Ngoại ngữ Dịch bài hát tiếng anh sang lời việt

Status
Không mở trả lời sau này.
R

rocky1208

Em lại không thích bản của Sarah McLachlan lắm. ;;) Giọng nghe có vẻ da diết quá, em nghĩ bài này để giọng buông xuôi nghe hợp hơn, nghe bản của Sarah McLachlan cứ phải căng tai ra mà nghe nó luyến.

Anh thử nghe bản của Senead O' Conner xem. Đúng kiểu buông xuôi chán nản, mà lúc nghe còn cảm nhận đc cả cái "Little white flowers will never awaken you" :D


http://mp3.zing.vn/bai-hat/Gloomy-Sunday-Sinead-O-Connor/ZWZC99ZA.html


À anh Rock dịch thử mấy bài của Kurt Cobain hay Bitter Sweat Symphony của the Verve kiểu gạch đá đuê. Thái dạo này nó chỉ thích mấy thể loại trong sáng thôi. =))

Thôi đi học lý đây =))

Uhm, đúng rồi em.

Bản Senead nghe thấy tuyệt vọng, bất lực và muốn buông xuôi. Kiểu như đã chấp nhận định mệnh. Bản của Sarah thì da diết hơn, vẫn còn tiếc nuối, vẫn chưa muốn chấp nhận. Còn bản của Bjork thì ai oán, hằn học. Lyrics thì I hope that my dream hasnt haunted you, nhưng kỳ thực thì nghe ám ảnh bỏ mợ /:)

p/s: a chán US-UK rồi, dạo này đang khoái nghe thể loại rock Kh'mer :))
 
R

rocky1208

Ai rảnh thì dịch nha hê hê. ;;)

Đây, của nhà cô đây :p
Anh dịch theo feeling thôi chứ ko phải word-by-word.
Mã:
[FONT="Times New Roman"][SIZE="4"]
Trong căn phòng yên tĩnh này
Giấc ngủ chỉ là ảo ảnh
Tĩnh lặng phủ lên mái nhà
Chẳng có chút sáng nào
Chỉ toàn là bóng tối
Tháng mười một u buồn 

Đằng sau ánh mắt u mê
Trái tim anh rỉ máu
Đằng sau ánh mắt u mê
Anh chẳng thể cảm thấy gì

Trong mùa ảm đạm này
Những ký ức buồn đau 
nhen nhóm
Bóng tối quyện vào nhau
Trên bức tường, 
những dáng hình lặng lẽ
chập chờn	

Đằng sau ánh mắt u mê
Trái tim anh rỉ máu
Đằng sau ánh mắt u mê
Anh chẳng thể cảm thấy gì

Anh thấy nụ cười mình
Trong tấm hình xưa cũ
Nhưng ký ức thoáng qua như một cơn mê ngủ
Anh chẳng thể nhớ gì
Một khuôn mặt người dưng
Trong tấm hình đã cũ
Anh có còn tồn tại ko em?[/SIZE][/FONT]
 
F

freakie_fuckie

Nói thì lại bảo chua chát, nhưng đời anh nó đến giai đoạn post-sh*t rồi em.

Đúng là đời ko như mơ, đến giờ anh mới biết


Đến giai đoạn post-shit là sắp sửa ! xong rồi đấy anh mình ợ, thế là còn sướng hơn khối mấy thằng pre-shit đấy ;)) Bọn nó vẫn nghĩ ị lâu thì shit sẽ có vị sô cô la 8-} Eo ôi kinh quá. :p Đáng lẽ E.L James nên viết cả Fifty tastes of shit để cho các cháu trẻ như em Ngọc hiểu rõ hơn mùi đời hiu hiu. ;))


Lấy một bài từ album Black Parade nhé, buồn qué :(

http://mp3.zing.vn/bai-hat/Cancer-My-Chemical-Romance/ZWZDZIF7.html


Mã:
Turn away,
If you could get me a drink
Of water 'cause my lips are chapped and faded
Call my aunt Marie
Help her gather all my things
And bury me in all my favorite colors,
My sisters and my brothers, still,
I will not kiss you,
'Cause the hardest part of this is leaving you.

Now turn away,
'Cause I'm awful just to see
'Cause all my hairs abandoned all my body,
Oh, my agony,
Know that I will never marry,
Baby, I'm just soggy from the chemo
But counting down the days to go
It just ain't living
And I just hope you know

That if you say (if you say)
Goodbye today (goodbye today)
I'd ask you to be true (cause I'd ask you to be true)

'Cause the hardest part of this is leaving you
'Cause the hardest part of this is leaving you


Xin chào, xin chào~ :Rabbit34
Ghé xem một số nội dung tâm đắc của team Anh chúng mình nhé
Chúc bạn một ngày vui vẻ!
 
