$\color{Blue}{\fbox{Tiếng Anh}\bigstar\text{Truyện cười Tiếng Anh ->Tiếng Việt }\bigstar}$

B

boboiboydiatran

MỘT NGÀY CÂU CÁ TỒI TỆ

Jim có một ngày câu cá xui xẻo ở bên hồ. ông ngồi giữa nắng gắt cả ngày mà không bắt được con cá nào. Trên đường về nhà, anh dừng lại ở một siêu thị và hỏi mua 4 con cá linh. ông bảo người bán cá, "Hãy bắt ra 4 con lớn và ném vào người tôi nhé?
"Tại sao ông lại muốn tôi ném chúng vào người anh làm gì?"
"Bởi vì tôi muốn nói với vợ tôi rằng tôi đã câu đưcơc chúng."
"Được rồi, nhưng tôi đề nghị ông lấy 4 con rô-phi màu cam. "
"Nhưng tại sao?"
"Bởi vì vợ ông hôm nay có đến nói rằng, nếu ông có ghé qua thì tôi phải bảo ông lấy cá rô-phi. Bà ấy thích rô phi hơn để làm bữa tối
 
N

ngocsangnam12

Mình xin lỗi nhé dạo này mình bận lắm nên chưa có thời gian để ra đề a có đề thì cứ đưa ra cho mọi người cùng làm nhé
 
T

thanhcong1594

“Why do you beg?”
“The truth is I beg to get money for booze- drink.”
“Why do you drink?”
“To give me the courage to beg”.
 
M

manganhatban

“Tại sao anh lại ăn xin?”
“Sự thực là tôi xin tiền để uống rượu.”
“Tại sao anh lại uống rượu?”
“Để tôi có can đảm đi ăn xin”
 
T

thanhcong1594

Newsboy : "Great mystery! Fifty victims! Paper, mister ?"
Passerby : "Here boy, I'll take one." (After reading a moment) "Say, boy, there's nothing of the kind in this paper. Where is it ?"
Newsboy : "That's the mystery, sir. You're the fifty first victim".
 
M

manganhatban

Chú bé bán báo : - Bí mật khủng khiếp đây! Năm mươi nạn nhân! Mua báo không, thưa ông?

Khách qua đường : - Lại đây, tao lấy một tờ. (Ðọc qua một hồi) - Này, thằng nhóc kia, trong báo có thấy tin nào như vậy đâu. Nó nằm ở chỗ nào chớ?

Chú bé bán báo : - Ðó chính là điều bí mật, thưa ông. Ông là nạn nhân thứ năm mươi mốt đấy.
 
T

thanhcong1594

Three patients in a mental institution prepare for an examination given by the head psychiatrist. If the patients pass the exam, they will be free to leave the hospital. However, if they fail, the institution will keep them for five more years.

The doctor takes the three patients to the top of a diving board looking over an empty swimming pool, and asks the first patient to jump.

The first patient jumps head first into the pool and breaks both arms.

Then the second patient jumps and breaks both legs.

The third patient looks over the side and refuses to jump.

"Congratulations! You're a free man. Just tell me why didn't you jump?" asked the doctor.

To which the third patient answered, "Well Doc, I can't swim!"
 
M

manganhatban

Ba bệnh nhân trong một trại tâm thần chuẩn bị cho một cuộc kiểm tra được tiến hành bở bác sĩ trưởng khoa. Nếu các bệnh nhân vượt qua kì thi, họ sẽ được tự do rời khỏi bệnh viện. Tuy nhiên, nếu họ trượt, bệnh viện sẽ giữ họ lại thêm 5 năm nữa.
Bác sĩ đưa ba bệnh nhân đến đầu một chiếc ván nhày nhìn xuống một chiếc bể bơi trống không, và yêu cầu bệnh nhân thứ nhất nhảy.
Bệnh nhân thứ nhất nhảy xuống bể và bị gãy cả hai cánh tay.
Bệnh nhân thứ hai nhảy và gãy cả hai chân.
Bệnh nhân thứ ba nhìn xuống bể và từ chối nhảy.
"Chúc mừng, anh đã được tự do và hãy cho tôi biết vì sao anh không nhảy", bác sĩ hỏi.
Bệnh nhân thứ ba trả lời: " Thưa bác sĩ, tôi không biết bơi."
 
T

thanhcong1594

A police officer in a small town stopped a motorist who was speeding down Main Street.

"But, officer," the man began, "I can explain"

"Just be quiet," snapped the officer. "I'm going to let you cool your heels in jail until the chief gets back."

"But, officer, I just wanted to say"

"And I said to keep quiet! You're going to jail!"

A few hours later the officer looked in on his prisoner and said, "Lucky for you that the chief's at his daughter's wedding. He'll be in a good mood when he gets back."

"Don't count on it," answered the fellow in the cell. "I'm the groom."
 
