Dịch mấy câu tiếng Anh giúp em

H

hocmay123

[TẶNG BẠN] TRỌN BỘ Bí kíp học tốt 08 môn
Chắc suất Đại học top - Giữ chỗ ngay!!

ĐĂNG BÀI NGAY để cùng trao đổi với các thành viên siêu nhiệt tình & dễ thương trên diễn đàn.

1).There are a lot of traditions connected with Christmas.

2) We had to be back before 2.
( Back ở đây là từ loại gì?. Sao lại dùng động từ nguyên thể "be". )

3) I thinks most Women who have babies go back to work fairly soon too.
( Sao lại dùng liên từ Who, và fairly dịch ở đây ntn ? )

4) Do you see Gymnasium there, the one facing us on the left.
( sao lại là V-ing ở đây vậy ? )

5)Do what works for you ?.
( Work ở có phải là làm việc hiệu quả, có kết quả tốt cho mình đúng ko ạ, vậy chính xác câu trên dịch ntn ?

6) Multi-level IELTS Preparation Series.

Đây là một Noun, nhưng cấu tạo của mó là ntn ?. N nào bổ ngữ cho N nào... có phải Multi-level/IELTS preparation/Series.
 
D

dracula12

1).There are a lot of traditions connected with Christmas.

>> Có nhiều truyền thuyết nói về Giáng sinh.

2) We had to be back before 2.
( Back ở đây là từ loại gì?. Sao lại dùng động từ nguyên thể "be". )


"Back" ở đây là Tính từ (adjective). Sau "had to" (động từ khiếm khuyết) thì chúng ta phải dùng "động từ nguyên thể không TO" (bare infinitive), mà sau nó lại là "back" (tính từ) nên chúng ta phải thêm "be" để có thể sử dụng được "back" (tính từ).

Vì tính từ không thể đứng ngay sau động từ khiếm khuyết được nên phải mượn "be" vào.

3) I thinks most Women who have babies go back to work fairly soon too.
( Sao lại dùng liên từ Who, và fairly dịch ở đây ntn ? )

"Who" là đại từ quan hệ, dùng who để thay thế vị trí chủ ngữ trong mệnh để quan hệ "who have babies".

(để hiểu thêm về nó thì đọc phần Mệnh đề quan hệ).

fairly (adverb): ngay thẳng, đúng đắn, khá, ...

Ở câu này dịch là "KHÁ" . Tôi nghĩ hầu hết phụ nữ mà có con nhỏ thì đều làm việc trở lại khá sớm.

p/s: "thinks" là sai rồi nhé bạn, sau I thì động từ không thêm s/es >> I think.

4) Do you see Gymnasium there, the one facing us on the left.
( sao lại là V-ing ở đây vậy ? )

"facing" thay thế cho "who faces". (đọc thêm phần mệnh đề quan hệ rút gọn).

5)Do what works for you ?.
( Work ở có phải là làm việc hiệu quả, có kết quả tốt cho mình đúng ko ạ, vậy chính xác câu trên dịch ntn ?

Câu ý không phải là câu hỏi đâu!! Chỉ là một câu nói bình thường thôi.

Câu thành ngữ "Don't listen to your crew, do what works for you!". Đừng nghe theo số đông, hãy làm những gì tốt/đúng đắn cho bạn.
(tùy cách nghĩ của mỗi người, tớ thì nghĩ là "không nên nghe theo số đông mà hãy làm gì mình cho là đúng" ^^).
 
Top Bottom