[Thắc mắc Giảng văn] Tì bà hành - Bạch Cư Dị

M

maunguyet.hilton

[TẶNG BẠN] TRỌN BỘ Bí kíp học tốt 08 môn
Chắc suất Đại học top - Giữ chỗ ngay!!

ĐĂNG BÀI NGAY để cùng trao đổi với các thành viên siêu nhiệt tình & dễ thương trên diễn đàn.

Xin trích lại lời dịch của bài thơ này:

… Mời mọc mãi, thấy người bỡ ngỡ,
Tay ôm đàn che nửa mặt hoa
Vặn đàn mấy tiếng dạo qua
Dẫu chưa nên khúc tình đà thoảng hay
Nghe não một mất dây buồn bực
Dường than niềm tấm tức bấu lâu
Mày chau tau gảy khúc sầu,
Dãi bày hết nỗi trước sau muôn vàn.
Ngón buông bắt khoan khoan dìu dặt
Trước Nghê Thường sau thoắt Lục Yêu,
Dây to đường đổ mưa rào,
Nỉ non dây nhỏ khác nào chuyện riêng.
Tiếng cao thấp lựa chen lần gẩy
Mâm ngọc đâu bổng nẩy hạt châu
Trong hoa oanh ríu rít nhau
Nước tuôn róc rách chảy mau xuống ghềnh
Nước suối lạnh, dây mành ngừng đứt
Ngừng đứt nên phút bặt tiếng tơ,
Ôm sầu mang giận ngẩn ngơ
Tiếng tơ lặng ngắt, bây giờ càng hay.
Bình bạc vỡ tuôn đầy dòng nước,
Ngựa sắt giong xô xát tiếng đao;
Cung đàn trọn khúc thanh tao:
Tiếng buông xé lụa, lựa vào bốn dây
Thuyền mấy lá đông tây lặng ngắt,
Một vầng trăng trong vắt lòng sông
Ngậm ngùi đàn bát xếp xong,
Áo xiêm khép nép hầu mong giải lời...
T có vài câu hỏi sau khi đọc bài thơ!
Câu 1: Bản dịch trên là của Phan Huy Thực? hay Phan Huy Vịnh?(dẫn chứng,chứng minh)
Câu 2: Sự độc đáo trong phéo so sánh,ẩn dụ,liên tưởng tả tiếng đàn (câu 9-24)?Nêu trường hợp chứng minh điều đó.
Câu3: So sánh đoạn tả tiếng đàn trong bài với một đoạn trong Truyện Kiều Nguyễn Du tả tiếng đàn của Thuý Kiều chơi cho Kim Trọng nghe ở lần gặp đầu tiên.
Câu 4: Tại sao khi dứt tiếng đàn tác giả lại xen vào 2 câu tả cảnh:
"Thuyền mấy lá đông tây lặng ngắt,
Một vầng trăng trong vắt lòng sông"~~>Như thế có lạc lõng không? Nếu không thì có tác dụng gì ạ?
Thân!
 
Top Bottom