L
lnt310
Chắc suất Đại học top - Giữ chỗ ngay!! ĐĂNG BÀI NGAY để cùng trao đổi với các thành viên siêu nhiệt tình & dễ thương trên diễn đàn.
At the airport
At the airport for a business trip, I settled down to wait for the boarding announcement at Gate 35.
.
Then I heard the voice on the public address system saying, "We apologize for the inconvenience, but Delta Flight 570 will board from Gate 41."
.
So my family picked up our luggage and carried it over to Gate 41. Not ten minutes later the public address voice told us that Flight 570 would in fact be boarding from Gate 35.
So, again, we gathered our carry-on luggage and returned to the original gate. Just as we were settling down, the public address voice spoke again: "Thank you for participating in Delta's physical fitness program.
Tại sân bay
Tại sân bay, tôi đang chờ nghe thông báo lên máy bay cho chuyến đi công tác ở cổng số 35. Sau đó tôi nghe giọng trên loa phát thanh nói:"Chúng tôi xin lỗi vì sự bất tiện này, nhưng chuyến bay Delta 570 sẽ xuất phát từ cổng 41.
Nghe vậy, gia đình tôi lấy hành lý và mang sang cổng 41. Chưa đầy 10p sau, lại có tiếng trên loa phát thanh rằng chuyến bay Delta 570 thực ra sẽ xuất phát từ cổng 35.
Vậy là chúng tôi lại thu xếp hành lý và mang về cổng 35. Ngay khi chúng tôi đặt đồ đạc xuống, giọng trên loa phát thanh lại cất lên:"Xin cảm ơn các bạn đã tham gia chương trình rèn luyện thể lực của Delta".
Marketing
A little old lady answered a knock on the door one day, only to be confronted by a well-dressed young man carrying a vacuum cleaner.
.
"Good morning," said the young man. "If I could take a couple of minutes of your time, I would like to demonstrate the very latest in high-powered vacuum cleaners."
.
"Go away!" said the old lady. "I haven't got any money!" and she proceeded to close the door.
Quick as a flash, the young man wedged his foot in the door and pushed it wide open. "Don't be too hasty!" he said. "Not until you have at least seen my demonstration."
And with that, he emptied a bucket of horse manure onto her hallway carpet.
"If this vacuum cleaner does not remove all traces of this horse manure from your carpet, Madam, I will personally eat the remainder."
"Well," she said, "I hope you've got a good appetite because the electricity was cut off this morning."
Marketing
Một ngày nọ, một phụ nữ ra mở cửa thì thấy một người đàn ông trẻ tuổi ăn mặc lịch sự mang theo một chiếc máy hút bụi.
"Xin chào" – người đàn ông nói. "Chị có thể dành cho tôi vài phút được không, tôi muốn cho chị thấy chiếc máy hút bụi công suất cao đời mới nhất này."
"Đi đi" – người phụ nữ nói."Tôi không có tiền!" và chị định đóng cửa.
Nhanh như chớp, người đàn ông đưa chân vào cửa và mở rộng cửa ra."Đừng vội vã thế chứ!" – anh ta nói."Ít nhất chị hãy xem tôi biểu diễn."
Và anh ta đổ một xô phân ngựa lên thảm cửa.
"Nếu chiếc máy hút bụi này không hút sạch chỗ phân ngựa này khỏi thảm, thì tôi sẽ ăn hết phần còn lại."
"Được thôi" – người phụ nữ nói, "Hy vọng anh thấy ngon miệng vì nhà tôi bị mất điện từ sáng nay.
Doctor's Advice
Two good friends are out driving on Route 66. Being in the middle of nowhere they pull over by some shrubbery.
.
Suddenly, a guy screams "Aaagh! a rattler bit my cock!"
"Relax!" says his friend, "I'll go find a pay phone and call a doctor.
.
So his friend drives off and finds a pay phone, call a doctor and asks what he should do.
"Well," said the doc," you must cut crosses in the wound and suck out the poison."