M

manganhatban

Một vị cảnh sát giao thông tại 1 thị trấn nhỏ đã buộc người đàn ông đi xe máy vượt tốc độ trên đường cái phải dừng lại.
- “Nhưng thưa ngài cảnh sát” – người đàn ông phân bua, “Tôi có thể giải thích”.
- “Im lặng đi”- viên cảnh sát ngắt lời. “Tôi sẽ cho anh mài gót trong phòng giam cho tới khi Sếp tôi trở lại”.
- “..Nhưng, ngài cảnh sát, tôi chỉ muốn nói duy nhất 1 điều…”
- “Giữ im lặng và bước vào phòng giam ngay lập tức!”
Một vài giờ sau, viên cảnh sát mở của nhà giam cho người tù và nói: “May mắn cho anh đấy, Sếp tôi đi dự lễ cưới của con gái ông ấy. Ông ấy sẽ đưa ra mệnh lệnh tốt đẹp cho anh khi ông ta quay trở lại”
-”Đừng nói nữa!” ,anh trả lời sau xà lim: “Tôi là chú rể”
 
T

thanhcong1594

lên google dịch àk bạn .........................................................................................................................................................................................................
 
T

thanhcong1594

Bill, Jim, and Scott were at a convention together and were sharing a large suite on the top of a 75 story sky scraper.After a long day of meetings they were shocked to hear that the elevators in their hotel were broken and they would have to climb 75 flights of stairs to get to their room.

Bill said to Jim and Scott,

"let's break the monotony of this unpleasant task by concentrating on something interesting. I'll tell jokes for 25 flights, and Jim can sing songs for 25 flights, and Scott can tell sad stories the rest of the way."

At the 26th floor Bill stopped telling jokes and Jim began to sing. At the 51st floor Jim stopped singing and Scott began to tell sad stories.

"I will tell my saddest story first," he said. "I left the room key in the car!"
 
T

thanhcong1594

Juan comes up to the Mexican border on his bicycle. He's got two large bags over his shoulders.
The guard stops him and says:"What's in the bags?"

"Sand," answers Juan.

The guard says:"We'll just see about that - get off the bike."
The guard takes the bags and rips them apart; he empties them out and finds nothing in them but sand. He detains Juan overnight and has the sand analyzed, only to discover that there is nothing in the bags.

The guard releases Juan, puts the sand into new bags, hefts them onto the man's shoulders, and lets him cross the border.

A week later, the same thing happens. The guard asks: "What have you got?"

"Sand," says Juan.

The guard does his thorough examination and discovers that the bags contain nothing but sand. He gives the sand back to Juan, who crosses the border on his bicycle.

This sequence of events is repeated every week for three years. Finally, Juan doesn't show up one day
and the guard meets him in a cantina in Mexico.

"Hey, Buddy," says the guard,"I know you are smuggling something. It's driving me crazy. It's all I think about. I can't sleep. Just between you and me, what are you smuggling?"

Juan sips his beer and says: "Bicycles."
 
N

ngocsangnam12

Bill, Jim, and Scott were at a convention together and were sharing a large suite on the top of a 75 story sky scraper.After a long day of meetings they were shocked to hear that the elevators in their hotel were broken and they would have to climb 75 flights of stairs to get to their room.

Bill said to Jim and Scott,

"let's break the monotony of this unpleasant task by concentrating on something interesting. I'll tell jokes for 25 flights, and Jim can sing songs for 25 flights, and Scott can tell sad stories the rest of the way."

At the 26th floor Bill stopped telling jokes and Jim began to sing. At the 51st floor Jim stopped singing and Scott began to tell sad stories.

"I will tell my saddest story first," he said. "I left the room key in the car!"

Bài này mình đã làm phía trước rồi mà?

-->Đây nhé.
 
N

ngocsangnam12

Mình dịch nhé:
Bí mật chưa được giải đáp​

Juan đến biên giới Mexico trên chiếc xe đạp. Hắn vác hai cái bao lớn trên vai. Anh biên phòng giữ hắn lại và hỏi: "Những cái bao đựng gì?"

"Cát", Juan trả lời.

Anh biên phòng nói: "Chúng tôi sẽ kiểm tra-xuống xe đi.
Anh biên phòng thu giữ những cái bao và rạch chúng ra, đổ hết ra và chẳng tìm được cái gì ngoài cát. Anh giữ Juan qua đêm và cho kiểm tra số cát đó, chỉ nhận ra là chẳng có cái gì khác trong những cái bao.

Anh biên phòng trả tự do cho Juan, đổ lại cát vào bao mới, đặt lên vai người đàn ông, và cho phép hắn đi qua biên giới.

Một tuần sau, điều tương tự xảy ra. Anh biên phòng hỏi: "Anh có gì vậy?"

"Cát", Juan nói.

Anh biên phòng thực hiện quá trình kiểm tra cẩn thận và nhận thấy những cái bao chẳng chứa gì ngoài cát. Anh trả lại số cát cho Juan, người đi qua biên giới trên chiếc xe đạp.

Sự việc này xảy ra hàng tuần trong ba năm. Cuối cùng, không thấy mặt Juan nữa và anh biên phòng gặp hắn trong một quán rượu nhỏ ở Mexico.


"Này anh bạn", Anh biên phòng hỏi, "Tôi biết anh đang buôn lậu cái gì đó. Điều này làm tôi phát điên. Tôi toàn nghĩ tới điều đó. Tôi không thể ngủ được. Chỉ giữa anh và tôi thôi, anh đang buôn lậu cái gì vậy?"

Juan nhấp ngụm bia và nói: "Xe đạp"
 
Top Bottom