F

freakie_fuckie

Éc. Vắng như cái chùa trên núi thế này. :| Thôi bận quá lúc khác dịch vậy. Hic tâm huyết bao năm. =)):(

[YOUTUBE]VurhzANQ_B0[/YOUTUBE]

Trước khi câu chuyện này bắt đầu
Phải chăng đó là tội lỗi của anh
Khi lấy lại những thứ thuộc về mình
Tình cảm của ta đã vượt quá tình bạn thân
Trước khi chuyện của ta đi về hồi kết
Anh sẽ giành lại những thứ của anh
Sáng tạo ra những thứ Chúa chưa bao giờ sáng tạo

"Tình yêu của chúng ta đã thật mạnh mẽ
Nhưng anh thật yếu đuối với nỗi sợ mất em
Trước khi điều tồi tệ ấy có thể xảy ra
Anh sẽ cướp mọi thứ từ em
Tự cười một mình cho đến khi trào ra nước mắt
Anh sẽ thức dậy nỗi sợ sâu kín nhất trong em".


Có lẽ nhát dao kh-ốn n-ạn này đã đâm vào ngực em đến lần thứ năm mươi
Ta không bao giờ có thể tin
Ta có thể cướp đi trái tim của chính em khi em đang mở mắt
Mọi chuyện giờ đây thật quá dễ
Ta sẽ nuốt trọn, nuốt trọn trái tim nàng.

Em chưa bao giờ làm ta phê trên giường thế này
Ngay cả khi em vẫn đang say ngủ
Em và ta điên cuồng lăn lộn mãi
Ta có thể thể khiến em trẻ mãi không già
Giữ mãi sắc đẹp của em bằng thứ suối nguồn ta sẽ rưới lên thân xác.

Bởi ta vẫn luôn ý thức được về tội lỗi đáng yêu của ta
Và bởi thế, ta sẽ luôn giữ lửa cho em nơi cặp đùi nguội lạnh
Ta biết ta biết thời khắc chết chưa đến với em
"Nhưng tạm biệt nhé người yêu"-
Lời thông thái cuối cùngtrước khi ngọn lửa kia vụt tắt
"Xin em yêu đừng khóc nhé
Khổ đau chưa qua đâu
Câu chuyện chỉ mới bắt đầu".


"Em đã có trái tim của ta, ít nhất cũng gần như là toàn bộ
Bởi vì ai rồi cũng sẽ chết thôi
Chuyện tình ta đã rã tan, vậy hãy cùng nhau tạo nên khởi đầu mới
Vì ai cũng có khi sẽ chết, nhưng em yêu ơi, em đừng ướt bờ mi"

Nhưng có một chuyện tưởng như sẽ chẳng xảy ra
Một chuyện mà ta chưa bao giờ nghe đến
Tâm hồn giận giữ đã thức dậy từ phía dưới nấm mồ
Để đoạt lại thân xác mà ta vừa hành hạ.

Ôi nụ cười ngoác tới tận mang tai
Cô ta đang cười mà như đang khóc.

Part 2:

Mũi dao này hẳn đã đâm vào ngực chàng đến lần thứ năm mươi
Ta không thể nào tin được
Cướp lấy trái tim chàng ngay trước đôi mắt trợn trừng
Quá dễ dàng, ta sẽ nuốt trọn, nuốt trọn nó.


Giờ thì mọi chuyện đã qua
Ta đã hối lỗi
Ta xin mạo muội nói lời xin lỗi
Ta sẽ quay về từ nơi nào đó
Một nơi tối tăm phía bên dưới nấm mồ.


Ta sẽ bù đắp cho tất cả những gì ta đã gây ra
Để có thể hưởng một chút của thiên đường rộng mở
Trong khi em bị thiêu rụi mãi mãi trong ngọn lửa
Của hỏa ngục, sẽ mãi mãi chẳng có bình yên.

"Ta đã đau khổ quá lâu rồi"
(Chàng sẽ làm gì, chưa đủ lâu ư?)
"Ta sẽ đền bù cho em"
(Em đã cầu nguyện chúa để chàng nói thế..)
"Ta sẽ làm mọi thứ em muốn"
(Nếu thế thì ta để chàng thực hiện một nguyện cầu..)