"Is that the only way Doc?" asked the man.
"Yes, you must do that or he'll die."
He finally gets back to friend and his friend asked "So, what did the doctor say?"
"Doctor said that you're gonna die, buddy."
Lời khuyên của bác sĩ
Hai người bạn tốt đang lái xe trên đường 66. Tự nhiên họ đâm vào một bụi cây và một người hét lên:"Á á, có một con rắn đuôi chuông vừa cắn vừa cắn vào chỗ ấy của tôi!"
"Bình tĩnh" – anh bạn kia nói, "tớ sẽ đi tìm một buồng điện thoại công cộng và gọi bác sĩ". Thế là anh ta lái đi tìm chỗ gọi điện thoại, gọi bác sĩ hỏi xem anh ta nên làm gì.
Bác sĩ trả lời:"Anh phải cắt chéo vết thương và hút độc ra."
"Đó là cách duy nhất hả bác sĩ?" – anh ta hỏi.
"Chính xác, anh phải làm như thế nếu không bạn anh sẽ chết."
Cuối cùng anh ta cũng quay trở về, người bạn bị rắn cắn hỏi:"Sao, bác sĩ bảo thế nào?"
"Bác sĩ nói là cậu sắp chết."
Reason to change jobs
A plumber attended to a leaking faucet at the neurosurgeon's house. After a two-minute job the plumber demanded $150.
.
The neurosurgeon exclaimed, 'I don't charge this amount even though I am a surgeon."
.
.
The plumber replied, "I agree, you are right. I too, didn't either, when I was a surgeon. That's why I switched to plumbing!"
Lý do đổi việc
Một người thợ sửa ống nước đến sửa chiếc vòi nước bị rò rỉ ở nhà bác sĩ giải phẫu thần kinh. Sau hai phút ngồi sửa, người thợ tính giá 150$.
Bác sĩ giải phẫu hét lên:"Ngay cả tôi là bác sĩ giải phẫu cũng không tính đến chừng này tiền."
Người thợ sửa ống nước đáp:"Anh nói đúng, tôi đồng ý. Tôi cũng không tính giá cao như vậy khi tôi còn là bác sĩ phẫu thuật. Đó là lý do tại sao tôi chuyển qua nghề thợ sửa ống nước.
Pretend
Although this married couple enjoyed their new fishing boat together, it was the husband who was behind the wheel operating the boat.
.
He was concerned about what might happen in an emergency. So one day out on the lack he said to his wife.
.
“Please take the wheel, dear. Pretend that I am having a heart attack. You must get the boat safely to shore and dock it.”
So she drove the boat to shore.
Later that evening, the wife walked into the living room where her husband was watching television. She sat down next to him, switched the TV channel, and said to him,
“Please go into the kitchen, dear. Pretend I’m having a heart attack and set the table, cook dinner and wash dishes.”
Cứ cho rằng
Mặc dầu đôi vợ chồng đó rất thích đi trên chiếc thuyền đánh cá mới của họ cùng với nhau, nhưng người chồng thường là người ngồi sau tay láI và điều khiển con thuyền.
Anh ta lo lắng về điều có thể xảy ra trong trường hợp khẩn cấp. Vì thế một ngày khi đang ở giữa hồ anh ta nói với vợ rằng:
“Hãy cầm lấy bánh lái, em yêu. Cứ cho rằng anh đang bị đau tim. Em hãy làm sao để thuyền vào bờ một cách an toàn và cho nó vào bến.”
Người vợ lái con thuyền vào bến.
Sau đó vào buổi tối, người vợ đi vào phòng khách nơi người chồng đang xem tivi.
Chị ngồi xuống cạnh chồng, đổi kênh truyền hình, và nói với anh:
“Hãy đi xuống bếp, anh yêu. Cứ cho rằng em đang bị đau tim nên hãy dọn bàn, nấu bữa tối và rửa bát đĩa.”
www.TiengAnh.com.vn
Trung tâm tiếng Anh: số 8, ngõ 14, Hồ Đắc Di, Đống Đa, Hà Nội.
