Lời dich một số bài hát Tiếng Anh

D

dustbin

M

mimina

bạn phải chép ra chứ ,mina hembjx bài nài ( nhìu bài Good bye quá )
hay dịch bài My Love đi :)
 
A

amaranth

Nghe đây bé, rồi sẽ đến một ngày
Cưng sẽ mạnh dạn nói như thế này
Không còn thương đau, không còn bực dọc
Hẳn có con đường tốt hơn cho chúng ta

Trong cơn giông bão hãy đợi thấy cầu vồng
Hãy bay như một thiên thần trời gởi xuống cho ta

Tạm biệt bạn thân (biết rằng bạn đã ra đi,
bạn bảo rằng mình đã đi,
nhưng tôi cảm giác bạn còn quanh đây)
Nhưng đây chưa phải là chấm dứt (ta phải cố ngoan cường
trước khi ta thấy sợ hãi niềm đau)

Hãy giúp nhau vui, và thời gian sẽ không bao giờ thay đổi được

Không Không Không

Cô gái nhỏ, trí tưởng tượng không hề bé nhỏ
Chẳng bao giờ để ai cướp điều ấy mất đi
Dấn bước vào đời, một cuộc trình diễn lớn
Cô đã thấy con đường tốt hơn cho chúng ta

Trong cơn giông bão hãy đợi thấy cầu vồng
Mạnh dạn đi tìm, tình yêu sẽ đến bên cưng
Cưng sẽ mãi là cục cưng của một ai đó

Tạm biệt bạn thân (biết rằng bạn đã ra đi,
bạn bảo rằng mình đã đi,
nhưng tôi cảm giác bạn còn quanh đây)
Nhưng đây chưa phải là chấm dứt (ta phải cố ngoan cường
trước khi ta thấy sợ hãi niềm đau)

Hãy giúp nhau vui, và thời gian sẽ không bao giờ thay đổi được
Không không không
Bạn biết mà, đây đâu đã đến phút chia tay
Không không không


Những lần ta đã chơi đùa cùng nhau
Những tiếng đùa la kêu thét trong ngần
Nào có ai ngờ bạn sẽ đi con đường riêng nhung lụa

Trong cơn giông bão hãy đợi thấy cầu vồng
Mạnh dạn đi tìm, tình yêu sẽ đến bên cưng
Cưng sẽ mãi là cục cưng của một ai đó

Tạm biệt bạn thân (biết rằng bạn đã ra đi,
bạn bảo rằng mình đã đi,
nhưng tôi cảm giác bạn còn quanh đây)
Nhưng đây chưa phải là chấm dứt (ta phải cố ngoan cường
trước khi ta thấy sợ hãi niềm đau)

Hãy giúp nhau vui, và thời gian sẽ không bao giờ thay đổi được

Không không không
Bạn biết mà, đây đâu đã đến phút chia tay
Không không không
Và đừng quên bạn còn có thể trông cậy vào tôi mà

Không không không
Bạn biết mà, đây đâu đã đến phút chia tay
Không không không
Và đừng quên bạn còn có thể trông cậy vào tôi mà

Không không không
Tôi sẽ giúp, hết sức mình, cho con đường của bạn

Không không không
Tôi sẽ ở bên bạn mà, bên nhau mọi lúc kể từ nay
 
D

dustbin

My Love - Westlife


An empty street
An empty house
A hole inside my heart
I’m all alone
The rooms are getting smaller
I wonder how
I wonder why
I wonder where they are
The days we had
The songs we sang together
Oh yeah
And all my love
I'm holding on forever
Reaching for the love that seems so far

Chorus
So I say a little prayer
And hope my dreams will take me there
Where the skies are blue
To see you once again my love
Over sea from coast to coast
To find the place I love the most
Where the fields are green
To see you once again my love

I tried to read
I go to work
I’m laughing with my friends
But I can’t stop
To keep myself from thinking

Oh no
I wonder how
I wonder why
I wonder where they are
The days we had
The songs we sang together
Oh yeah
And all my love
I'm holding on forever
Reaching for the love that seems so far

Chorus
 
D

dustbin

Dịch thử nè

dustbin said:
My Love - Westlife


An empty street
An empty house
I hold inside my heart
I’m all alone
The rooms are getting smaller
I wonder how
I wonder why
I wonder where they are
The days we had
The songs we sang together
Oh yeah
And all my love
I'm holding on forever
Reaching for the love that seems so far

