Gloomy Sunday

A

amaranth

[TẶNG BẠN] TRỌN BỘ Bí kíp học tốt 08 môn
Chắc suất Đại học top - Giữ chỗ ngay!!

ĐĂNG BÀI NGAY để cùng trao đổi với các thành viên siêu nhiệt tình & dễ thương trên diễn đàn.

http://music.tuantrinh.info/listen.php?s=5273 (vào đấy mà nghe)
Lời ANH:

Sunday is gloomy,
My hours are slumberless
Dearest the shadows
I live with are numberless
Little white flowers
Will never awaken you
Not where the black coaches
Sorrow has taken you
Angels have no thoughts
Of ever returning you
Wouldn’t they be angry
If I thought of joining you?

Gloomy sunday

Gloomy is sunday,
With shadows I spend it all
My heart and i
Have decided to end it all
Soon there’ll be candles
And prayers that are said I know
But let them not weep
Let them know that I’m glad to go
Death is no dream
For in death I’m caressin’ you
With the last breath of my soul
I’ll be blessin’ you

Gloomy sunday

Dreaming, I was only dreaming
I wake and I find you asleep
In the deep of my heart here
Darling I hope
That my dream never haunted you
My heart is tellin’ you
How much I wanted you
Gloomy sunday
 
A

amaranth

Amaranth tạm dịch:
Chủ nhật sao ảm đạm,
thời gian như ngừng trôi.
Tôi sống với vô số
những chiếc bóng thân thương.
Những nụ hoa trắng bé nhỏ
sẽ chẳng thể khiến em tỉnh lại.
Phải chăng trên những chuyến xe màu tối
nỗi buồn đã cuốn em đi?
Cả những thiên thần cũng chẳng nghĩ đến
liệu có bao giờ trả em về bên tôi.
Họ sẽ giận dữ chăng
nếu tôi mơ mình được ở bên em?

Một chủ nhật ảm đạm

Ảm đạm thay ngày chúa nhật,
cả ngày dài chỉ có những chiếc bóng mà thôi.
Cả tôi, cả trái tim
đã định rằng sẽ thôi hết tất cả…
Rồi nến sẽ sớm được thắp lên
và những lời cầu nguyện sẽ đến, tôi biết mà.
Nhưng mọi người đừng khóc,
xin hãy biết rằng tôi vui lòng ra đi.
Cái chết phải đâu là giấc mơ…
vì trong "mơ" đó tôi vẫn lo lắng cho em
Bằng hơi thở cuối của hồn mình
tôi sẽ cầu chúa ban phước lành cho em

Một chủ nhật ảm đạm

Mơ chăng, tôi đang mơ chăng…
Tôi tỉnh giấc và thấy em say giấc nồng
nằm tận sâu trong đáy lòng tôi…
Em ơi, tôi mong lắm
rằng giấc mơ của mình sẽ chẳng ám ảnh lấy em
Trong từng nhịp đập con tim tôi lên tiếng
tôi cần có em biết nhường nào
Chủ nhật mới ảm đạm làm sao…
 
H

h5n1vn

Để tưởng nhớ về sự thất bại của kỳ thi đại học năm trước và World Cup 2006 Xin mạn phép Cho tui post bài Time of our lives Nhe xong trà đầy cảm xúc Sorry nếu là phiền mod Am nhé :shock:
mms://media.tuoitre.com.vn/Media/OMusic/ATT00221.mp3 ===> Bấm vô đây để windown media nó tự chơi luôn
Tựa đề gốc tiếng Đức: El tiempo de nuestras vidas
Tạm dịch sang tiếng Việt: Khoảnh khắc đời người
Tác giả: Jörgen Elofsson
Biểu diễn: nhóm nhạc cổ điển Il Divo và Toni Braxton

Time of our lives

Tựa đề gốc tiếng Đức: El tiempo de nuestras vidas
Tạm dịch sang tiếng Việt: Khoảnh khắc đời người
Tác giả: Jörgen Elofsson
Biểu diễn: nhóm nhạc cổ điển Il Divo và "bà chị" Toni Braxton


There was a dream
A long time ago
There was a dream
Destined to grow
Hacerse pasión (To become passion)
Con fuego abrasar (to burn with fire)
El deseo de dar sin fin (the desire to give endlessly)
El deseo de ganar (the desire to win)
For the lifetime of heartbreaks
That brought us here today
And we’ll go all the way
Hey it feels like we're having the time of our lives
Let’s light the fire, light the flame
Let’s go together as one in the same
’Cause it feels like we’re having the time of our lives
We’ll find the glory in this game
(For) all that we are, for all that we are
For the time of our lives
Hoy es el día (Today is the day)
Es la ocasión de triunfar (It is the time to triumph)
Para hacer realidad el destino que soñabamos conseguir (to make into reality the destiny we dreamed of achieving)
Una vida de lucha nos trajo hasta aquí (A life of struggling brought us here (to this point))
Y llegaré hasta el final (and I'll go all the way)
(Heaven knows)
’Cause it feels like we’re having the time of our lives
Juntos, unidos, triunfará nuestro deseo de ser el mejor (Together, united, our desire to be the best will triumph)
’Cause it feels like we’re having the time of our lives
Junto a la gloria, junto a ti, (Joined in glory, together with you)
La hora llegó de la verdad (the moment of truth has come)
El momento llegó (The moment has come)
Y ya nunca jamás lo podré olvidar...
(And now I will never ever will be able to forget it...)
’Cause it feels like we’re having the time of our lives
Juntos, unidos, triunfará nuestro deseo de ser el mejor (Together, united, our desire to be the best will triumph)
’Cause it feels like we’re having the time of our lives
Junto a la gloria, junto a ti, (Joined in glory, together with you)
La gloria llegó (The glory has come)
Ya la hora llegó (The time has come)
We’ll find the glory in the end
For all that we are
(For everything that we wanna be and all that we are)
For the time of our lives
For the time of our lives


