TTKH với Hai sắc hoa tigon

H

huongdiep

[TẶNG BẠN] TRỌN BỘ Bí kíp học tốt 08 môn
Chắc suất Đại học top - Giữ chỗ ngay!!

ĐĂNG BÀI NGAY để cùng trao đổi với các thành viên siêu nhiệt tình & dễ thương trên diễn đàn.

HAI SẮC HOA TIGON

Một mùa thu trước mỗi hoàng hôn
Nhặt cánh hoa rơi chẳng thấy buồn
Nhuộm ánh nắng tà qua mái tóc
Tôi chờ người ấy với yêu thương

Người ấy thường hay ngắm lạnh lùng
Dải đường xa vút bóng chiều phong,
Và phương trời thẳm mờ sương cát,
Tay vít dây hoa trắng lạnh lòng.

Người ấy thường hay vuốt tóc tôi,
Thở dài trong lúc thấy tôi vui.
Bảo rằng hoa dáng như tim vỡ,
Anh sợ tình ta cũng thế thôi.

Thuở đó nào tôi có hiểu gì,
Cánh hoa tan tác của sinh ly,
Cho nên cười đáp: mầu hoa trắng
Là chút lòng trong chẳng biết suy.

Đâu biết lần đi một lỡ làng
Dưới trời đau khổ chết yêu đương.
Người xa xăm quá, tôi buồn lắm
Trong một ngày vui, pháo nhuộm đường.

Từ đấy thu rồi thu lại thu,
Lòng tôi còn giá đến bao giờ.
Chồng tôi vẫn biết tôi thương nhớ
"Người ấy" cho nên vẫn hững hờ.

Tôi vẫn đi bên cạnh cuộc đời,
Ái ân lạt lẽo của chồng tôi,
Mà từng thu chết, từng thu chết,
Vẫn giấu trong tâm bóng một người.

Buồn quá hôm nay xem tiểu thuyết
Thấy ai cũng ví cánh hoa xưa
Nhung hồng tựa trái tim tan vỡ
Và đỏ như màu máu thắm phai

Tôi nhớ lời người đã bảo tôi,
Một mùa thu cũ rất xa xôi.
Đến nay tôi hiểu thì tôi đã
Làm lỡ tình duyên cũ mất rồi!

Tôi sợ chiều thu phớt nắng mờ,
Chiều thu hoa đỏ rụng, chiều thu...
Gió về lạnh lẽo chân mây vắng,
Người ấy ngang sông đứng ngóng đò.

Nếu biết rằng tôi đã có chồng,
Trời ơi, người ấy có buồn không?
Có thầm nghĩ tới loài hoa vỡ,
Tựa trái tim phai, tựa máu hồng.
 
0

0ops

huongdiep said:
HAI SẮC HOA TYGON
...
Tôi sợ chiều thu phớt nắng mờ,
Chiều thu hoa đỏ rụng, chiều thu...
Gió về lạnh lẽo chân mây vắng,
Người ấy ngang sông đứng ngóng đò
...
Thik nhất khổ này mà đúng ra là " chiều thu hoa đỏ rạng chiều thu" chứ nhỉ?
 
K

kinkup

bài nay hay nhưng buần quá .chán nhi? nhưng nó lại đúng tâm trang mình thanks nha
 
C

caolua

một nỗi buồn len lỏi trong tim
thoáng nghe cô đơn, chạnh lòng
ti gôn ơi mang buồn mà chi
mang sầu mà chi thêm nặng lòng
 
