S'il suffisait d'aimer

S

syro

[TẶNG BẠN] TRỌN BỘ Bí kíp học tốt 08 môn
Chắc suất Đại học top - Giữ chỗ ngay!!

ĐĂNG BÀI NGAY để cùng trao đổi với các thành viên siêu nhiệt tình & dễ thương trên diễn đàn.

S'il suffisait d'aimer - Céline dion link:http://music.yeucahat.com/song/Chinese-French/7088-S-il-suffisait-d-aimer~Celine-Dion.html
Je rêve son visage je décline son corps
Et puis je l'imagine habitant mon décor
J'aurais tant à lui dire si j'avais su parler
Comment lui faire lire au fond de mes pensées?

Mais comment font ces autres à qui tout réussit?
Qu'on me dise mes fautes mes chimères aussi
Moi j'offrirais mon âme, mon cœur et tout mon temps
Mais j'ai beau tout donner, tout n'est pas suffisant

{Refrain:}
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Si l'on changeait les choses un peu, rien qu'en aimant donner
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Je ferais de ce monde un rêve, une éternité

J'ai du sang dans mes songes, un pétale séché
Quand des larmes me rongent que d'autres ont versées
La vie n'est pas étanche, mon île est sous le vent
Les portes laissent entrer les cris même en fermant

Dans un jardin l'enfant, sur un balcon des fleurs
Ma vie paisible où j'entends battre tous les cœurs
Quand les nuages foncent, présages des malheurs
Quelles armes répondent aux pays de nos peurs?

{Refrain}

S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Si l'on pouvait changer les choses et tout recommencer
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Nous ferions de ce rêve un monde
S'il suffisait d'aimer
 
T

tuyen_13

Cảm ơn em nhá!

Lời dịch trên tapchiamnhac.net:

Tôi mơ đến gương mặt anh ta, tôi nghiêng mình trước thân thể anh ấy
Rồi tôi lại tưởng tượng ra con người của mình
Tô có rất nhiều điều để nói với anh ấy, nhưng tôi lại không thể biến chúng thành lời nói
Làm sao là cho anh ta hiểu được những suy nghĩ của tôi ?

Những người khác làm thế nào mà tất cả đều thành công ?
Họ nói là lỗi tại tôi, chỉ là những ảo tưởng của chính tôi mà thôi
Tôi đã dâng hiến hết tình cảm, trái tim và thời gian của mình
Tôi đã cố gắng làm hết tất cả, nhưng mà bao nhiêu đó vẫn chưa đủ

Nếu chúng ta chỉ cần yêu nhau thôi, nếu chỉ cần tình yêu
Nếu chúng ta chỉ cần thay đổi môt chút, chúng ta chỉ cần tình yêu
Nếu chúng ta chỉ cần yêu nhau thôi, nếu chỉ cần tình yêu
Thì giấc mơ của mọi người sẽ thành hiện thực, sự vĩnh cửu

Trong giấc mơ, tôi thấy mình có đầy nghị lực như một cánh hoa khô
Khi những giọt nước mắt của người khác làm cho tôi nao núng
Cuộc đời không hề êm ái, con người lúc nào cũng trải qua sóng gió
Ngay cả khi chúng ta có bản lĩnh đến chừng nào

Trong khu vườn trẻ thơ, trên balcon đầy hoa
Một cuộc sống thanh bình mà tôi nghe được nhịp đập của những con tim
Nhưng khi mây đen kéo đến, khi những linh cảm về điều xấu
Vũ khí nào có thể bảo vệ chúng ta trong lúc sợ hãi ?

Nếu chúng ta chỉ cần yêu nhau thôi, nếu chỉ cần tình yêu
Nếu chúng ta chỉ cần thay đổi môt chút, chúng ta chỉ cần tình yêu
Nếu chúng ta chỉ cần yêu nhau thôi, nếu chỉ cần tình yêu
Thì giấc mơ của mọi người sẽ thành hiện thực, sự vĩnh cửu

Nếu chúng ta chỉ cần yêu nhau thôi, nếu chỉ cần tình yêu
Nếu chúng ta có thể thay đổi mọi thứ và bắt đầu lại từ đầu
Nếu chúng ta chỉ cần yêu nhau thôi, nếu chỉ cần tình yêu
Thì mọi người sẽ thực hiện được ước mơ của mình
Nếu chỉ cần đến tình yêu









Anh ko biết Tiếng Pháp nên ko rõ đúng sai chỉ thấy hay thì chép lại thôi :">





 
Last edited by a moderator:
T

tuyen_13

Anh nghe bài này ùi Syro ạh... Nhưng hình như là thu lại từ diễn Live Thế mà vẫn hay cực kỳ luôn :D
Ko hiểu thu âm thì còn tuyệt vời đến thế nào:D
 
S

syro

hé hé thế là anh cũng thích bài này à tuyệt :D:D:D:D:D bài này em kết lắm ý ..mai anh học tiếng pháp đi rồi hát thử cho mọi người nghe cái
 
Top Bottom