Và nếu điều đó không đủ
Và nếu điều đó không đủ
(Chưa đủ đâu)
Ta sẽ cố gắng thêm một lần
(Cố gắng đi)
Hãy cố bù đắp đi cho đến khi em thỏa mãn.

chúng tôi đã quay trở lại, quay trở lại
chúng tôi sẽ sống mãi, sống mãi
hãy cưới đi nào, và bắt đầu sự chết chóc

con có đồng ý chung sống với người đàn ông đã chết này trong phần còn lại của cuộc đời đi ngược lại với tự nhiên của con không
(con đồng ý)
con có đồng ý chung sống với người đàn bà đã chết này trong phần còn lại của quãng đời đi ngược với tự nhiên còn lại của con không
(con đồng ý)
Bây giờ ta tuyên bố các con ...

Đoạn cuối nhảm quá cop đại từ bọn loidich. :|
 
Last edited by a moderator:
E

ephemeral

.............................................................................
 
Last edited by a moderator:
L

linhlovely2002

Cô đã lái xe thứ sáu tuần trước trên đường đến Cincinnati
Trên một màu trắng tuyết đêm Giáng sinh
Trở về nhà để xem Mama cô và bố cô
Với các bé ở ghế sau

Năm mươi dặm để đi và cô đang chạy thấp
Về đức tin và xăng
Nó muốn là một năm khó khăn dài

Cô đã có rất nhiều ý tưởng của mình và cô đã không chú ý
Cô đã đi quá nhanh
Trước khi cô ấy biết điều đó, cô quay cuồng
Trên một tấm màu đen mỏng thủy tinh

Cô đã nhìn thấy cả cuộc sống của họ nháy trước mắt cô
Cô thậm chí không có thời gian để khóc
Cô đã rất sợ hãi
Cô đưa tay cô lên trong không khí

Chúa Giêsu, lấy bánh lái
Đi nó từ tay tôi
Vì tôi không thể làm điều này một mình

Tôi buông
Vì vậy, cho tôi thêm một cơ hội
Để cứu con thoát khỏi con đường này tôi trên
Chúa Giêsu, lấy bánh lái

Nó vẫn lạnh đi khi cô đã làm cho nó đến vai
Và chiếc xe đến một điểm dừng
Cô đã khóc khi nhìn thấy con mà ở ghế sau
Ngủ như một tảng đá

Và lần đầu tiên trong một thời gian dài
Cô cúi đầu cầu nguyện
Cô ấy nói tôi xin lỗi vì đường
Tôi đã được sống cuộc sống của tôi

Tôi biết tôi đã phải thay đổi
Vì vậy, từ bây giờ tối nay

Chúa Giêsu, lấy bánh lái
Đi nó từ tay tôi
Vì tôi không thể làm điều này một mình

Tôi buông
Vì vậy, cho tôi thêm một cơ hội
Để cứu con thoát khỏi con đường này tôi trên

Chúa ơi, lấy bánh lái
Oh, tôi buông

Vì vậy, cho tôi thêm một cơ hội
Cứu tôi khỏi con đường này tôi trên
Từ con đường này tôi trên
Chúa Giêsu, lấy bánh lái
Oh, lấy nó, lấy nó từ tôi
Oh, tại sao, ooh
ko bjt có đúng ko nhỉ:)
 
L

linhlovely2002

Cô đã lái xe thứ sáu tuần trước trên đường đến Cincinnati
Trên một màu trắng tuyết đêm Giáng sinh
Trở về nhà để xem Mama cô và bố cô
Với các bé ở ghế sau

Năm mươi dặm để đi và cô đang chạy thấp
Về đức tin và xăng
Nó muốn là một năm khó khăn dài

Cô đã có rất nhiều ý tưởng của mình và cô đã không chú ý
Cô đã đi quá nhanh
Trước khi cô ấy biết điều đó, cô quay cuồng
Trên một tấm màu đen mỏng thủy tinh

Cô đã nhìn thấy cả cuộc sống của họ nháy trước mắt cô
Cô thậm chí không có thời gian để khóc
Cô đã rất sợ hãi
Cô đưa tay cô lên trong không khí

Chúa Giêsu, lấy bánh lái
Đi nó từ tay tôi
Vì tôi không thể làm điều này một mình

Tôi buông
Vì vậy, cho tôi thêm một cơ hội
Để cứu con thoát khỏi con đường này tôi trên
Chúa Giêsu, lấy bánh lái

Nó vẫn lạnh đi khi cô đã làm cho nó đến vai
Và chiếc xe đến một điểm dừng
Cô đã khóc khi nhìn thấy con mà ở ghế sau
Ngủ như một tảng đá