H

huongdiep

THƠ TKKH- SỰ THẬT HAY HUYỀN THOẠI

Từ hồi còn nhỏ tôi đã được hân hạnh quen biết các nhà thơ Thâm Tâm, Trần Huyền Trân. Tôi đã thuộc lòng hầu hết thơ của các ông, và được các ông kể cho nghe nhiều chuyện liên quan đến văn học, nhưng tuyệt nhiên không một lần nào nói về lai lịch của T.T.Kh. Ngay cả sau khi cuốn Thi nhân Việt Nam của Hoài Thanh - Hoài Chân ra đời, có in cả thơ Thâm Tâm, Trần Huyền Trân và bài thơ mang tên T.T.Kh. các ông cũng không hề nói đến chuyện ấy. Trong Thi nhân Việt Nam viết về T.T.Kh. như sau: "Hồi tháng 9-1937, Tiểu thuyết thứ bảy đăng một truyện ngắn của ông Thanh Châu: "Hoa ti-gôn". Ít ngày sau tòa báo nhận được bài thơ nhan đề: -"Bài thơ thứ nhất". Rồi lại nhận được một bài nữa: "Hai sắc hoa ti-gôn". Hai bài đều ký T.T.Kh. và đều một nét chữ run run. Từ đấy tòa soạn Tiểu thuyết thứ bảy không nhận được bài báo nữa và cũng không biết T.T.Kh. ở đâu. Nhưng đến khi bài thơ kia đăng rồi, xóm nhà văn bỗng xôn xao. Có mấy người nhất quyết T.T.Kh. chính là người yêu của mình. Và người ta đã phê bình rất náo nhiệt..."

Sở dĩ Hoài Thanh viết như vậy vì có nhiều người làm thơ hưởng ứng thơ T.T.Kh. J.Leiba cho đăng lại bài thơ "Hai sắc hoa ti-gôn" trên và viết mấy câu cảm đề phía dưới như sau:

Anh chép bài thơ tự trái tim

Của người thiếu phụ lỡ làng duyên.

Lời thơ tuyệt vọng ca đau khổ

Yên ủi anh và để tặng em.

Nguyễn Bính làm bài thơ "Dòng dư lệ", phía trên có trích hai câu thơ T.T.Kh. trong bài thơ "Bài thơ thứ nhất" làm đề từ:

Cho tôi ép nốt dòng dư lệ

Nhỏ xuống thành thơ khóc chút duyên.

Trong bài thơ Nguyễn Bính có nhắc đến Vườn Thanh cũng là lấy từ câu thơ T.T.Kh : Ở lại Vườn Thanh có một mình.

Nhưng vườn Thanh ở đâu? Theo nhà thơ Nguyễn Vỹ một bạn thơ của Thâm Tâm từ trước 1945, thì đó là vườn trong ngôi nhà phố Thanh Giám, sau là Văn Miếu, Hà Nội.

Thâm Tâm cũng làm bài thơ "Các anh" đăng Tiểu thuyết thứ bảy, số 307, ngày 4-5-1940, nguyên văn như sau:

Các anh hãy uống thật say

Cho tôi những cốc rượu đầy rồi im

Giờ hình như quá nửa đêm

Lòng đau, đau lại cái tin cuối mùa

Hơn đàn buồn như trời mưa

Các anh tắt nốt âm thừa đi thôi

Giờ hình như ở ngoài trời

Tiếng xe đã nghiến đường rời rã đi

Tâm tình anh nhạt đâu nghe

Tiếng mùa lá chết đã xê dịch nhiều

Giờ hình như gió thổi đều,

Những loài hoa máu đã gieo nốt đời

Bao nhiêu nghệ sĩ nổi trôi,

Sá chi cái đẹp dưới trời mong manh

Sá chi những chuyện tâm tình

Lòng đau đem chứa trong bình rượu cay !

Năm 1951, nhân làm công tác địch vận và quân báo của Liên khu III, tôi vào nội thành Nam Định hoạt động, ngẫu nhiên được đọc một bài báo của Anh Đào, đăng trên một tập san của Hà Nội tạm chiếm, tôi xiết bao kinh ngạc khi thấy trong đó có kể tường tận về mối tình giữa Thâm Tâm và T.T.Kh. (Ông Anh Đào bảo đó là tên viết tắt của Thâm Tâm và Khánh) riêng bài thơ "Các anh" của Thâm Tâm bị chép sai 2 câu (lòng đau đau lại cái tim cuối mùa, bị chép là: cái tin cuối mùa; Tâm tình lạnh nhạt đâu nghe, bị chép là: tâm hồn lạnh nhạt đêm nghe). Bài thơ còn bị kéo dài thêm 48 câu nữa, lời thơ rất dở không xứng với tài thơ của Thâm Tâm. Hình như tác giả bài báo cố tình bịa ra để gán cái tên Khánh vào trong bài, nhằm chứng minh T.T.Kh, tên thật là Khánh:

Miệng chồng Khánh gắn trên môi,

Hình anh mắt Khánh sáng ngời còn mơ...

