Ngoại ngữ Share - Idoms

Nguyễn Thị Ngọc Bảo

Cựu TMod tiếng Anh | CN CLB Địa Lí
Thành viên
28 Tháng tám 2017
3,161
2
4,577
644
20
Nghệ An
Nghệ An
๖ۣۜɮօռìǟƈɛ❦
[TẶNG BẠN] TRỌN BỘ Bí kíp học tốt 08 môn
Chắc suất Đại học top - Giữ chỗ ngay!!

ĐĂNG BÀI NGAY để cùng trao đổi với các thành viên siêu nhiệt tình & dễ thương trên diễn đàn.

JFBQ00214070517A
Khi nhắc đến Ielts Speaking, các sĩ tử Ielts thường nghĩ tới những từ vựng hay nhất và được sử dụng thông dụng nhất ^^Trong IELTS Speaking và Writing, Idioms vô cùng quan trọng. Idiom là một trong những đặc điểm phân biệt giữa người bản xứ, những người nói tiếng Anh vô cùng tốt, và những người mới học tiếng Anh như một loại ngôn ngữ nước ngoài. Nếu sử dụng được Idiom một cách trôi chảy, việc giành được band 7.0 – 8.0 là hoàn toàn có thể. Nhưng nếu như sử dụng không hợp lí và hiểu sai nghĩa hoặc dùng không đúng hoàn cảnh thì lại vô cùng ảnh hưởng đến điểm số.
Vậy Idiom là gì?JFBQ00227070619B

Idiom là thành ngữ, là cách diễn đạt riêng biệt thể hiện văn hoá, điển tích của một ngôn ngữ, nền văn hoá của quốc gia.
Idioms có thể chuyển tải thông tin đang được miêu tả ở hiện tại với những thông tin trong quá khứ khi có sự tương đồng. Học những Idioms thông dụng và cách sử dụng của chúng có thể giúp bạn nâng cao điểm số IELTS Writing và Speaking. Nhưng cũng không nên quá lạm dụng vì chúng có thể phản tác dụng.
Và dưới đây là những “ IDIOMS” bổ ích và hiệu quả nhất trong Ielts Speaking.JFBQ00226070619A
1. Có qua có lại mới toại lòng nhau
You scratch my back and I’ll scratch yours
2. Có mới nới cũ
New one in, old one out
3. Mất bò mới lo làm chuồng
It’ too late to lock the stable when the horse is stolen
4. Gừng càng già càng cayJFBQ00220070528A
With age comes wisdom
5. Không có gì quý hơn độc lập tự do
Nothing is more precious than independence and freedom
6. Tốt gỗ hơn tốt nước sơnYociexp102
Handsome is as handsome does
7. Múa rìu qua mắt thợ
Never offer to teach fish to swim
8. Chưa học bò chớ lo học chạy
To try to run before the one can walk
9. Chưa thấy quan tài chưa đổ lệ
Nobody has ever shed tears without seeing a coffin
10. Tiền nào của nấy
You get what you pay for
11. Khỏe như trâu
As strong as a horse
12. Đường nào cũng về La Mã
All roads lead to Rome
13. Hữu xạ tự nhiên hương
Good wine needs no bush
14. Vỏ quýt dày có móng tay nhọnYociexp108
Diamond cuts diamond
15. Thương cho roi cho vọt
Spare the rod and spoil the child
16. Nói một đường làm một nẻo
Speak one way and act another
17. Đừng đánh giá con người qua bề ngoài
Don’t judge a book by its cover
18. Nói gần nói xa chẳng qua nói thật
It’s no use beating around the bush
19. Mưu sự tại nhân thành sự tại thiên
Man proposes God deposes
20. Xa mặt cách lòngYociexp50
Out of sight out of mind
21. Dù trong dù đục ao nhà vẫn hơn
East or West home is best
22. Chín người 10 ý
So many men, so many minds

TO%CC%82%CC%89NG-HO%CC%9B%CC%A3P-IDIOM-THO%CC%82NG-DU%CC%A3NG-TRONG-IELTS-1.jpg

TO%CC%82%CC%89NG-HO%CC%9B%CC%A3P-IDIOM-THO%CC%82NG-DU%CC%A3NG-TRONG-IELTS-2-1.jpg

TO%CC%82%CC%89NG-HO%CC%9B%CC%A3P-IDIOM-THO%CC%82NG-DU%CC%A3NG-TRONG-IELTS-3-1.jpg

TO%CC%82%CC%89NG-HO%CC%9B%CC%A3P-IDIOM-THO%CC%82NG-DU%CC%A3NG-TRONG-IELTS-4-1.jpg

TO%CC%82%CC%89NG-HO%CC%9B%CC%A3P-IDIOM-THO%CC%82NG-DU%CC%A3NG-TRONG-IELTS-5-1.jpg

TO%CC%82%CC%89NG-HO%CC%9B%CC%A3P-IDIOM-THO%CC%82NG-DU%CC%A3NG-TRONG-IELTS-6-1.jpg

TO%CC%82%CC%89NG-HO%CC%9B%CC%A3P-IDIOM-THO%CC%82NG-DU%CC%A3NG-TRONG-IELTS-7-1.jpg

upload_2018-6-19_22-2-44.pngupload_2018-6-19_22-2-44.png
Nguồn: Ibest
 
Last edited:

ng.htrang2004

Cựu Mod Anh
Thành viên
9 Tháng chín 2017
6,071
1
10,055
1,174
20
Hà Tĩnh
THPT chuyên Đại học Vinh - ViKClanha
JFBQ00214070517A
Khi nhắc đến Ielts Speaking, các sĩ tử Ielts thường nghĩ tới những từ vựng hay nhất và được sử dụng thông dụng nhất ^^Trong IELTS Speaking và Writing, Idioms vô cùng quan trọng. Idiom là một trong những đặc điểm phân biệt giữa người bản xứ, những người nói tiếng Anh vô cùng tốt, và những người mới học tiếng Anh như một loại ngôn ngữ nước ngoài. Nếu sử dụng được Idiom một cách trôi chảy, việc giành được band 7.0 – 8.0 là hoàn toàn có thể. Nhưng nếu như sử dụng không hợp lí và hiểu sai nghĩa hoặc dùng không đúng hoàn cảnh thì lại vô cùng ảnh hưởng đến điểm số.
Vậy Idiom là gì?JFBQ00227070619B

