Hy

Học sinh chăm học
Thành viên
16 Tháng chín 2018
390
608
96
18
Quảng Trị
Trường THCS-THPT Cồn Tiên
Bạn ấy đã đưa ra gợi ý rồi, mình xin đưa thêm 1 gợi ý nữa :
- The air here is fresh.
Bạn có thể viết đoạn văn từ những ý sau:
-The countryside is very peaceful and quite.
-There are fields, a lot of trees, rivers and so on.
-The people live here are very hospitable and friendly.
Giúp em viết thành đoạn văn với được không ạ? :<
 

ng.htrang2004

Cựu Mod Anh
Thành viên
9 Tháng chín 2017
6,071
1
10,055
1,174
20
Hà Tĩnh
THPT chuyên Đại học Vinh - ViKClanha
Giúp em viết thành đoạn văn với được không ạ? :<
Để viết được đoạn văn thì bạn cứ viết từng câu ra rồi ghép lại, thêm các linking words là OK (Nếu như bạn viết còn kém)
VD nhá, bạn có 3 ý như bạn Tuyết Như đưa ra:
-The countryside is very peaceful and quiet
-There are fields, a lot of trees, rivers and so on.
-The people live here are very hospitable and friendly.

Bạn dẫn dắt một số thứ mô tả thêm về countryside, rồi ghép lại là thành 1 đoạn văn
These days, many people tend to move to the cities to live. However, from my perspective, I prefer to live in the countryside. The countryside is very peaceful and quiet. The landscape is very poetic and picturesque. In the countryside, there are many gardens with a large number of animals such as cows, dogs, chickens, fish and many kinds of vegetables. There are so many trees so the air in the countryside is very fresh. The local people are very hospitable and friendly. They are absolutely willing to help the visitors whenever they they need the help. Living in the countryside is very wonderful, therefore, in the future, I have intention to live there.
 

Kha_La

Học sinh chăm học
Thành viên
17 Tháng năm 2019
396
362
101
Quảng Nam
thcs nguyễn trãi
sao bạn không thử viết ra tiếng việt rồi chuyển sang tiếng anh (chỉ cần viết đúng ngữ pháp là được )
 

ng.htrang2004

Cựu Mod Anh
Thành viên
9 Tháng chín 2017
6,071
1
10,055
1,174
20
Hà Tĩnh
THPT chuyên Đại học Vinh - ViKClanha
sao bạn không thử viết ra tiếng việt rồi chuyển sang tiếng anh (chỉ cần viết đúng ngữ pháp là được )
Khi viết thì không nên theo hình thức này nha. Nếu viết ra tiếng Việt rồi sub sang tiếng Anh thì dễ sai ngữ pháp, sai cách dùng từ, kết hợp sai collocation, ... ngôn ngữ viết cũng sẽ khô khan, không được tự nhiên, văn phong sẽ không tốt. Vả lại, việc tư duy bằng tiếng Anh sẽ giúp cải thiện phản xạ của mình khi sử dụng tiếng Anh
 
  • Like
Reactions: Linh Hy

Kha_La

Học sinh chăm học
Thành viên
17 Tháng năm 2019
396
362
101
Quảng Nam
thcs nguyễn trãi
Khi viết thì không nên theo hình thức này nha. Nếu viết ra tiếng Việt rồi sub sang tiếng Anh thì dễ sai ngữ pháp, sai cách dùng từ, kết hợp sai collocation, ... ngôn ngữ viết cũng sẽ khô khan, không được tự nhiên, văn phong sẽ không tốt. Vả lại, việc tư duy bằng tiếng Anh sẽ giúp cải thiện phản xạ của mình khi sử dụng tiếng Anh
chưa chắc đâu bạn à ,nếu viết bằng tiếng việt thì từ ngữ sẽ phong phú đa dạng và hay hơn ( bởi mìn là người việt thì tiếng việt sẽ tốt hơn ) sau chuyển sang TA ,ngữ pháp thì mình biết rồi nên cũng có thể sửa , cách xắp xếp chưa chắc sai . Nếu viết bằng tiếng anh thì có một số từ mik không bik thì cũng phải sub thôi ,nếu viết băng những từ mik xem như đã biết thì văn sẽ khô khăn mới đúng
 