Và lần đầu tiên trong một thời gian dài
Cô cúi đầu cầu nguyện
Cô ấy nói tôi xin lỗi vì đường
Tôi đã được sống cuộc sống của tôi

Tôi biết tôi đã phải thay đổi
Vì vậy, từ bây giờ tối nay

Chúa Giêsu, lấy bánh lái
Đi nó từ tay tôi
Vì tôi không thể làm điều này một mình

Tôi buông
Vì vậy, cho tôi thêm một cơ hội
Để cứu con thoát khỏi con đường này tôi trên

Chúa ơi, lấy bánh lái
Oh, tôi buông

Vì vậy, cho tôi thêm một cơ hội
Cứu tôi khỏi con đường này tôi trên
Từ con đường này tôi trên
Chúa Giêsu, lấy bánh lái
Oh, lấy nó, lấy nó từ tôi
Oh, tại sao, ooh
 
F

freakie_fuckie

[YOUTUBE]LQ2qDtaeFnY[/YOUTUBE]


Mã:
[SIZE="3"][COLOR="Indigo"][FONT="Palatino Linotype"][I][I][I]Sometimes I find myself sittin' back and reminiscing
Especially when I have to watch other people kissing
And I remember when you started callin' me your miss's
All the play fightin', all the flirtatious disses

I'd tell you sad stories about my childhood
I don't know why I trusted you but I knew that I could
We'd spend the whole weekend lying in our own dirt
I was just so happy in your boxers and your t-shirt

Dreams, dreams
Of when we had just started things
Dreams of you and me
And it seems, it seems
That I can't shake those memories
I wonder if you have the same dreams too

The littlest things that take me there
I know it sounds lame but it's so true
I know it's not right, but it seems unfair
The things are reminding me of you

Sometimes I wish we could just pretend
Even if only for one weekend
So come on, tell me
Is this the end?

Drinkin' tea in bed, watching DVD's
When I discovered all your dirty grotty magazines
You take me out shopping and all we'd buy is trainers
As if we ever needed anything to entertain us

The first time that you introduced me to your friends
And you could tell that I was nervous, so you held my hand
When I was feeling down, you made that face you do
There's no one in the world that could replace you

Dreams, dreams
Of when we had just started things
Dreams of me and you
It seems, it seems
That I can't shake those memories
I wonder if you feel the same way too

The littlest things that take me there
I know it sounds lame but it's so true
I know it's not right, but it seems unfair
The things remind me of you

Sometimes I wish we could just pretend
Even if only for one weekend
So come on, tell me
Is this the end?
[/I][/I][/I][/FONT][/COLOR][/SIZE]


Read more: Lily Allen - Little Things Lyrics | MetroLyrics
 
T

toiyeu71

Đôi khi tôi thấy mình đang ngồi 'trở lại và hồi tưởng
Đặc biệt là khi tôi phải xem người khác Kissin '
Và tôi nhớ khi bạn bắt đầu callin 'tôi bỏ lỡ của bạn
Tất cả các trò chơi fightin ', tất cả các disses tán tỉnh
Tôi sẽ nói với bạn những câu chuyện buồn về thời thơ ấu của tôi
Tôi không lý do tại sao tôi tin tưởng bạn, nhưng tôi biết rằng tôi có thể
Chúng tôi sẽ dành toàn bộ cuối tuần nằm trong đất của chúng ta
Tôi đã rất hạnh phúc trong võ sĩ của bạn và t-shirt của bạn

Những giấc mơ, những giấc mơ
Khi chúng tôi vừa bắt đầu điều
Ước mơ của bạn và tôi
Có vẻ như, Có vẻ như
Mà tôi không thể bắt những kỷ niệm
Tôi tự hỏi nếu bạn có những giấc mơ giống nhau quá.

Những thứ nhỏ nhất mà đưa tôi tới đó
Tôi biết nó có vẻ khập khiễng nhưng đó là sự thật của nó
Tôi biết nó không đúng, nhưng có vẻ như không công bằng
Rằng những điều được nhắc nhở tôi về bạn
Đôi khi tôi muốn chúng ta chỉ có thể giả vờ
Ngay cả khi chỉ cho một ngày cuối tuần
Vì vậy, đi về, Hãy nói cho tôi
Đây là kết thúc?