Idiom là thành ngữ, là cách diễn đạt riêng biệt thể hiện văn hoá, điển tích của một ngôn ngữ, nền văn hoá của quốc gia.
Idioms có thể chuyển tải thông tin đang được miêu tả ở hiện tại với những thông tin trong quá khứ khi có sự tương đồng. Học những Idioms thông dụng và cách sử dụng của chúng có thể giúp bạn nâng cao điểm số IELTS Writing và Speaking. Nhưng cũng không nên quá lạm dụng vì chúng có thể phản tác dụng.
Và dưới đây là những “ IDIOMS” bổ ích và hiệu quả nhất trong Ielts Speaking.JFBQ00226070619A
1. Có qua có lại mới toại lòng nhau
You scratch my back and I’ll scratch yours
2. Có mới nới cũ
New one in, old one out
3. Mất bò mới lo làm chuồng
It’ too late to lock the stable when the horse is stolen
4. Gừng càng già càng cayJFBQ00220070528A
With age comes wisdom
5. Không có gì quý hơn độc lập tự do
Nothing is more precious than independence and freedom
6. Tốt gỗ hơn tốt nước sơnYociexp102
Handsome is as handsome does
7. Múa rìu qua mắt thợ
Never offer to teach fish to swim
8. Chưa học bò chớ lo học chạy
To try to run before the one can walk
9. Chưa thấy quan tài chưa đổ lệ
Nobody has ever shed tears without seeing a coffin
10. Tiền nào của nấy
You get what you pay for
11. Khỏe như trâu
As strong as a horse
12. Đường nào cũng về La Mã
All roads lead to Rome
13. Hữu xạ tự nhiên hương
Good wine needs no bush
14. Vỏ quýt dày có móng tay nhọnYociexp108
Diamond cuts diamond
15. Thương cho roi cho vọt
Spare the rod and spoil the child
16. Nói một đường làm một nẻo
Speak one way and act another
17. Đừng đánh giá con người qua bề ngoài
Don’t judge a book by its cover
18. Nói gần nói xa chẳng qua nói thật
It’s no use beating around the bush
19. Mưu sự tại nhân thành sự tại thiên
Man proposes God deposes
20. Xa mặt cách lòngYociexp50
Out of sight out of mind
21. Dù trong dù đục ao nhà vẫn hơn
East or West home is best
22. Chín người 10 ý
So many men, so many minds

Bạn ơi ghi nguồn lại giúp mình nhé!
Với cả mình thấy bạn thêm mấy icon vào cũng chẳng có tác dụng gì ngoài làm cho bài viết thêm "sinh động"
Giữa phần trong và ngoài spoiler cảm giác k liên quan đến nhau :) Một bên là thành ngữ Việt dịch sang tiếng Anh, một bên là cụm từ
 

Nguyễn Thị Ngọc Bảo

Cựu TMod tiếng Anh | CN CLB Địa Lí
Thành viên
28 Tháng tám 2017
3,161
2
4,577
644
20
Nghệ An
Nghệ An
๖ۣۜɮօռìǟƈɛ❦
Bạn ơi ghi nguồn lại giúp mình nhé!
Với cả mình thấy bạn thêm mấy icon vào cũng chẳng có tác dụng gì ngoài làm cho bài viết thêm "sinh động"
Giữa phần trong và ngoài spoiler cảm giác k liên quan đến nhau :) Một bên là thành ngữ Việt dịch sang tiếng Anh, một bên là cụm từ
Vâng:D Spoiler là phần khác nhé bạn (mình không nhớ ghi chú^^)
 

Nguyễn Thị Ngọc Bảo

Cựu TMod tiếng Anh | CN CLB Địa Lí
Thành viên
28 Tháng tám 2017
3,161
2
4,577
644
20
Nghệ An
Nghệ An
๖ۣۜɮօռìǟƈɛ❦
Tiếp tục nhé^^
23. Không ai hoàn hảo cả
Every man has his mistakes
24. Yêu ai yêu cả đường đi, ghét ai ghét cả tông chi họ hàng
Love me love my dog
25. Cái gì đến cũng đến
What will be will be
26. Sông có khúc người có lúc
Every day is not Sunday
27. Nhập gia tùy tục
When in Rome do as the Romans do
28. Cười người hôm trước hôm sau người cười
He laughs best who laughs last
29. Chậm mà chắc
Slow but sure
30. Cái nết đánh chết cái đẹp
Beauty is only skin deep
31. Nghề nào cũng biết nhưng chẳng tinh nghề nào
Jack of all trades and master of none
32. Nồi nào úp vung nấy
Every Jack has his Jill
33. Hoạn nạn mới biết bạn hiền
A friend in need is a friend indeed
34. Ác giả ác báo
Curses come home to roost
35. Tay làm hàm nhai
No pains no gains
36. Tham thì thâm
Grasp all lose all
37. Nói thì dễ làm thì khó
Easier said than done
38. Dễ được thì cũng dễ mất
Easy come easy go
39. Phi thương bất phú
Nothing venture nothing gains
40. Mỗi thời mỗi cách
Other times other ways..
_img
 
Top Bottom