[Tiếng Anh]- Phân biệt các từ sau

2

25111991

[TẶNG BẠN] TRỌN BỘ Bí kíp học tốt 08 môn
Chắc suất Đại học top - Giữ chỗ ngay!!

ĐĂNG BÀI NGAY để cùng trao đổi với các thành viên siêu nhiệt tình & dễ thương trên diễn đàn.

Có một số từ khó phân biệt mà em đã từng gặp trong quá trình làm bài.Xin mọi người giúp em với nhé
Phân biệt:widen,broaden,enlarge,expand
start,begin
defend,protect
Hehe,tạm thời mới nhớ ra nhiu thui,đợi chừng nào nhớ ra nữa thì thỉnh giáo tiếp:p
 
Last edited by a moderator:
2

25111991

chắc tại trình tiếng anh của em còn hơi bị yếu,bởi vậy em mới hỏi để bổ sung kiến thức ý mà
 
2

25111991

uhm,cũng có thể nói vậy,có nhiều từ em học hoài mà hok thuộc còn có nhìu từ chỉ nhìn qua là nhớ nhưng đặc biệt là mấy từ ở trên em hok nhớ cách phân biệt,chị chỉ hộ em đi
 
M

mencun91

uhm,cũng có thể nói vậy,có nhiều từ em học hoài mà hok thuộc còn có nhìu từ chỉ nhìn qua là nhớ nhưng đặc biệt là mấy từ ở trên em hok nhớ cách phân biệt,chị chỉ hộ em đi

E k phân biệt được nghĩa của nó dùng khác nhau như thế nào à
Nếu trong 1 câu điền từ mà cho 4 đáp án đó là e ko biết chọn từ nào chứ gì? :)
Từ để chị tìm tư liệu đã, chị cũng k biết phân biệt máy từ này :D
 
K

kido_b

cãi nhau một thôi một hồi thế chị keodungdk_271 có định nói ra cách phân biệt không ạ ! chịi bảo nó dễ mà! chị nói đi chứ ! bạn ý hỏi từ vựng chứ có cần nói về vốn kiến thức của bạn đó đâu ạ sao chị cứ vòng vo thía hay chị cũng ko bik hả (em cũng ko bik )[/B
 
2

25111991

cãi nhau một thôi một hồi thế chị keodungdk_271 có định nói ra cách phân biệt không ạ ! chịi bảo nó dễ mà! chị nói đi chứ ! bạn ý hỏi từ vựng chứ có cần nói về vốn kiến thức của bạn đó đâu ạ sao chị cứ vòng vo thía hay chị cũng ko bik hả (em cũng ko bik )[/B

Cam on ban kido-b nhiu nha,cam dong wa ah.:khi (105):
z cac chi xem tai lieu le le ma chi em ut nha,em can gap lam
 
J

jun11791

Có một số từ khó phân biệt mà em đã từng gặp trong quá trình làm bài.Xin mọi người giúp em với nhé
Phân biệt:widen,broaden,enlarge,expand
start,begin
defend,protect
Hehe,tạm thời mới nhớ ra nhiu thui,đợi chừng nào nhớ ra nữa thì thỉnh giáo tiếp:p

widen : làm rộng ra
broaden sth out : trải rộng ra (sông)
enlarge : làm thứ j` trở nên to lên, phóng to lên
expand : nới rộng ra

defend : phòng thủ (trong bóng đá, chiến tranh,...)
protect ... from ....: bảo vệ
 
T

tramngan

Quả thật hai động từ start và begin đều có nghĩa là bắt đầu. Cặp động từ này đã khiến không ít người bối rối khi phải quyết định lựa chọn động từ nào là phù hợp với tình huống sử dụng. Ví dụ, khi muốn nói tôi vừa bắt đầu học tiếng Anh bạn sẽ phải chọn cách nói nào trong hai cách sau đây: “I've started to learn English” hay “I've begun to learn English”.

