M
matlanh69
Chắc suất Đại học top - Giữ chỗ ngay!! ĐĂNG BÀI NGAY để cùng trao đổi với các thành viên siêu nhiệt tình & dễ thương trên diễn đàn.
hj ,mọi ng thích mấy bài trc là e vui oy .... Go on !
THE ONE ONE - ARMED VETERAN AND NAPOLÉON
They thought more of the Legion of Honour in the time of Napoleon I than they do now. The Emperor one day met an old one - armed veteran.
- How did you lose your arm? He asked.
- At Austerlitz, Sire.
- And were you not decorated?
- No, Sire.
- Then, here is my own cross for you; I make you chevalier.
- Your Majesty makes me chevalier because I have lost one arm; what would you have done, had I lost both arms?
- Oh, in that case, I should have made you officer of the Legion.
Where-upon, the old solder drew sword and cut off his other arm.
There is no particular reason to doubt this sotry. But the only question is, how did he do it?
NGƯỜI CỰU CHIẾN BINH GIÀ CỤT TAY VÀ NAPOLÉON
Vao thời gian Napolêon Đệ nhất, người ta thèm khát được khen thưởng Danh dự bội tinh hơn bây giờ. Một hôm Hoàng đế gặp một cựu chiến binh già mất một cánh tay. ngài hỏi:
- Sao mà ngươi lại mất cánh tay?
- Tâu bệ hạ, trận Austerliz ạ.
- Vậy mà không được huy chương ư?
- Không, thưa bệ hạ.
- Vậy đây, ta ban bội tinh của ta cho khanh, ta phong khanh tước Hiệp sĩ.
- Bệ hạ phong tước Hiệp sĩ cho thần vì thần mất một cánh tay. Vậy bệ hạ sẽ ban gì nếu thần mất cả hai cánh tay?
- Ồ! Có lẽ trong trường hợp đó ta phải phong khanh làm sĩ quan trong BÌnh đoàn.
Ngay lập tứ, bác cựu chiến binh bèn rút gươm ra và chặt phăng cánh tay kia.
Không có lý do gì đặc biệt để ngi ngờ chuyện này. Nhưng chỉ có thắc mắc là làm thế nào bác ấy thực hiện được điều đó?@-)
Like Father Like son
Ted had just returned from college, resplendent in extr awide trousers, silk hoslery , a fancy waistcoat, and smart necktie
He entered the library where his father was reading. The old gentleman looked up and surveyed his son. The longer he looked, the more disgusted he come.
"Son", he finally said. "You look like a damned fool!"
Later, the old Major who lived next door came in and greeted the boy heartily
"William", he said with undisguised admiration, "you look exactly like your father did twenty five years ago when he came back from college!"
"Yes", replied William with a smile, "So father was just telling me".
CHA NÀO CON NẤY
Ted vừa từ trường Cao đẳng về, lộng lẫy với quần ống thật rộng, sơ mi lụa, áo gi-llê kiểu cách và chiếc cà vạt đỏm dáng. Cậu vào phòng đọc sách: cha cậu đang đọc. Ông già quý phái ngẩng lên, chăm chú quan sát cậu quý tử. Càng nhìn lâu ông càng thấy tởm. Cuối cùng ông nói: "Này, mày trông như thằng chết toi nào đấy!"
Lát sau. Thiếu tá già gần nhà bước vào, vồn vã chào hỏi cậu con trai. Cụ nói với giọng hâm mộ không cần che giấu: "Cháu trông giống y hệt cha cháu hai muơi lăm năm trước hồi ông ấy ở cao đẳng về, William ạ.
Ted mỉm cuời đáp: "Vâng ạ! Cha cháu cũng vừa bảo như thế đấy!. :-SS
Little Johnny Boy
A new teacher was trying to make use of her psychology courses. She started her class by saying.
“Everyone who thinks you’re stupid, stand up!”. After a few seconds, Little Johnny stoop up.
The teacher said, “Do you think you’re stupid, Little Johnny?”
“No, ma’am but I hate to see you standing there all by yourself”
Bé Johnny
Một giáo viên mới vào nghề đang thử áp dụng môn tâm lý của mình. Cô bắt đầu bài giảng bằng cách nói:
“Em nào nghĩ rằng mình ngu ngốc thì hãy đứng lên!”
Một vài phút sau, bé Johnny đứng dậy.
“Em nghĩ rằng em ngu ngốc hả, Johnny,” cô giáo hỏi.