Trà drinkin 'trên giường
Xem DVD
Khi tôi phát hiện ra tất cả các tạp chí grotty bẩn của bạn
Bạn đưa tôi ra ngoài mua sắm và tất cả chúng ta muốn mua là giảng viên
Như nếu chúng ta bao giờ cần thiết bất cứ điều gì để giải trí chúng tôi
lần đầu tiên bạn giới thiệu tôi với bạn bè của bạn
và bạn có thể nói tôi rất lo lắng, vì vậy bạn nắm tay tôi
khi tôi cảm thấy buồn, bạn làm khuôn mặt bạn
Không có ai trên thế giới có thể thay thế bạn

Những giấc mơ, những giấc mơ
Khi chúng tôi vừa bắt đầu điều
Ước mơ của tôi và bạn
Có vẻ như, Có vẻ như
Mà tôi không thể bắt những kỷ niệm
Tôi tự hỏi nếu bạn cảm thấy như vậy quá

Những thứ nhỏ nhất mà đưa tôi tới đó
Tôi biết nó có vẻ khập khiễng nhưng đó là sự thật của nó
Tôi biết nó không đúng, nhưng có vẻ như không công bằng
Rằng những điều nhắc nhở tôi về bạn
Đôi khi tôi muốn chúng ta chỉ có thể giả vờ
Ngay cả khi chỉ cho một ngày cuối tuần
Vì vậy, đi về, Hãy nói cho tôi
Đây là kết thúc?​
 
Last edited by a moderator:
E

ephemeral


Lead The Way
by Mariah Carey
http://mp3.zing.vn/bai-hat/Lead-The-Way-Mariah-Carey/IWZE70WW.html

Who would've believed
That you and me would fall
And land together

And who could've foreseen
In you I'd find the place
I've belonged forever

And if I move closer
Then love will take over
And lead the way

I'd given up hope
Losing the faith that love
Could be mine to treasure

And now nothing's the same
I found myself reborn
On the day I met you

And if we move closer
Then love will take over
And lead the way

Suddenly you are lying
Here with me
And the truths I used to hold
Have changed

And if I move closer
And let it take over
Then love will lead the way

If we move closer
And let it take over
Then love will lead the way

Có ai tin tưởng rằng
anh và em sẽ rơi
và chạm đất
cùng nhau

Và ai có thể thấy trước rằng
ở anh em tìm được một nơi
em thuộc về mãi mãi

Nếu em nhích lại gần chút nữa
thì tình yêu sẽ ngự trị
và dẫn lối

Em đã từng đánh mất niềm tin
rằng tình yêu
đối với em là vô giá

Và giờ mọi thứ không như xưa nữa
Em thấy mình như được tái sinh
vào cái ngày em gặp anh

Và nếu ta xích lại gần nhau hơn nữa
tình yêu sẽ nồng đượm
dẫn chúng ta đi

Đột nhiên anh nằm đây
bên cạnh em
Và tất cả mọi chân lý em từng nắm giữ
thay đổi.

Nếu chúng ta xích lại gần nhau hơn
và buông lỏng mọi thứ
thì tình yêu tự khắc sẽ dẫn lối
 
Last edited by a moderator:
B

banhquanglong

Air Balloon - Lily Allen

Somebody remind me where I am
Miami or Timbuktu?
Did I ever tell you my uncle's monkey ran away from the zoo?
Would you tell me what this all means?
What happens if I go through that door?
'Cause I'm looking up at the ceiling, but it's turning into the floor

When I'm bored, I, kinda drift away,
I'm not sure, quite, why we work all day
I've been thinking, and I've got this plan

Let's go, right now

Come meet me in the sky I'll be waiting for you
And we can't hear what they say
Up in my air balloon, air balloon, air balloon (ha)
Sing, sing along, along any song you want to
Now we're so high, it can't rain
Up in my air balloon, air balloon, air balloon (ha)

I don't like dropping names but Kurt Cobain is all in my face
How the hell am I gonna tell him Elvis already took first base?
In and out of the blue this cruise is losing altitude, all we need
Is a little more elevation, take me back to where I can breathe

When I'm bored, I, kinda drift away
I'm not sure, quite, why we work all day
I've been thinking, and I've got this plan

Let's go, right now

Come meet me in the sky I'll be waiting for you
And we can't hear what they say
Up in my air balloon, air balloon, air balloon
Sing, sing along, along any song you want to
Now we're so high, it can't rain
Up in my air balloon, air balloon, air balloon (ha)

Shake it, sha-shake it, shake it now
Gimme, gi-gimme, gimme some
Sailing sa-sailing through the clouds
Trippin' trip trip it now

Shake it, sha-shake it, shake it now
Gimme, gi-gimme, gimme some
Sailing sa-sailing through the clouds
Trippin' trip trip it now

Come meet me in the sky I'll be waiting for you
And we can't hear what they say
Up in my air balloon, air balloon, air balloon
Sing, sing along along any song you want to
Now we're so high it can't rain
Up in my air balloon, air balloon, air balloon (ha)

Come meet me in this
Up in my air balloon, air balloon, air balloon (ha)
Come meet me in this
Up in my air balloon, air balloon, air balloon (ha)
Các bạn dịch cho mình đi nhé!
 