Điểm khác biệt nằm ở sắc thái mà hai động từ biểu đạt. Begin diễn tả một sự khởi đầu thong thả còn start lại thể hiện sự bắt đầu mang tính cấp thiết. Dĩ nhiên cả hai động từ đều diễn tả hành động bắt đầu, mở đầu hay khởi đầu nhưng sắc thái ý nghĩa mà chúng truyền đạt đến người nghe/ đọc lại không giống nhau. Start khiến người nghe/ đọc có cảm giác về một điều gì đó bắt đầu đột ngột. Ví dụ, khi bạn đang ngồi trong một căn phòng, hơi mơ màng vì buồn ngủ và không hề nhận thấy có một người khác đang ở đó, bạn sẽ dùng start khi đột nhiên nghe hay nhìn thấy người ấy.

· Oh, you did give me a start / You startled me. (Anh làm tôi giật mình đấy).

· My car starts straightaway in the morning. (Sáng nay xe ô tô của tôi khởi động phát được luôn).

Nếu bạn dùng “My car begins in the morning” (Xe tôi bắt đầu khởi động sáng nay), mọi người sẽ thắc mắc cái ô tô sẽ làm gì tiếp theo.

Nếu muốn thu hút sự chú ý của cử toạ trong một cuộc họp, người Anh sẽ dùng “Shall we start?” (Chúng ta bắt đầu chứ?). Câu nói trên hàm nghĩa chúng ta có rất nhiều việc phải làm và thời gian vô cùng quý giá đối với chúng ta. Nếu bạn dùng “Shall we begin?” sắc thái ý nghĩa sẽ nhẹ nhàng hơn nhiều.
Động từ start còn có một ý nghĩa rất đặc biệt là điều này chưa từng xảy ra trước đó. Ví dụ:

· Charlie (baby) started speaking at the age of two. (Bé Charlie bắt đầu biết nói lúc hai tuổi).

· Charlie (chairman) began speaking at two o'clock. (Chủ toạ Charlie bắt đầu phát biểu lúc 2 giờ).
Như vậy, “I’ve started to learn English” có nghĩa việc học tiếng Anh là cần thiết cho công việc của bạn. Bạn đã suy nghĩ về việc này từ lâu và bây giờ là thời điểm thích hợp để bạn tiến hành việc này. Trong khi đó, “I’ve begun to learn English” lại hàm nghĩa bạn coi việc học tiếng Anh là một thú vui và có thể việc này cũng là thú vui của nhiều người khác nữa.

Nếu coi start và begin như hai con người thì start sẽ là một người “mạnh mẽ, quyết đoán và đầy năng lực” còn begin sẽ là một người “thong thả, điềm tĩnh và vui vẻ”.
 
T

tramngan

Nhân tiện nói luôn sự khác nhau giữa end và finish: 2 từ này khác nhau cũng cùng một điểm chung như tôi đã giải thích ở bài viết trên:

- Start -> Finish: Bắt đầu đột ngột rồi kết thúc đột ngột, người ta sẽ dùng 2 từ này khi coi trọng thời gian, không muốn kéo dài thêm thời gian.
Ví dụ:
+ Trong một cuộc thi thể thao nào đó.
+ Trong một kì thi, kiểm tra nào đó.

- Begin -> End: Bắt đầu nhẹ nhàng rồi kết thúc cũng nhẹ nhàng, người ta sẽ dùng 2 từ này khi không coi trọng thời gian, bắt đầu lúc nào và kết thúc lúc nào cũng được
Ví dụ:

@ Lưu ý thêm: Sự khác nhau này hầu như không có áp dụng trong các bài kiểm tra nào cả, mấy bé cứ yên tâm. Nếu có ra, người ta cũng chỉ thêm một câu dẫn để xác định ngữ cảnh. Tuy nhiên, nó được dùng trong văn viết và văn nói nhiều hơn. Người khác đọc/nghe sẽ hiểu ý chúng ta muốn nói gì.
 
Top Bottom