(Cộng đồng học Tiếng Anh lớn nhất Việt Nam)
At the airport for a business trip, I settled down to wait for the boarding announcement at Gate 35.
.
Then I heard the voice on the public address system saying, "We apologize for the inconvenience, but Delta Flight 570 will board from Gate 41."
.
So my family picked up our luggage and carried it over to Gate 41. Not ten minutes later the public address voice told us that Flight 570 would in fact be boarding from Gate 35.
So, again, we gathered our carry-on luggage and returned to the original gate. Just as we were settling down, the public address voice spoke again: "Thank you for participating in Delta's physical fitness program.
Tại sân bay
Tại sân bay, tôi đang chờ nghe thông báo lên máy bay cho chuyến đi công tác ở cổng số 35. Sau đó tôi nghe giọng trên loa phát thanh nói:"Chúng tôi xin lỗi vì sự bất tiện này, nhưng chuyến bay Delta 570 sẽ xuất phát từ cổng 41.
Nghe vậy, gia đình tôi lấy hành lý và mang sang cổng 41. Chưa đầy 10p sau, lại có tiếng trên loa phát thanh rằng chuyến bay Delta 570 thực ra sẽ xuất phát từ cổng 35.
Vậy là chúng tôi lại thu xếp hành lý và mang về cổng 35. Ngay khi chúng tôi đặt đồ đạc xuống, giọng trên loa phát thanh lại cất lên:"Xin cảm ơn các bạn đã tham gia chương trình rèn luyện thể lực của Delta".
Marketing
A little old lady answered a knock on the door one day, only to be confronted by a well-dressed young man carrying a vacuum cleaner.
.
"Good morning," said the young man. "If I could take a couple of minutes of your time, I would like to demonstrate the very latest in high-powered vacuum cleaners."
.
"Go away!" said the old lady. "I haven't got any money!" and she proceeded to close the door.
Quick as a flash, the young man wedged his foot in the door and pushed it wide open. "Don't be too hasty!" he said. "Not until you have at least seen my demonstration."
And with that, he emptied a bucket of horse manure onto her hallway carpet.
"If this vacuum cleaner does not remove all traces of this horse manure from your carpet, Madam, I will personally eat the remainder."
"Well," she said, "I hope you've got a good appetite because the electricity was cut off this morning."
Marketing
Một ngày nọ, một phụ nữ ra mở cửa thì thấy một người đàn ông trẻ tuổi ăn mặc lịch sự mang theo một chiếc máy hút bụi.
"Xin chào" – người đàn ông nói. "Chị có thể dành cho tôi vài phút được không, tôi muốn cho chị thấy chiếc máy hút bụi công suất cao đời mới nhất này."
"Đi đi" – người phụ nữ nói."Tôi không có tiền!" và chị định đóng cửa.
Nhanh như chớp, người đàn ông đưa chân vào cửa và mở rộng cửa ra."Đừng vội vã thế chứ!" – anh ta nói."Ít nhất chị hãy xem tôi biểu diễn."
Và anh ta đổ một xô phân ngựa lên thảm cửa.
"Nếu chiếc máy hút bụi này không hút sạch chỗ phân ngựa này khỏi thảm, thì tôi sẽ ăn hết phần còn lại."
"Được thôi" – người phụ nữ nói, "Hy vọng anh thấy ngon miệng vì nhà tôi bị mất điện từ sáng nay.
Doctor's Advice
Two good friends are out driving on Route 66. Being in the middle of nowhere they pull over by some shrubbery.
.
Suddenly, a guy screams "Aaagh! a rattler bit my cock!"
"Relax!" says his friend, "I'll go find a pay phone and call a doctor.
.
So his friend drives off and finds a pay phone, call a doctor and asks what he should do.
"Well," said the doc," you must cut crosses in the wound and suck out the poison."
"Is that the only way Doc?" asked the man.
"Yes, you must do that or he'll die."
He finally gets back to friend and his friend asked "So, what did the doctor say?"