S

st.lucky

Dịch:
Air Balloon - Lilly Allen

Ai đó nói xem tôi đang ở đâu thế
Miami hay là Timburtu?
Tôi đã nói với cậu là con khỉ của chú tôi bị xổng chuồng chưa nhỉ?
Ai đó nói tôi xem thế này là sao thế?
Đằng sau cánh cửa điều gì đang đợi tôi vậy?
Bởi phút trước tôi nhìn lên trần nhà mà hoá ra nó lại là mặt đất…

Khi tôi buồn chán, tôi thường hay nghĩ lan man
Tôi chẳng còn biết vì sao ta cứ làm quần quật cả ngày nữa
Tôi cứ nghĩ mãi, cuối cùng nghĩ ra kế hoạch này.

Ngay bây giờ, ta lượn thôi ~~~~~

Hãy giáp mặt cùng bầu trời và tôi sẽ đợi cậu
Rồi ta sẽ chẳng nghe được họ nói gì nữa
Khi ta ở đây trên chiếc khinh khí cầu của tôi
Hát đi, hát theo bất cứ bài hát nào cậu thích
Giờ ta đã ở quá cao để trời có thể đổ mưa
Ở trên khinh khí cầu của tôi.

Hãy cùng rũ bỏ những muộn phiền
Và cùng tôi, nào cùng tôi nhé
Lướt trên những đám mây mềm
Và giờ ta cùng đi du ngoạn
Hãy giáp mặt cùng bầu trời và tôi sẽ đợi cậu
Rồi ta sẽ chẳng nghe được họ nói gì nữa
Khi ta ở đây trên chiếc khinh khí cầu của tôi
Hát đi, hát theo bất cứ bài hát nào cậu thích
Giờ ta đã ở quá cao để trời có thể đổ mưa
Ở trên khinh khí cầu của tôi.

Cùng đến đây gặp tôi nào
Bay cao trong chiếc khinh khí cầu của tôi
Cùng đến đây gặp tôi nào
Bay cao trong chiếc khinh khí cầu của tôi.
 
F

freakie_fuckie

[/COLOR]]

Ê này mọi người ơi các bài viết ở đây cứ được đăng liền mạch thế nào ấy nhỉ có ai thấy thế không? Giữa các bài viết cũng không có tí khoảng cách nào nữa.
Nếu ở cái diễn đàn này giữa mỗi bài viết đều có khoảng cách không gian tỉ lệ thuận với thời gian thì dọc topic dịch này sẽ có rất rất nhiều khoảng trống ý. :(
Nghe ai đó nói hiện tại chỉ là một cái chấm chả có ý nghĩa gì nhưng nhiều cái chấm cộng lại thì thành quá khứ ý nghĩa nhỉ.. Đôi khi rất ghét vào topic này vì cứ mỗi khi vào lại có cảm xúc nostalgia khó chịu thế nào vậy đó..

Bài hát này mình thích nhất câu "when my love for life is running dry, you come and pour yourself on me" . Từ dry và pour hay thật đấy. Tình yêu của em cũng như những giọt nước rơi lên trái tim anh, tâm hồn anh khi tình yêu của anh với cuộc đời vơi cạn .Đôi khi muốn nói yêu ai không nhất thiết phải nói cả chữ yêu đâu, nghe nhàm với điêu điêu thế nào ế. :p Nói vòng thế này hay hơn nhiều ^^

http://mp3.zing.vn/bai-hat/If-Bread/ZWZBC0ZF.html

If a picture paints a thousand words,
Then why can't I paint you?
The words will never show the you I've come to know.
If a face could launch a thousand ships,
Then where am I to go?
There's no one home but you,
You're all that's left me too.
And when my love for life is running dry,
You come and pour yourself on me.

