traslate to vietnamese

N

no.one

[TẶNG BẠN] TRỌN BỘ Bí kíp học tốt 08 môn
Chắc suất Đại học top - Giữ chỗ ngay!!

ĐĂNG BÀI NGAY để cùng trao đổi với các thành viên siêu nhiệt tình & dễ thương trên diễn đàn.

Please help traslate to vietnamese

Confiding:Few asian students agree with the american students' view that wives and husbands share all thoughts.In fact, a majority of Indians and chinese think it is better and wiser for a couple not to share certain thoughts. A large number of Indian men agree that it is unwise to confide their wives
Partnership of aquals:: The majority of Asian students reject the american view that marriage is a partnership of equals .Many Indian students agree that a woman has to sacrifice more in marriage than a man
Trust built on love : Significantly , more asian students than american students agree that a husband is obliged to tell his wife where he has been if he come home late .The asian wife can demand a record of her husband's activities .The american wife , however , trusts her husband to do the right thing because he loves her not because he has to
The comparison of the four values suggests that young asians are not as romantic as their american counterparts

thanks everybody very much !!

Không đặt các tiêu đề phản ánh không đúng nội dung bài viết như: "Help me", "giúp em với", "cứu với", "hehe" v.v...hoặc các tiêu đề có biểu cảm (!!!, ???, @@@).
 
Last edited by a moderator:
P

purplecat_lin

bài này trong sách giáo khoa 12 mừ, thảo nào thấy quen quen
về sự tin tưởng. có ít học sinh người châu á đồng í với quan điểm của hs người mĩ rằng vợ và chồng nên chia sẻ mọi ý nghĩ. trên thực tế phần lớn ng ấn đọ và trung quốc cho rằng sẽ tốt hơn và khôn ngoan hơn nếu những cặp vợ chồng k chia sẻ những ý nghĩ nhất định. một số lượng lớn đàn ông ng ấn độ đồng í rằng thật là khờ dại khi tâm sự hết vào vợ họ;))
về sự hợp tác một cách bình đẳng : đa số hó người á bác bỏ quan điểm của hs mĩ rằng hôn nhân là một sự hợp tác bình đẳng. nhiều hs người ấn tin rằng người phụ nữ phải hi sinh nhiều hơn trong hôn nhân hơn là chồng họ
sự tin cậy đc tạo dựng trong tình yêu: sự cao thượng , có nhiều hs người á hơn hs mĩ đòng í rằng ng chồng bị bắt buộc phải nói hết cho vợ họ anh ta đã đi đâu nếu về muộn. người vợ châu á có thể yêu cầu chồng mình kể lại những hoạt động của chồng mình. còn người vợ mỹ lại tin cậy rằng chồng họ đã làm điều đúng đắn bởi vì họ yêu vợ mình chứ k fai vì họ phải làm vậy
những sự so sánh về bốn giá trị này cho thấy những ban trẻ người châu á thì k lãng mạn bằng người mĩ
 
B

baby_ljnh_kute

Lòng tin tưởng: 1 số học sinh Ấn độ đồng ý với cách nhìn của những học sinh Mĩ rằng vợ chồng luôn chia sẻ với nhau mọi suy nghĩ. Sự thật là đa số người Ấn Độ và Trung Quốc nghĩ tốt hơn và khôn ngoan hơn là các cặp vợ chồng ko nên chia sẻ 1 số suy nghĩ nhất định. Số ít người đàn ông Ấn Độ đồng ý rằng thiếu thận trọng để tâm sự với vợ của họ.
Đối tác của bình đẳng:Đa số học sinh châu Á bác bỏ cách nhìn của người Mĩ là hôn nhân là bình đẳng của 2 bên. Nhiều học sinh Ấn Độ đồng ý rằng phụ nữ phải giấu nhiều bí mật trong hôn nhân hơn đàn ông.
Niềm tin về tình yêu:Đáng kể đến, nhiều học sinh châu Á hơn học sinh Mĩ đòng ý người chông có nghĩa vụ kể với vợ anh ta ở đâu nếu về nhà muộn. Những bà vợ châu Á có thể yêu cầu 1 lạot hành động của người chồng. Tuy nhiên những bà vợ Mĩ tin tưởng những việc chồng mình phải làm vì những người chồng yêu họ ko phải do bị ép buộc.
So sánh 4 ý kiến đáng giá trên cho thấy những người châu Á trẻ ko lãng mạn như những người Mĩ.
 
Last edited by a moderator:
L

lumosity2507

Confiding: Rất ít sinh viên Châu Á đồng ý với quan điểm của các sinh viên american 'mà vợ và chồng chia sẻ tất cả thoughts.In thực tế, đa số người Ấn Độ và Trung Quốc nghĩ rằng đó là tốt hơn và khôn ngoan hơn cho một cặp vợ chồng không chia sẻ suy nghĩ nhất định. Một số lượng lớn đàn ông Ấn Độ đồng ý rằng nó là không khôn ngoan để tâm sự những người vợ của họ
Đối tác của aquals:: Phần lớn các sinh viên châu Á từ chối xem american rằng hôn nhân là sự hợp tác của Ấn Độ bằng Nhiều sinh viên đồng ý rằng một người phụ nữ đã phải hy sinh nhiều hơn trong hôn nhân hơn một người đàn ông.
Niềm tin được xây dựng trên tình yêu: Đáng chú ý, nhiều sinh viên Châu Á hơn so với sinh viên american đồng ý rằng một người chồng có nghĩa vụ nói với vợ ông, nơi ông đã được nếu anh ta trở về nhà muộn Người vợ asian có thể yêu cầu một bản ghi của các hoạt động của chồng Người vợ american, tuy nhiên.. , tin tưởng chồng mình làm điều đúng vì anh yêu cô không phải vì ông đã
Việc so sánh trong bốn giá trị châu Á cho thấy rằng trẻ không lãng mạn như các đối tác của họ american
 
L

longlxag123

Confiding: Rất ít sinh viên Châu Á đồng ý với quan điểm của các sinh viên american 'mà vợ và chồng chia sẻ tất cả thoughts.In thực tế, đa số người Ấn Độ và Trung Quốc nghĩ rằng đó là tốt hơn và khôn ngoan hơn cho một cặp vợ chồng không chia sẻ suy nghĩ nhất định. Một số lượng lớn đàn ông Ấn Độ đồng ý rằng nó là không khôn ngoan để tâm sự những người vợ của họ
Đối tác của aquals:: Phần lớn các sinh viên châu Á từ chối xem american rằng hôn nhân là sự hợp tác của Ấn Độ bằng Nhiều sinh viên đồng ý rằng một người phụ nữ đã phải hy sinh nhiều hơn trong hôn nhân hơn một người đàn ông.
Niềm tin được xây dựng trên tình yêu: Đáng chú ý, nhiều sinh viên Châu Á hơn so với sinh viên american đồng ý rằng một người chồng có nghĩa vụ nói với vợ ông, nơi ông đã được nếu anh ta trở về nhà muộn Người vợ asian có thể yêu cầu một bản ghi của các hoạt động của chồng Người vợ american, tuy nhiên.. , tin tưởng chồng mình làm điều đúng vì anh yêu cô không phải vì ông đã
Việc so sánh trong bốn giá trị châu Á cho thấy rằng trẻ không lãng mạn như các đối tác của họ american
Chú Lumosity dịch bằng niềm tin hay dịch =google đấy:D
 
Top Bottom