... Khánh ơi ! Còn hỏi gì anh...

Tác giả bài báo còn bịa ra những bài thơ như "màu máu ti-gôn" bảo Thâm Tâm, trong đó có những câu như:

K. hỡi, người của tôi ơi,

Nào ngờ em giết chết một đời,

Dưới mồ đau khổ anh ghi nhớ,

Hình ảnh em hoài, mãi thế thôi !

Những câu thơ "con cóc" như thế dám cả gan gán cho Thâm Tâm hay sao? Chưa hết, bài "Dang dở" còn có những câu:

Thôi em nhé, từ đây anh cất bước

Em yên lòng vui hưởng cuộc đời vui

Đừng buồn thương nhớ tiếc hoặc ngậm ngùi

Muôn việc thảy đều do nơi số kiếp.

Nên nhớ: Thâm Tâm không hề làm thơ tám chữ bao giờ cả?

...

Tháng 3-1994

H.A
 
A

amaranth

Amaranth có đủ cứ liệu để khẳng định TTKh tên thật là Trần Thị Ch, trong bút hiệu chữ T đầu là Trần, chữ T sau là Thanh, còn Kh là Khóc. Không có Khánh nào ở đây cả. Ai tin thì tin không tin thì thôi, người trong cuộc đã không muốn nhắc đến nữa thì người ngoài chúng ta cũng đừng soi mói, phỏng đoán hay thậm chí bịa đặt để gán ghép nọ kia. Hãy cứ để Thơ là chính nó, là Thơ.

Viết đoạn thơ đầu e ngại quá
Vẫn còn nhớ đến hẹn nhau xưa
Im lòng đi nhé, câm mà nín
Đừng thở than bằng những giọng thơ!
...
Tôi run sợ viết lặng im nghe
Tiếng lá thu khô siết mặt hè
...
Là giết đời nhau đấy, biết không?
Dưới giàn hoa máu tiếng mưa rung
...
Tôi oán hờn anh mỗi phút giây
Tôi run sợ viết bởi rồi đây
Nếu không yên được thì tôi chết
Đêm hỡi, làm sao tối thế này
...
Tôi biết làm sao được hở trời ?
Giận anh không nỡ, nhớ không thôi
Mưa buồn, mưa hắt, trong lòng ướt
Sợ quá đi anh, có một người...
 
H

huongdiep

^^Cảm ơn bạn....Mình chỉ post lên đây cho mọi người tham khảo thôi...........
 
A

amaranth

Tên bạn này giống Gia Long nhỉ ;)
Thơ Việt Nam thất tình nhiều hơn là trọn tình bạn ơi, nếu vì kết thúc chuyện tình buồn mà không thích thì có lẽ bạn sẽ phải bỏ lỡ mất rất nhiều bài thơ hay...
Vậy bạn thích bài chùa Hương của Nguyễn Nhược Pháp không ;)

Nghi ngút khói hương vàng
Say trong giấc mơ màng
Em cầu xin Giời Phật
Sao cho... em lấy chàng :">

;)
 
S

sohienthuong

TTKH là ai

Theo thông tin mà tôi được biết TTKH tên thật là Trần Thu Khánh . Bà là người trong mộng của Thâm Tâm
 
A

amaranth

Haha, cái người đó tên là Trần THỊ Khánh
Nhưng lời đồn đó xưa lắc rồi
và chẳng có gì chứng minh
 
Top Bottom