Topic: Thành ngữ, tục ngữ Tiếng Anh.

P

piggyangel

[TẶNG BẠN] TRỌN BỘ Bí kíp học tốt 08 môn
Chắc suất Đại học top - Giữ chỗ ngay!!

ĐĂNG BÀI NGAY để cùng trao đổi với các thành viên siêu nhiệt tình & dễ thương trên diễn đàn.

Để mọi người nắm rõ thêm về các thành ngữ, tục ngữ trong tiếng anh, mình xin dc lập topic này.
Tại đây, các bạn có thể cùng nhau đóng góp càng nhiều thành ngữ, tục ngữ mình biết càng tốt. Từ đó, chúng ta có thể trau dồi thêm vốn từ của mình, cũng như rút ra dc nhiều kinh nghiệm quý báu trong cuộc sống. Có những câu nào mà các bạn không biết thì các bạn có thể đưa ra để mọi người cùng thảo luận.
Vì thế, mình xin dc bắt đầu trước với vài vốn từ của mình trước nha:
All things are difficult before they are easy:
Vạn sự khởi đầu nan.
By hard labour one will succeed:
Có công mài sắt có ngày nên kim
 
G

giatrinh

mình cũng có vài câu u xem có được không
DON'T PLAY WITH FIRE :đừng đùa với lửa
DOING IS BETTER THAN SAYING:hay làm tốt hơn hay nói
DILIGENCE IS THE MOTHER OF SUCCESS:KIÊN NHẪN LÀ MẸ CỦA THÀNH CÔNG
FIRST THINK THE SPEAK:NGHĨ TRƯỚC RỒI MỚI NÓI
HE KNOWS MOST WHO SPEAKS LEAST:NGƯỜI HIỂU BIẾT NHIỀU THƯỜNG ÍT NÓI
pjpj nha!!!!!!!!!!!!!!!!!!
 
H

haivn1910

Mình có 1 vài câu nè..!

He who sees through life and death will meet most success!(Biết mình biết ta, trăm trận trăm thắng)

Rush into hell before one’s father(Cầm đèn chạy trước ô tô)

So said so done (Đã nói là làm )

A wool-seller knows a wool buyer (Suy bụng ta ra bụng người )

Nhớ THANKS nha...!Cảm ơn nhìu...! :)
 
V

vietnam_pro_princess

Tớ có mấy câu vui vui, dễ dễ:
diamond cut diamond: vỏ quýt dày có móng tay nhọn
give me your hands: làm vợ/ chồng anh/em nhé:)
cái này hôm bữa cô giáo dạy thấy hay hay:)
 
P

piggyangel

Thanks các bạn nhìu, mình xin dc góp ý vài câu:
Easier said than done[/B]: Nói suông thường dễ hơn làm
Experience is the best teacher[/B]: Kinh nghiệm là người thầy tốt nhất
He cannot change his skin: Bản chất con người khó mà thay đổi
Bạn nào còn câu nào hay thì góp ý, mình xin thanks
 
V

vietnam_pro_princess

mình cũng có vài câu u xem có được không
DON'T PLAY WITH FIRE :đừng đùa với lửa
DOING IS BETTER THAN SAYING:hay làm tốt hơn hay nói
DILIGENCE IS THE MOTHER OF SUCCESS:KIÊN NHẪN LÀ MẸ CỦA THÀNH CÔNG
FIRST THINK THE SPEAK:NGHĨ TRƯỚC RỒI MỚI NÓI
HE KNOWS MOST WHO SPEAKS LEAST:NGƯỜI HIỂU BIẾT NHIỀU THƯỜNG ÍT NÓI
pjpj nha!!!!!!!!!!!!!!!!!!
tớ nghĩ cái câu: DILIGENCE IS THE MOTHER OF SUCCESS nên dịch là: cần cù bù thông minh:)
 
P

piggyangel

Mình nghĩ bạn giatrinh làm đúng rồi đó, nhưng không sao, bạn có thể dịch theo cách bạn hiểu mà! Có gì thì mình cùng trao đổi ý kiến với nhau, đúng không?
 
Top Bottom