Ngoại ngữ (Tiếng Trung) (Hanzii) PHÂN BIỆT 何况 và 况且 ?

Hanzii Chinese Dict

Học sinh mới
24 Tháng năm 2024
35
3
6
23
315 Truong Chinh Street, Phuong Mai District 10000
hanzii.net
Hà Nội
[TẶNG BẠN] TRỌN BỘ Bí kíp học tốt 08 môn
Chắc suất Đại học top - Giữ chỗ ngay!!

ĐĂNG BÀI NGAY để cùng trao đổi với các thành viên siêu nhiệt tình & dễ thương trên diễn đàn.

(Tiếng Trung) (Hanzii) PHÂN BIỆT 何况 và 况且 ?

Tuy hai từ 何况 (hé kuàng) và 况且 (kuàng qiě) đều mang nghĩa tương tự nhau, dùng để nối tiếp hai mệnh đề, biểu thị quan hệ nhân quả hoặc tăng cường ý nghĩa nhma nó cũng khác nhau lắm nhó

何況 (hé kuàng):

Nghĩa: Thường được dịch là "huống chi", "chưa kể", "hơn nữa".
何況 dùng để nhấn mạnh rằng nếu điều kiện hoặc tình huống trước đó đã không thể xảy ra hoặc đạt được, thì điều kiện hoặc tình huống tiếp theo càng không thể xảy ra. Này nó dùng để bổ sung lý lẽ để củng cố cho lập luận trước đó, khiến cho kết luận trở nên chắc chắn hơn ý cả nhà mình ơi
Ví dụ:
我连最简单的题目都不会做,何况这么难的题目。 (Tôi còn không làm được bài toán đơn giản nhất, huống chi bài toán khó như vậy.)

况且 (kuàng qiě):

Nghĩa: Thường được dịch là "hơn nữa", "vả lại", "chưa kể".
况且 thì lại được dùng để bổ sung thêm một thông tin mới, làm cho câu văn trở nên đầy đủ và chi tiết hơn, làm cho ý kiến được đưa ra trở nên thuyết phục hơn nhá
Ví dụ:
这件衣服既好看,又很便宜,况且质量也不错。 (Cái áo này vừa đẹp vừa rẻ, hơn nữa chất lượng cũng rất tốt.)

Hán tự hoa lá không bằng kề má Hanzii

Có thể là hình ảnh về 2 người và văn bản
 
Top Bottom