"Doctor said that you're gonna die, buddy."
Lời khuyên của bác sĩ
Hai người bạn tốt đang lái xe trên đường 66. Tự nhiên họ đâm vào một bụi cây và một người hét lên:"Á á, có một con rắn đuôi chuông vừa cắn vừa cắn vào chỗ ấy của tôi!"
"Bình tĩnh" – anh bạn kia nói, "tớ sẽ đi tìm một buồng điện thoại công cộng và gọi bác sĩ". Thế là anh ta lái đi tìm chỗ gọi điện thoại, gọi bác sĩ hỏi xem anh ta nên làm gì.
Bác sĩ trả lời:"Anh phải cắt chéo vết thương và hút độc ra."
"Đó là cách duy nhất hả bác sĩ?" – anh ta hỏi.
"Chính xác, anh phải làm như thế nếu không bạn anh sẽ chết."
Cuối cùng anh ta cũng quay trở về, người bạn bị rắn cắn hỏi:"Sao, bác sĩ bảo thế nào?"
"Bác sĩ nói là cậu sắp chết."
Reason to change jobs
A plumber attended to a leaking faucet at the neurosurgeon's house. After a two-minute job the plumber demanded $150.
.
The neurosurgeon exclaimed, 'I don't charge this amount even though I am a surgeon."
.
.
The plumber replied, "I agree, you are right. I too, didn't either, when I was a surgeon. That's why I switched to plumbing!"
Lý do đổi việc
Một người thợ sửa ống nước đến sửa chiếc vòi nước bị rò rỉ ở nhà bác sĩ giải phẫu thần kinh. Sau hai phút ngồi sửa, người thợ tính giá 150$.
Bác sĩ giải phẫu hét lên:"Ngay cả tôi là bác sĩ giải phẫu cũng không tính đến chừng này tiền."
Người thợ sửa ống nước đáp:"Anh nói đúng, tôi đồng ý. Tôi cũng không tính giá cao như vậy khi tôi còn là bác sĩ phẫu thuật. Đó là lý do tại sao tôi chuyển qua nghề thợ sửa ống nước.
Pretend
Although this married couple enjoyed their new fishing boat together, it was the husband who was behind the wheel operating the boat.
.
He was concerned about what might happen in an emergency. So one day out on the lack he said to his wife.
.
“Please take the wheel, dear. Pretend that I am having a heart attack. You must get the boat safely to shore and dock it.”
So she drove the boat to shore.
Later that evening, the wife walked into the living room where her husband was watching television. She sat down next to him, switched the TV channel, and said to him,
“Please go into the kitchen, dear. Pretend I’m having a heart attack and set the table, cook dinner and wash dishes.”
Cứ cho rằng
Mặc dầu đôi vợ chồng đó rất thích đi trên chiếc thuyền đánh cá mới của họ cùng với nhau, nhưng người chồng thường là người ngồi sau tay láI và điều khiển con thuyền.
Anh ta lo lắng về điều có thể xảy ra trong trường hợp khẩn cấp. Vì thế một ngày khi đang ở giữa hồ anh ta nói với vợ rằng:
“Hãy cầm lấy bánh lái, em yêu. Cứ cho rằng anh đang bị đau tim. Em hãy làm sao để thuyền vào bờ một cách an toàn và cho nó vào bến.”
Người vợ lái con thuyền vào bến.
Sau đó vào buổi tối, người vợ đi vào phòng khách nơi người chồng đang xem tivi.
Chị ngồi xuống cạnh chồng, đổi kênh truyền hình, và nói với anh:
“Hãy đi xuống bếp, anh yêu. Cứ cho rằng em đang bị đau tim nên hãy dọn bàn, nấu bữa tối và rửa bát đĩa.”
www.TiengAnh.com.vn
Trung tâm tiếng Anh: số 8, ngõ 14, Hồ Đắc Di, Đống Đa, Hà Nội.
(Cộng đồng học Tiếng Anh lớn nhất Việt Nam)