ng.htrang2004

Cựu Mod Anh
Thành viên
9 Tháng chín 2017
6,071
1
10,055
1,174
20
Hà Tĩnh
THPT chuyên Đại học Vinh - ViKClanha
chưa chắc đâu bạn à ,nếu viết bằng tiếng việt thì từ ngữ sẽ phong phú đa dạng và hay hơn ( bởi mìn là người việt thì tiếng việt sẽ tốt hơn ) sau chuyển sang TA ,ngữ pháp thì mình biết rồi nên cũng có thể sửa , cách xắp xếp chưa chắc sai . Nếu viết bằng tiếng anh thì có một số từ mik không bik thì cũng phải sub thôi ,nếu viết băng những từ mik xem như đã biết thì văn sẽ khô khăn mới đúng
Giữa tiếng Anh và tiếng Việt rất khác nhau. Nếu bạn viết 1 bài rất đơn giản như bài này, thì bạn có thể viết theo kiểu sub Anh- Việt, nhưng nếu như bạn viết những bài trình độ cao, như IELTS task 1, 2 hay FCE, CAE, CPE writing thì tuyệt đối không thể áp dụng như thế này. Việc sub từ tiếng Việt sang tiếng Anh sẽ khiến bạn sử dụng ngôn ngữ một cách thụ động, từ đó trở nên thiếu tính tự nhiên trong cả viết và nói. Cái "khô khan" trong tiếng Anh nó khác với tiếng Việt, khô khan ở đây tức là bài viết thiếu phong phú về ý, về ngôn từ, về cấu trúc, hoặc là cấu trúc và ngôn từ ở trình độ thấp, informal, còn trong tiếng Việt thì có thể hiểu như là 1 bài viết không có nhiều cảm xúc, từ ngữ không bay bổng, ... đại loại thế. Nên tốt nhất khi học ngôn ngữ thì nên tách nó ra khỏi ngôn ngữ mẹ đẻ, tập tư duy bằng ngoại ngữ thì mới sử dụng ngôn ngữ tốt được.
 

Kha_La

Học sinh chăm học
Thành viên
17 Tháng năm 2019
396
362
101
Quảng Nam
thcs nguyễn trãi
Giữa tiếng Anh và tiếng Việt rất khác nhau. Nếu bạn viết 1 bài rất đơn giản như bài này, thì bạn có thể viết theo kiểu sub Anh- Việt, nhưng nếu như bạn viết những bài trình độ cao, như IELTS task 1, 2 hay FCE, CAE, CPE writing thì tuyệt đối không thể áp dụng như thế này. Việc sub từ tiếng Việt sang tiếng Anh sẽ khiến bạn sử dụng ngôn ngữ một cách thụ động, từ đó trở nên thiếu tính tự nhiên trong cả viết và nói. Cái "khô khan" trong tiếng Anh nó khác với tiếng Việt, khô khan ở đây tức là bài viết thiếu phong phú về ý, về ngôn từ, về cấu trúc, hoặc là cấu trúc và ngôn từ ở trình độ thấp, informal, còn trong tiếng Việt thì có thể hiểu như là 1 bài viết không có nhiều cảm xúc, từ ngữ không bay bổng, ... đại loại thế. Nên tốt nhất khi học ngôn ngữ thì nên tách nó ra khỏi ngôn ngữ mẹ đẻ, tập tư duy bằng ngoại ngữ thì mới sử dụng ngôn ngữ tốt được.
nhưng trước hết muốn viết đến trình độ cao thì bạn phải viết như vậy thôi .
 
Top Bottom