“Không, thưa cô, nhưng em không thích phải nhìn thấy cô đứng đó mỗi một mình.”
LETTER OF APOLOGY
A little girl had to write a letter of apology for forgetting the birthday of a young friend. "Dear Alice", she wrote, "I am sorry I forgot your birthday. I have no excuse, and it will sere me right if you forget mine next Wednesday".
LÁ THƯ XIN LỖI
Một cô bé phải viết thư xin lỗi bạn vì quên mất sinh nhật bạn. Cô viết:
" Bạn Alice thân mến! Rất tiếc là tôi đã quên mất sinh nhật bạn. Tôi không có gì phải bào chữa cả và đáng đời cho tôi nếu bạn lại quên mất sinh nhật của tôi thứ tư tới đây".
AN ACCOMPLISHED WIFE
Two friends met for the first time in several years. "Well, old man", one of them said, "I hear you finally got married. Congratulations, for I also hear you have an excellent and most accomplished wife"
"Yes, indeed", was the reply, "my wife is accomplished. She is perfect at home in literature, at home in art, at home in music, at home in science, in short, at home everywhere, except..."
"Except what?..."
"Except at home!!!?
NGƯỜI VỢ TÀI BA
Hai người bạn gặp nhau lần đầu sau bao năm xa cách. Một người nói: "Ồ, ông bạn thân, thì ra cuối cùng bạn cũng lấy vợ. Xin chúc mừng vì tôi cũng có nghe ông bạn đã cưới được một người vợ tuyệt diệu và tài ba nhất!.
"Vâng, quả vậy". Bà ấy thật tài ba. Thạo văn học nuớc nhà, nghệ thuật nước nhà này, âm nhạc trong nước này, khoa học trong nước này, khoa học trong nước này, tóm lại bà ta thông thạo khắp mọi nơi trong nước, trừ... trừ....
"Trừ cái gì?"
"Trừ... việc trong nhà".
Savings to deposit.
"Since I bought that new sport car," a fellow said to a friend," I don't have to walk to the bank any more to deposit my savings."
"That right. " his fiend said, " now you drive don't you?"
"Not exactly," the first fellow said," I don't go to the bank anymore because I don't have any savings to deposit."
"Từ ngày tôi mua chiếc xe thể thao mới," một anh chàng nói bạn ," tôi không phải đi bộ đến nhà băng để gửi tiền tiết kiệm nữa".
"Đúng rồi" bạn anh nói, " bây giờ anh có xe để lái rồi chứ gì?"
"Không đúng hoàn toàn. " anh bạn thứ nhất nói, " tôi không đến nhà băng nữa bởi vì tôi không có tiền tiết kiệm để gửi."
THE ONE ONE - ARMED VETERAN AND NAPOLÉON
They thought more of the Legion of Honour in the time of Napoleon I than they do now. The Emperor one day met an old one - armed veteran.
- How did you lose your arm? He asked.
- At Austerlitz, Sire.
- And were you not decorated?
- No, Sire.
- Then, here is my own cross for you; I make you chevalier.
- Your Majesty makes me chevalier because I have lost one arm; what would you have done, had I lost both arms?
- Oh, in that case, I should have made you officer of the Legion.
Where-upon, the old solder drew sword and cut off his other arm.
There is no particular reason to doubt this sotry. But the only question is, how did he do it?
NGƯỜI CỰU CHIẾN BINH GIÀ CỤT TAY VÀ NAPOLÉON
Vao thời gian Napolêon Đệ nhất, người ta thèm khát được khen thưởng Danh dự bội tinh hơn bây giờ. Một hôm Hoàng đế gặp một cựu chiến binh già mất một cánh tay. ngài hỏi:
- Sao mà ngươi lại mất cánh tay?
- Tâu bệ hạ, trận Austerliz ạ.
- Vậy mà không được huy chương ư?
- Không, thưa bệ hạ.
- Vậy đây, ta ban bội tinh của ta cho khanh, ta phong khanh tước Hiệp sĩ.
- Bệ hạ phong tước Hiệp sĩ cho thần vì thần mất một cánh tay. Vậy bệ hạ sẽ ban gì nếu thần mất cả hai cánh tay?
- Ồ! Có lẽ trong trường hợp đó ta phải phong khanh làm sĩ quan trong BÌnh đoàn.
Ngay lập tứ, bác cựu chiến binh bèn rút gươm ra và chặt phăng cánh tay kia.
