Dịch sang TA hộ mình với

T

thandieu_pro

[TẶNG BẠN] TRỌN BỘ Bí kíp học tốt 08 môn
Chắc suất Đại học top - Giữ chỗ ngay!!

ĐĂNG BÀI NGAY để cùng trao đổi với các thành viên siêu nhiệt tình & dễ thương trên diễn đàn.

Cách đây 2 năm Jon đã sửa chiếc ô tô của anh và bây giờ cậu ấy sử dụng nó nhiều như có thể. Cậu ấy SD chiếc xe đạp ít hơn. Cậu ấy SD phương tiện công cộng khi cậu ấy có thể. Cậu ấy ko vứt rác thải ra ngoài, cậu ấy mang những túi rác thải này đến những nơi mà người ta tái chế chúng.
:)>-:)>-:)>-:)>-:)>-
 
D

dcariem96

2 years ago Jon fixed his car and now he's using it as much as possible. He used to bike less. He used to public transportation when he can. He do not throw garbage out, he brought garbage bags to the place where people recycle them.

xong ;))
 
L

luc102

Having an iron grinding makes perfect "Vietnam is a proverb meaning that in any job if you perseverance, determination, hard work, you're sure to achieve the desired results. Americans also have a proverb meaning the same: "Practice makes perfect."
NgheĐọc ngữ âm
 
G

ghim_xinh

Having an iron grinding makes perfect "Vietnam is a proverb meaning that in any job if you perseverance, determination, hard work, you're sure to achieve the desired results. Americans also have a proverb meaning the same: "Practice makes perfect."
NgheĐọc ngữ âm

Ây da,bác này dùng Google dịch kìa.Mà dùng xong thì phải xoá cái đoạn "NgheĐọc ngữ âm" đi chứ:p.Mà em khuyên bác một câu ,trong Google đôi lúc cũng dịch sai đấy:rolleyes::rolleyes::rolleyes:.Mà hình như cái bài này dịch không đúng rồi
 
Last edited by a moderator:
Top Bottom