If a man could be two places at one time,
I'd be with you.
Tomorrow and today, beside you all the way.
If the world should stop revolving spinning slowly down to die,
I'd spend the end with you.
And when the world was through,
Then one by one the stars would all go out,
Then you and I would simply fly away
 
Last edited by a moderator:

Chou Chou

Cựu Mod tiếng Anh
Thành viên
TV BQT được yêu thích nhất 2017
4 Tháng năm 2017
4,070
4,352
704
22
Phú Thọ
THPT Thanh Thủy
mik đóng góp bài này nhé! http://mp3.zing.vn/bai-hat/My-Love-Westlife/ZWZBW0DF.html

My Love


An empty street, an empty house
A hole inside my heart
I'm all alone, the rooms are getting smaller.
I wonder how, I wonder why, I wonder where they are
The days we had, the songs we sang together.(oh yeah)

And all my love, I'm holding on forever
Reaching for the love that seems so far

So I say a little prayer
And hope my dreams will take me there
Where the skies are blue, to see you once again... my love.
All the seas from coast to coast
To find the place I Love The Most
Where the fields are green, to see you once again... my love.

I try to read, I go to work
I'm laughing with my friends
But I can't stop to keep myself from thinking. (oh no)
I wonder how, I wonder why, I wonder where they are
The days we had, the songs we sang together.(oh yeah)

And all my love, I'm holding on forever
Reaching for the love that seems so far

So I say a little prayer
And hope my dreams will take me there
Where the skies are blue, to see you once again... my love.
All the seas from coast to coast
To find the place I Love The Most
Where the fields are green, to see you once again...

To hold you in my arms
To promise you my love
To tell you from the heart
You're all I'm thinking of

Reaching for the love that seems so far

So I say a little prayer
And hope my dreams will take its there
Where the skies are blue, to see you once again... my love.
All the seas from coast to coast
To find the place I Love The Most
Where the fields are green, to see you once again... my love.

Say it in a prayer (my sweet love)
Dreams will take it there
Where the skies are blue (woah yeah), to see you once again my love. (oh my love)
All the seas from coast to coast
To find the place I Love The Most
Where the fields are green, to see you once again.... My Love.
 

maytinhnhobe

Học sinh chăm học
Thành viên
3 Tháng bảy 2013
17
7
71
mình dịch nhé
My Love

An empty street, an empty house
Một con đường vắng, một căn phòng trống
A hole inside my heart
Một vết thương sâu trong tim anh
I'm all alone, the rooms are getting smaller.
Anh cô đơn, nên căn phòng cũng trở nên bé nhỏ hơn
I wonder how, I wonder why, I wonder where they are
Anh tự hỏi thế nào, anh tự hỏi tại sao, anh tự hỏi họ đâu rồi
The days we had, the songs we sang together.(oh yeah)
Những ngày tháng đôi ta đã có, những ca khúc ta hát cùng nhau
And all my love, I'm holding on forever
Ôi tình yêu của anh, anh vẫn mãi ấp ôm
Reaching for the love that seems so far
Tìm kiếm một tình yêu dường như quá xa vời

So I say a little prayer

Thế nên anh thì thầm cầu nguyện
And hope my dreams will take me there
Và hi vọng những giấc mơ sẽ đưa anh tới đó
Where the skies are blue, to see you once again... my love.
Nơi mà bầu trời thì màu xanh, để được thấy em... tình yêu của anh
All the seas from coast to coast
Băng qua những đại dương
To find the place I Love The Most
Để tìm thấy nơi anh yêu nhất
Where the fields are green, to see you once again... my love.
Nơi những cánh đồng xanh bất tận, để anh lại một lần nữa thấy em... tình yêu của anh.

I try to read, I go to work

Anh cố gắng đọc sách, anh cố gắng làm việc
I'm laughing with my friends
Anh cố gắng gượng cười với bản của mình
But I can't stop to keep myself from thinking. (oh no)
Nhưng anh chẳng tài nào ngăn mình suy nghĩ
I wonder how, I wonder why, I wonder where they are
Anh tự hỏi thế nào, anh tự hỏi tại sao, anh tự hỏi họ ở đâu
The days we had, the songs we sang together.(oh yeah)
Những ngày tháng đôi ta đã có, những ca khúc ta hát cùng nhau.

And all my love, I'm holding on forever

Ôi tình yêu của anh, anh vẫn mãi ôm ấp
Reaching for the love that seems so far
Tìm kiếm một tình yêu dường như quá xa vời.