Không có lý do gì đặc biệt để ngi ngờ chuyện này. Nhưng chỉ có thắc mắc là làm thế nào bác ấy thực hiện được điều đó?@-)
Like Father Like son
Ted had just returned from college, resplendent in extr awide trousers, silk hoslery , a fancy waistcoat, and smart necktie
He entered the library where his father was reading. The old gentleman looked up and surveyed his son. The longer he looked, the more disgusted he come.
"Son", he finally said. "You look like a damned fool!"
Later, the old Major who lived next door came in and greeted the boy heartily
"William", he said with undisguised admiration, "you look exactly like your father did twenty five years ago when he came back from college!"
"Yes", replied William with a smile, "So father was just telling me".
CHA NÀO CON NẤY
Ted vừa từ trường Cao đẳng về, lộng lẫy với quần ống thật rộng, sơ mi lụa, áo gi-llê kiểu cách và chiếc cà vạt đỏm dáng. Cậu vào phòng đọc sách: cha cậu đang đọc. Ông già quý phái ngẩng lên, chăm chú quan sát cậu quý tử. Càng nhìn lâu ông càng thấy tởm. Cuối cùng ông nói: "Này, mày trông như thằng chết toi nào đấy!"
Lát sau. Thiếu tá già gần nhà bước vào, vồn vã chào hỏi cậu con trai. Cụ nói với giọng hâm mộ không cần che giấu: "Cháu trông giống y hệt cha cháu hai muơi lăm năm trước hồi ông ấy ở cao đẳng về, William ạ.
Ted mỉm cuời đáp: "Vâng ạ! Cha cháu cũng vừa bảo như thế đấy!. :-SS
Little Johnny Boy
“Everyone who thinks you’re stupid, stand up!”. After a few seconds, Little Johnny stoop up.
The teacher said, “Do you think you’re stupid, Little Johnny?”
“No, ma’am but I hate to see you standing there all by yourself”
Bé Johnny
Một giáo viên mới vào nghề đang thử áp dụng môn tâm lý của mình. Cô bắt đầu bài giảng bằng cách nói:
“Em nào nghĩ rằng mình ngu ngốc thì hãy đứng lên!”
Một vài phút sau, bé Johnny đứng dậy.
“Em nghĩ rằng em ngu ngốc hả, Johnny,” cô giáo hỏi.
“Không, thưa cô, nhưng em không thích phải nhìn thấy cô đứng đó mỗi một mình.”
LETTER OF APOLOGY
LÁ THƯ XIN LỖI
Một cô bé phải viết thư xin lỗi bạn vì quên mất sinh nhật bạn. Cô viết:
" Bạn Alice thân mến! Rất tiếc là tôi đã quên mất sinh nhật bạn. Tôi không có gì phải bào chữa cả và đáng đời cho tôi nếu bạn lại quên mất sinh nhật của tôi thứ tư tới đây".
AN ACCOMPLISHED WIFE
"Yes, indeed", was the reply, "my wife is accomplished. She is perfect at home in literature, at home in art, at home in music, at home in science, in short, at home everywhere, except..."
"Except what?..."
"Except at home!!!?
NGƯỜI VỢ TÀI BA
Hai người bạn gặp nhau lần đầu sau bao năm xa cách. Một người nói: "Ồ, ông bạn thân, thì ra cuối cùng bạn cũng lấy vợ. Xin chúc mừng vì tôi cũng có nghe ông bạn đã cưới được một người vợ tuyệt diệu và tài ba nhất!.
"Vâng, quả vậy". Bà ấy thật tài ba. Thạo văn học nuớc nhà, nghệ thuật nước nhà này, âm nhạc trong nước này, khoa học trong nước này, khoa học trong nước này, tóm lại bà ta thông thạo khắp mọi nơi trong nước, trừ... trừ....
"Trừ cái gì?"
"Trừ... việc trong nhà".
Savings to deposit.
"That right. " his fiend said, " now you drive don't you?"
"Not exactly," the first fellow said," I don't go to the bank anymore because I don't have any savings to deposit."
"Từ ngày tôi mua chiếc xe thể thao mới," một anh chàng nói bạn ," tôi không phải đi bộ đến nhà băng để gửi tiền tiết kiệm nữa".
"Đúng rồi" bạn anh nói, " bây giờ anh có xe để lái rồi chứ gì?"
"Không đúng hoàn toàn. " anh bạn thứ nhất nói, " tôi không đến nhà băng nữa bởi vì tôi không có tiền tiết kiệm để gửi."