Chorus
So I say a little prayer
And hope my dreams will take me there
Where the skies are blue
To see you once again my love
Over sea from coast to coast
To find the place I love the most
Where the fields are green
To see you once again my love

I tried to read
I go to work
I’m laughing with my friends
But I can’t stop
To keep myself from thinking

Oh no
I wonder how
I wonder why
I wonder where they are
The days we had
The songs we sang together
Oh yeah
And all my love
I'm holding on forever
Reaching for the love that seems so far

Chorus

Một con phố vắng tanh, một ngôi nhà trống rõng
Tôi giữ trong trái tim mình
Tôi ngồi một mình, căn phòng dường như nhỏ bé hơn
Tôi tự hỏi như thế nào, tự hỏi tại sao
Tôi tự hỏi chúng đang ở đâu
Những ngày chúng ta bên nhau, những bài hát ta hát cùng nhau
Và tất cả tình yêu, tôi sẽ giữ mãi
Tìm kiếm 1 tình yêu dường như thật xa vời

Và tôi nói 1 lời nguyện cầu nhỏ
Và hy vọng những giấc mơ sẽ mang tôi tới đó
Nơi những bầu trời màu xanh
Để thấy em một lần nữa, tình yêu của tôi
Vượt đại dương, từ bờ biển tới bờ biển
Tìm một nơi mà tôi yêu thích nhất
Nơi những cánh đồng màu xanh
Để thấy em một lần nữa, tình yêu của tôi...


Ai có thời gian có thể vào chỗ này, dịch hộ tớ bài Back for good không? Tớ rất thích bài này, nhưng dịch khó quá...
 
H

hsthebao10a1

dịch hộ nha
As time goes by everyday of my life,
How I long for yesterday
Slowly years have gone and come
And I know that you'll wait for me 'til the end
Looking back on days of the past that we had so long ago
I can't hide these feelings all inside,
My love continues to grow

Without you here, everything is unclear
All that's left of me and you
I'll wait endlessly for you and for us
For a love, I'll never let go

All my life I'll wait everyday, everynight for your return
You and I together for all time, our flame forever will burn

Oh so far away, I'm holding on to yesterday
I will wait tomorrow, tomorrow will come again

As time goes by everyday of my life,
How I long for yesterday
Slowly years have gone and come
And I know that you'll wait for me 'til the end
Looking back on days of the past that we had so long ago
I can't hide these feelings all inside,
My love continues to grow

Oh so far away, I'm holding on to yesterday
I will wait tomorrow, tomorrow will come again

Without you here, everything is unclear
All that's left of me and you
I'll wait endlessly for you and for us
For a love I'll never let go

All my life I'll wait everyday, everynight for your return
You and I together for all time, our flame forever will burn
You and I together for all time, our flame forever will burn
 
A

amaranth

Ngày lại ngày trong cuộc đời trôi mãi
Em vẫn còn mong nhớ chuyện hôm qua
Năm tháng đến, rồi đi… sao chậm quá
Anh sẽ chờ, em biết, phải không anh?
Kỷ niệm nào trong ký ức còn xanh
Làm sao nén được nỗi lòng chôn dấu
Chút tình xưa em hãy còn nung nấu
Không có anh, mọi thứ bỗng mơ hồ
Còn gì chăng, kỷ niệm hóa hư vô
Em vẫn đợi, vì anh… vì tất cả
Vì tình em quyết sẽ chẳng chia xa
Ngày lại đêm, em ngóng đợi anh về
Để trọn đời, tình sẽ đượm cơn mê
Chuyện hôm qua lòng em còn giữ mãi
Em vẫn chờ, cho đến một ngày mai
 
I

iammin

ạc ạc. Dịch thế này động thổ mất ---^.^----. Nhưng mà trong web www.loidich.com vừa có bài hát có lời anh dịch luôn sang Việt mà, sao mọi người mất công thế. Mà chị mih bảo hok nên dịch mấy lời bài hát, nó hok tốt cho ngữ pháp TA của bạn đâu. Thế nên cứ lên đấy xem là được rồi :D Goodluck!!!!
 
Top Bottom