So I say a little prayer

Thế nên anh thì thầm cầu nguyện
And hope my dreams will take me there
Và hi vọng những giấc mơ sẽ đưa anh tới đó
Where the skies are blue, to see you once again... my love.
Nơi mà bầu trời thì màu xanh, để được thấy em... tình yêu của anh
All the seas from coast to coast
Băng qua những đại dương
To find the place I Love The Most
Để tìm nơi anh yêu nhất
Where the fields are green, to see you once again...
Nơi những cánh đồng xanh bất tận, để anh lại một lần nữa thấy em... tình yêu của anh....

To hold you in my arms

Để ôm em trong vòng tay
To promise you my love
Để hứa với em điều này
To tell you from the heart
Để nói với em từ trái im
You're all I'm thinking of
Những điều anh nghĩ

Reaching for the love that seems so far

Tìm kiếm một tình yêu dường như quá xa vời

So I say a little prayer

Thế nên anh thì thầm cầu nguyện
And hope my dreams will take its there
Và hi vọng những giấc mơ sẽ đưa anh tới đó
Where the skies are blue, to see you once again... my love.
Nơi mà bầu trời thì màu xanh, để được thấy em... tình yêu của anh
All the seas from coast to coast
Băng qua những đại dương
To find the place I Love The Most
Để tìm nơi anh yêu nhất
Where the fields are green, to see you once again... my love.
Nơi những cánh đồng xanh bất tận, để anh lại một lần nữa thấy em... tình yêu của anh....

Say it in a prayer (my sweet love)

Hãy nói lời cầu nguyện
Dreams will take it there
Những giấc mơ sẽ mang nó tới đó
Where the skies are blue (woah yeah), to see you once again my love. (oh my love)
Nơi mà bầu trời thì màu xanh, để được thấy em... tình yêu của anh
All the seas from coast to coast
Băng qua những đại dương
To find the place I Love The Most
Để tìm thấy nơi anh yêu nhất
Where the fields are green, to see you once again.... My Love.
Nơi những cánh đồng xanh bất tận, để anh lại một lần nữa thấy em... tình yêu của anh....



p/s: bài hát của bạn rất hay.
 

Chou Chou

Cựu Mod tiếng Anh
Thành viên
TV BQT được yêu thích nhất 2017
4 Tháng năm 2017
4,070
4,352
704
22
Phú Thọ
THPT Thanh Thủy
ATTENTION - Charlie Puth
http://mp3.zing.vn/bai-hat/Attention-Charlie-Puth/ZW7FWWWE.html

[Verse 1]
You've been runnin' round, runnin' round, runnin' round throwing that dirt all on my name
'Cause you knew that I, knew that I, knew that I'd call you up
You've been going round, going round, going round every party in LA
'Cause you knew that I, knew that I, knew that I'd be at one

[Bridge]
I know that dress is karma, perfume regret
You got me thinking 'bout when you were mine
And now I'm all up on ya, what you expect
But you're not coming home with me tonight

[Chrous]
You just want attention
You don't want my heart
Maybe, you just hate the thought of me with someone new
Yeah you just want attention
I knew from the start
You're just making sure I'm never gettin' over you

[Verse 2]
You've been running round, running round, running round throwing that dirt all on my name
'Cause you knew that I, knew that I, knew that I'd call you up
Baby, now that we're, now that we're, now that we're right here standing face to face
You already know, already know, already know that you won
Ohh

[Bridge]
I know that dress is karma, perfume regret
You got me thinking 'bout when you were mine
And now I'm all up on ya, what you expect
But you're not coming home with me tonight

[Chrous]
You just want attention
You don't want my heart
Maybe, you just hate the thought of me with someone new
Yeah you just want attention
I knew from the start
You're just making sure I'm never gettin' over you

[Hook]
What are you doin' to me?
What are you doin', huh? (What are you doin')
What are you doin' to me?
What are you doin', huh? (What are you doin')
What are you doin' to me?
What are you doin' huh? (What are you doin')
What are you doin' to me?
What are you doin', huh?

[Bridge]
I know that dress is karma, perfume regret
You got me thinking 'bout when you were mine
And now I'm all up on ya, what you expect
But you're not coming home with me tonight

[Chrous]
You just want attention
You don't want my heart
Maybe, you just hate the thought of me with someone else
Yeah you just want attention
I knew from the start
You're just making sure I'm never gettin' over you (over you)

[Hook / Outro]
What are you doin' to me? (heyy)
What are you doin', huh? (What are you doin', what?)
What are you doin' to me?
What are you doin', huh? (yeah you just want attention)
What are you doin' to me? (I knew from the start)
What are you doin' huh? (You're just making sure I'm never gettin' over you)
What are you doin' to me?
What are you doin', huh?
 
Status
Không mở trả lời sau này.
Top Bottom