Lời Việt:
"Có một giấc mơ ra đời từ lâu, đã được định trước sẽ lớn mãi, sẽ đi theo ta đến suốt cuộc đời và ở mọi nơi. Ta có thể cảm nhận mình đang nắm bắt được thời gian của đời mình. Ta sẽ đón nhận mọi buồn vui vì dù gì đó cũng là đời ta, tạo ra ta. Rồi chúng ta sẽ tìm thấy được vinh quang cho tất cả những gì chúng ta mong muốn đạt được.

Hãy nhóm lên ngọn lửa, tìm một vùng đất để đến và cùng nhau hòa thành một. Để giữ được khoảnh khắc trong đời chúng ta. Một cuộc đời với những trận thi đấu đã khiến chúng ta đến đây và cố gắng đến phút cuối cùng. Hãy ở bên nhau và niềm khao khát chiến thắng sẽ trở thành hiện thực".[/url]
 
A

amaranth

HIhi, bài nhạc của bạn hay lắm, Am đâu có phiền gì…
Chỉ có chữ ký của bạn ô nhiễm môi trường ghê…
Am muốn để câu
Yêu em chẳng biết để đâu
Để trong xô nước lâu lâu dội cầu :p

mà còn chẳng dám ghi nữa là… huống hồ…
 
H

hoathuytien

Nếu như bạn là fan của show truyền hình nổi tiếng "American Idol" thì chắc hản phải biết cô ca sĩ này. Carrie là người chiến thắng của American Idol season 4(2005) , đồng thời trong năm 2007 , cô cũng đã đc đề cử 4 giải Grammy và chỉ hụt 1 đề cử. Thể loại nhạc Carrie thể hiện là nhạc Country , và bài hát chúng ta học chính là 1 ví dụ tiêu biểu. "Don't forget to remember me" kể về tuổi thơ của Carrie ,khi cô xa nhà năm 18 tuổi. Từ đó, Carrie bắt đầu cuộc sống tự lập, và ko lúc nào thôi nhớ về gia đình, quê hương.


Don't Forget To Remember Me
Artist: Carrie Underwood
http://music.tuantrinh.info/listen.php?s=18480

18 years have come and gone
For momma they flew by
But for me they drug on and on
We were loadin' up that Chevy
Both tryin' not to cry
Momma kept on talkin'
Puttin' off good-bye
Then she took my hand and said
Baby don't forget

Before you hit the highway
You better stop for gas
And there's a 50 in the ashtray
In case you run short on cash
Here's a map and here's a bible
If you ever lose your way

Just one more thing before you leave
Don't forget to remember me

This downtown apartment sure makes me miss home
and those bills there on the counter
keep telling me I'm on my own
And just like every Sunday I call momma up last night
And even when it's not, I tell her everything's alright
Before we hung up I said
Hey momma, don't forget

To tell my baby sister
I'll see her in the fall
And tell mee-maw that I miss her
Yeah, I should give her a call
And make sure you tell Daddy
That I'm still his little girl
Yeah I still feel like I'm where I'm supposed to be
Don't forget to remember me

Tonight I find myself kneeled by my bed to pray
I haven't done this in a while
So I don't know what to say but
Lord I feel so small sometimes in this big old place
Yeah I know there's more important things, but
Don't forget to remember me
Don't forget to remember me
 
H

hoathuytien

Colors Of The Wind
Artist: Vanessa Williams
Publish parts of: Pocahontas

http://music.tuantrinh.info/listen.php?s=78
Think you own whatever land you land on
Earth is just a dead thing you can claim
But I know every rock and tree and creature
Has a life, has a spirit, has a name

Think the only people who are people
Are the people who look and think like you
But if you walk the footsteps of a stranger
You learn things you never knew
You never knew

* Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon?
Or ask the grinning bobcat why he grinned
Can you sing with all the voices of the mountains?
Can you paint with all the colors of the wind?
Can you paint with all the colors of the wind?

Come run the hidden pinetrails of the forest
Come taste the sun-sweet berries of the earth
Come roll in all the riches all around you
And for once never wonder what they're worth

The rainstorm and the rivers are my brothers
And the heron and the otter are my friends
And we are all connected to each other
In a circle in a hoop that never ends

[Repeat *]

How high does the sycamore grow
If you cut it down, then you'll never know

And you'll never hear the wolf cry
To the blue corn moon
Or whether we are white or copper-skinned
We need to sing with all the voices of the mountains
To paint with all the colors of the wind
You can own the Earth and still all you'll own is earth
Until you can paint with all the colors of the wind
 
A

amaranth

Xí chỗ này không phải box âm nhạc, ai post nhạc phiền dịch ra giùm :p mới ra vẻ box Anh Văn chứ ;)
 
H

hoathuytien

amaranth said:
Xí chỗ này không phải box âm nhạc, ai post nhạc phiền dịch ra giùm :p mới ra vẻ box Anh Văn chứ ;)
Am a Am thân ui à dịch ra dùm tui đi . Tui ngại quá à (khụ khụ khụ ốm ùi khụ , hắt xì , hắt xì) híc , híc
 
Top Bottom